The Lonely City Closed - Chapter 29

Chapter 29

Я сказала: «Вчера был твой день рождения. Изначально я хотела пригласить тебя в город Лайчунь, но ты вдруг стал таким... поэтому я поехала одна. Все это я купила сегодня утром в городе».

Он мягко взял меня за руку и сказал: «У Бао, прости меня за вчерашний день. Я хотел сохранить ключ в секрете от тебя. Я боялся, что если ты узнаешь, то пойдешь за мной, и как только эта дверь откроется, в Итяньском хребте не будет спокойствия. Я не хотел, чтобы ты в это ввязывался».

Я с горечью сказала: «Фан Ланьэр сказала, что я охотюсь за сокровищами в твоем Дворце Призраков. Я не хотела в это ввязываться, но я и так уже вляпалась, так что, пожалуй, лучше уж просто подыграть ей!»

Его взгляд стал серьёзным: «У Бао, я заставил тебя страдать на днях. Я хотел объяснить, но не смог внятно выговориться. Фан Ланьэр и Му Ин — не моё дело. Всё, чего я когда-либо хотел, — это ты. Сегодня, когда в этом туннеле становится всё меньше людей, я вдруг так сильно по тебе скучаю. У Бао, разве мы ещё толком не поговорили?»

У меня на глазах навернулись слезы, но я резко возразила: «Это то, что вы называете „доброжелательными словами умирающего“? Вы никогда раньше не говорили, что скучаете по мне или любите меня».

Только закончив говорить, я понял, что действительно навлек на себя несчастье. Ситуация казалась действительно отчаянной! Эту каменную дверь снаружи невозможно было открыть. Она была так плотно заперта, что даже если бы кто-то попал в библиотеку, найти дверь было бы непросто. Более того, кто знает, какой ущерб нанесла внешняя сторона? Возможно, дверь даже завалена камнями.

Затем И Гэ торжественно произнес: «У Бао, мы не умрем. Когда мы впервые вошли в подземный дворец, я думал, что во что бы то ни стало должен выбраться, должен увидеть тебя и все объяснить. Теперь, когда ты рядом, я не могу позволить тебе умереть. Мы обязательно найдем выход».

Его спокойствие и искренний тон внезапно успокоили меня.

Наблюдая, как он доедает два блинчика с луком и яйцом, аккуратно завязывает свой сверток, перекидывает его через плечо, а затем помогает мне встать, он сказал: «Тебе действительно нужно поесть, чтобы набраться сил. Пошли».

Длинный пещерный коридор оставался тихим и темным, но я уже не так сильно нервничал.

Вместо пороха мы взяли в руки по светящейся жемчужине и медленно двинулись вперед.

По дороге я спросил его о местонахождении братьев Оуян и поинтересовался: «Как вас обманом заставили сюда приехать?»

Он повернулся, пристально посмотрел на меня и сказал: «Беспокойство заставляет терять самообладание. Я запаниковал, когда увидел эту заколку в виде персикового цветка, да и вообще, они никак не могли тебя найти. Только войдя в подземный дворец, я пришёл в себя. Я подумал, что ты, возможно, куда-то сбежала в гневе, и что заколка либо у них в руках, либо ты её выбросила, потому что рассердилась на меня».

Я надула губы и сказала: «Ни за что! Хм, почему мне не пришло в голову выбросить его? Вообще-то, я даже не знаю, когда оно туда упало».

Он усмехнулся и продолжил: «Поэтому позже я решил, что лучше их поймать в ловушку. В любом случае, новость о том, что у меня есть ключ, рано или поздно просочится, и мне в конце концов придётся уйти. Что касается тебя, принц определённо будет изо всех сил пытаться узнать о тебе. Даже если ты действительно окажешься в их руках, пока я буду ловить молодого господина Оуяна, я смогу использовать тебя в качестве обмена на него. На самом деле, они были готовы, зная, что эта уловка лишь временная, поэтому у них был запасной план с отравлением».

Я поддразнил его: «Значит, ты всё ещё не можешь смириться с тем, что можешь обменять своё сокровище на моё?»

Он криво усмехнулся и сказал: «Мне всегда приходится всё тщательно готовить. А вдруг в этом подземном дворце нет никаких сокровищ, которые им нужны? У Бао, я боялся, что если бы он просто велел мне отдать ключ, я бы сделал это немедленно. Я не ожидал, что именно они будут волноваться и осмелятся войти сами».

Значит, он тоже умеет льстить? Я добавил: «Если вы действительно отдадите ключи, боюсь, мастер Гуй будет крайне разочарован. Не боитесь ли вы подвести Дворец Призраков?»

Он спокойно сказал: «У меня всегда будет шанс вернуть этот ключ, не так ли?»

Я даже не знаю, что сказать.

Раз уж зашла речь о мастере Гуи, я вдруг вспомнил: «Мастер Гуи, разве вы не спускались в подземный дворец? Я его там не видел».

Он ничего не ответил, но вдруг выпалил бессмысленный вопрос: «Вы никого не видели у ворот?»

Я внимательно обдумал: «Там был один или два человека, но никто из них не был важным. Я не видел никого, от главы секты до учеников». Немного подумав, я снова спросил: «Что случилось? Вы поссорились из-за того, что отказались жениться на своей второй старшей и младшей сестре?»

Он вдруг крепче обнял меня и сказал: «Нет. Глава секты Сунь появился только тогда, когда семья Оуян угрожала Дворцу Призраков, чтобы обсудить распределение сокровищ. Когда мы вошли в подземный дворец, Сунь Цзин был с нами. Позже, когда мы прибыли в библиотеку, некоторые люди начали хватать книги, и начался хаос. В это время Сунь Цзин, казалось, развернулся и вышел. Мастер Гуй заподозрил неладное и последовал за ним, но затем он исчез».

В его голове мелькнула мысль, и он выпалил: «Когда я вернулся прошлой весной, я видел засады в горах, окружающих хребет Итянь, со стороны всех четырех царств. Я не буду говорить о Северных Ди и Юньяне, они пришли с нами. Западные И, как мы теперь знаем, должны были прийти с семьей Оуян. Так что, войска Южных Дань идут с Фаменом?»

Он сделал паузу, а затем медленно произнес: «Понимаю. Действительно, пора выложить все карты на стол».

Да, глава секты Сунь не спускался в подземный дворец, но Сунь Цзин спустился и затем ушёл. Помня, что он также исследовал правый проход перед Дворцом Багрового Демона и знал, куда он ведёт, он, вероятно, воспользовался им. У этой секты Фамен, вероятно, грандиозные амбиции; дело лишь в том, что одна открыто грабит, а другая тайно захватывает власть у семьи Оуян.

Затем я спросил: «Какое сокровище хранит Дворец Призраков, которое привлекло внимание четырех королевств?»

Он сказал: «Я слышал слухи, что у хозяина Дворца Призраков богатство, сравнимое с казной Южного королевства Дан. Поскольку его народ исчез, есть подозрение, что он перевел свои богатства во Дворец Призраков. Это сопоставимо с государственной казной. Насколько большим должно быть место для его хранения? Если только вся гора не пуста».

Я уставился на фотографию в его руке и пробормотал: «Кажется, вся гора выдолблена. Боюсь, это уже не хребет Итянь».

Он указал на круги на карте и сказал: «Но ведь здесь так много путей, а кругов всего несколько. Сколько всего там можно хранить? Кроме того, кажется, там есть круги с крестами внутри, но я не знаю, это двери или механизмы».

Пока мы это говорили, мы уже свернули за несколько поворотов на главной дороге и углубились довольно далеко в этот район. И Гэ вдруг сказал: «У Бао, здесь есть небольшая боковая дорога, обозначенная кругом».

Они обменялись взглядами и, без предварительной договоренности, направились к развилке дороги.

Пройдя некоторое время, И Гэ увидел еще несколько развилок. Он взглянул на них и сказал: «Средняя — это тропа, отмеченная крестиком. Вероятно, можно пойти в любую сторону, но, судя по расположению круга, она должна быть справа».

Любопытство взяло верх. Мне стало интересно, почему нельзя пойти по тропинке, отмеченной крестиком. Увидев, что средняя тропинка короче, я сказал: «Давай пойдем посередине и посмотрим. Ненадолго».

Возможно, это было из-за легкой кокетливости в моем тоне, но он нежно поцеловал меня в щеку с оттенком нежности: «Просто посмотри, не уходи».

Держа в одной руке сияющую жемчужину, я осторожно двинулась вперед. Каменная стена впереди напоминала дверной проем, но на самом деле тропа была довольно ровной. Я шагнула в «дверной проем», повернувшись к нему с улыбкой: «Похоже, это действительно круглый дверной проем». Как раз когда я собиралась сделать шаг другой рукой, я увидела, как изменилось выражение его лица. Он потянул меня за талию и сказал: «Смотри под ноги!» Я вздрогнула и посмотрела вниз, чуть не испугавшись до смерти. За «дверным проемом» находилась огромная темная пещера, глубина которой была неизвестна.

Я поспешно отступил, а он покачал головой и сказал: «Вся эта гора полна пещер, соединенных между собой, некоторые ведут вверх и вниз, а некоторые — влево и вправо. Поскольку предки обозначили её, лучше её не исследовать».

Я прижал руку к груди; сердце все еще бешено колотилось. Я высунул язык и сказал: «Это было опасно». Внезапно вспомнив кое-что, я спросил его: «Этот брат Оуян, это он?..»

Он кивнул и безэмоционально сказал: «Во второй кладовой я повёл их по боковой тропинке, а затем обратно вдоль стены. К тому времени их огниво уже погасло, и они могли полагаться только на светящиеся жемчужины, которые взяли раньше».

Братья до сих пор не появились; они либо заблудились, либо споткнулись.

Мы повернули назад и пошли по тропинке направо. Впереди была еще одна пещера, на этот раз довольно узкая, с арочными каменными стенами по обеим сторонам. На этот раз я был особенно осторожен, но пещера казалась необычайно светлой. И Гэ поднял светящуюся жемчужину выше, и, заглянув в стену пещеры, я не мог не вскрикнуть от удивления.

Примечание автора: Следующее обновление будет 11 мая. Завтра вечером у меня дела, поэтому я не смогу обновить текст.

Удивительно, как легко сегодня было отвечать на комментарии.

Глава сорок седьмая: Поиск сокровищ

Не слишком резкий свет сияющей жемчужины освещал ослепительный мир, а стены пещеры отражали свет оттенками белого, фиолетового и красного.

Это на самом деле природная пещера с кристаллами.

Эта хрустальная пещера лишь немного выше меня ростом; если бы И Гэ вошёл в неё, ему пришлось бы очень низко наклониться. Она также неглубокая, кажется, не более пяти чжан (примерно 10 метров) в глубину, и всё же разноцветные кристаллы на стенах пещеры расположены упорядоченно, словно радуга. Я слышал о хрустальных пещерах раньше, возможно, даже о больших, но они были только монохромными. Эта же пещера семицветная, и здесь даже есть чёрные кристаллы, настолько тёмные, что в них можно увидеть своё отражение.

Это, должно быть, и есть настоящее сокровище, спрятанное в Дворце Призраков.

Я почти боялась идти дальше, опасаясь случайно разрушить этот прекрасный хрустальный мир.

И Гэ посмотрел на меня и слегка скривил губы: «Там ещё осталось две или три кладовки. Почему бы нам не сходить и не посмотреть?»

Мы были словно охотники за сокровищами, совершенно забыв о нашем ужасном положении.

Следуя карте, мы обнаружили две потайные камеры, которые оказались пустыми каменными залами, или, скорее, естественными пещерами, напоминающими каменные камеры. Местность была ровной, с каменными столами и стульями, масляными лампами на стенах, но больше ничего.

И Гэ пробормотал: «Похоже, коллекционных предметов больше нет. Местонахождение Чжу Хуна действительно неизвестно». Затем он добавил: «Остался только один круг, но он кажется довольно далеко. Стоит ли нам все-таки идти?»

Меня очень заинтересовала шахта по добыче кристаллов, и я энергично кивнула, сказав: «Пойдемте посмотрим».

Затем она вспомнила о его прежнем состоянии и, немного поколебавшись, сказала: «Однако, с тобой все в порядке? Если ты не можешь продержаться, мы можем немного отдохнуть здесь».

Он посмотрел на меня с улыбкой: «Я немного устал, потому что всю ночь не спал и не ел, а ещё отравился. Но сейчас я выздоровел».

Моя рука лежала на его широкой ладони, и, чувствуя его объятия и поддержку, я чувствовала себя очень комфортно. Пока мы шли, я смеялась и говорила: «Если бы я была одна, я бы точно не осмелилась идти дальше. Я никогда не боюсь людей, но боюсь только одиночества».

Он нежно сжал мою руку и сказал: «С этого момента я всегда буду рядом с тобой».

Я пошутил: «Разве вы не собирались остаться здесь в качестве молодого господина? Я возвращаюсь на север». Как только я это сказал, я вспомнил, что хотел ему рассказать о его прошлом — он не был молодым господином Дворца Призраков.

Он посмотрел на меня и сказал: «У Бао, пожалуйста, поверь мне. Я, может быть, немного тугодум, но я всё улажу. Как только всё уладится, я передам дело мастеру Гую, а сам вернусь в столицу к тебе. В конце концов, у меня ещё есть работа».

Я немного подумал и медленно спросил: «И Гэ, ты когда-нибудь задумывался, что, возможно, ты не являешься юным мастером Дворца Призраков? Подумай о неблагодарной технике владения мечом, которую тебе передала мать — это техника Дворца Призраков?»

Он кивнул: «Я подумал об этом. Это не боевые искусства Дворца Призраков, но, Мастер Гуй, вы не ошибетесь, верно? Мне кажется, что человек, владеющий этим мечом, может быть тесно связан с моей матерью».

Я не знаю, почему господин Гуй так уверен, что И Гэ — сын главы дворца и Святой Девы, но молодой господин Хань Юй, несомненно, более уверен в этом. Он, должно быть, какое-то время жил с матерью И Гэ, пока она не забеременела.

И я продолжил: «Когда я отправился в город Лайчунь, я встретил человека по имени Лэн Ивэй, который был так же известен, как Кун Ди, Мэйжэнь Ди и Шэнь Дабо более 20 лет назад. Он увидел на моем теле шар из душистого дерева и почувствовал его аромат. Он спросил меня о его происхождении. Он сказал, что вырезал этот шар для своей жены, которая также была Святой Девой Дворца Призраков. Только два таких шара были вырезаны из цельного куска древесины наньму».

И Гэ остановился и молча посмотрел на меня.

Я продолжил: «Но этот деревянный шар я купил у уличного артиста, когда был ребенком, а ароматический шар был подарком от тебя. Он спросил твой возраст и дату рождения, сказав, что ты его сын. Ты веришь этому? Я узнал об этом вчера и сегодня поспешил обратно. Вообще-то, я хотел спросить тебя, И Гэ, ты тот мальчик, который продал мне тот деревянный шар?»

Когда я рассказала ему о его прошлом, его глаза были совершенно спокойны, но когда он услышал последнюю фразу, в его глазах вспыхнула искорка: «Мисти, ты наконец-то вспомнила».

Если бы я не знала, что он ранен, я бы его пнула. Я сердито сказала: «Значит, ты всё знал с самого начала! Ты знал, что мы встречались, но не сказал ни слова!»

Он протянул руку и обнял меня: «Знаю, хочу сказать тебе, я видел тебя не раз, я влюбился в тебя с первого взгляда. Но когда я пытался завоевать твое сердце, ты ничего не помнила. У меня не хватает смелости сказать это, боюсь, ты будешь смеяться надо мной».

Я подняла голову в его объятиях: «И что потом случилось? Не могу поверить, что ты не понимал, что ты мне тоже нравишься. Почему ты не сказал об этом?»

Он нежно поцеловал меня в лоб: «Я был немного заторможен, но, к счастью, не умер от этого. Я, естественно, знаю твои чувства. Поэтому я решил, что раз ты меня тогда не помнила, нет необходимости говорить о моих чувствах. К тому же, те чувства, которые испытываешь в молодости, всегда поверхностны. Моя любовь к тебе сейчас настоящая, и я чувствую твои чувства ко мне. Я доволен».

«Но если ты не скажешь, я подумаю, что девушка, которая тебе нравилась в тринадцать или четырнадцать лет, была Му Ин. Хотя сейчас я тебе нравлюсь, боюсь, твои чувства ко мне не так сильны, как к Му Ин. И мы поженились вот так. Вчера, когда я не думала об этом бале с сандаловым деревом, я планировала, что если ты действительно полюбишь её, я сдержу своё обещание и отпущу тебя. Как бы сильно ты мне ни нравилась, я не хочу делить тебя ни с кем другим, и я не хочу, чтобы ты оставалась рядом со мной с чувствами к кому-то другому».

Он пристально посмотрел мне в глаза, а затем внезапно крепко обнял. «Я никогда не ожидал, что ты так подумаешь. Если бы я знал, я бы сказал тебе на следующий день после нашей свадьбы. Тогда, когда я увидел молодого принца, я заметил, что у него такой же нефритовый локон, как у тебя, и мое сердце затрепетало. Но ты уже была взрослой, и я не мог быть уверен, что это ты. Только увидев твоего красивого отца, я почувствовал, что мне крупно повезло. Я встретил Му Ин через шесть месяцев после встречи с тобой. Она разлучилась со своей семьей. Честно говоря, увидев ее, я вспомнил о тебе. Я только накануне встретил мастера Мо, и он принял нас и велел нам вернуться домой и позаботиться обо всем. Моя мать умерла, поэтому мне не нужно было ни о чем заботиться, и я остался в городе Го. После встречи с ней и того, как я принял ее, я почувствовал взаимную зависимость, словно заботился о своей младшей сестре. У меня действительно нет никаких непристойных мыслей о ней. Ты должна мне поверить».

Я тихонько хмыкнула и сказала: «Честно говоря, я была слишком подозрительной и мелочной».

Он нежно поцеловал меня в губы и сказал: «Дело не в тебе, а в моём. Хотя ты и беззаботная, на самом деле ты довольно чувствительная и немного ранимая. Интересно, может, это из-за твоих предыдущих отношений?»

Я вдруг хлопнула себя по лбу и сказала: «О боже, я же хотела сказать вам, что вы не молодой господин и вам не нужно беспокоиться о Дворце Призраков, так как же мы снова заговорили об этом?»

Он рассмеялся: «Когда тебя затягивает, выбраться трудно. Моя мать всегда была Святой Девой Дворца Призраков. Но теперь, когда я знаю эту личность, мне нужно передать её на всякий случай».

Я был немного расстроен: «Какой смысл думать обо всей этой ерунде? Мы даже не знаем, сможем ли выбраться! Может быть, нас двоих здесь и засыплет землей. Но я не боюсь, ты со мной».

Он нежно ущипнул меня за щеку: «Не делай так, У Бао. Мне нравятся твои ямочки на лице, когда ты улыбаешься. Мы не умрем. Когда я входил в пещеру, я никогда не думал о смерти, и теперь, когда я с тобой, я не позволю тебе умереть. Мы обязательно найдем выход, и я думаю, что принц тоже будет пытаться найти выход».

Проход перед нами выглядел иначе; камень на стенах казался другого цвета, чем раньше. Я спросил И Гэ: «Ты это видел? Это каменная камера?»

Он посмотрел на карту в руке: «Судя по отметкам на этой карте, один фен примерно равен одному чжану по фактическому расстоянию. Кажется, мы уже должны были прибыть. Почему же это всё ещё проход?»

Я показал ему скалу. В свете светящейся жемчужины скала мерцала золотым светом. Я только что увидел этот золотой свет и подумал, что над моей головой есть отверстие, через которое проникает солнечный свет, поэтому я посмотрел вверх, чтобы проверить. Но я обнаружил, что верхняя часть моей головы была совершенно темной и твердой. Но теперь, когда я поднял светящуюся жемчужину над головой, я обнаружил, что над моей головой также есть крошечные искорки света.

Я посмотрел на И Гэ с недоуменным выражением лица и сказал: «Тебе не кажется, что эта каменная стена странная?»

Он протянул руку и прикоснулся к ней, сказав: «Это всего лишь каменная стена, но на ней мерцают золото и серебро. Может быть, кто-то нарисовал это? Важно ли это место?»

Я тоже его потрогал: «Это всего лишь камень, но золотистый и серебристый блеск, кажется, вкраплен в него от природы».

По мере того как мы шли по тропинке, камень оставался того же цвета, лишь изредка переливаясь золотыми и серебряными оттенками. В конце концов мы вошли в чуть большую каменную камеру, которая тоже была пуста, но на земле валялись камешки. Хотя они были не такими красивыми, как в Хрустальной пещере, которую мы видели раньше, они все равно выглядели уникально, поэтому я поднял два или три маленьких камешка и положил их в свой мешочек.

Последняя каменная камера тоже не представляла собой ничего особенного. И Гэ взглянул на карту и увидел, что, повернув здесь направо, он вышел на тропу с развилкой, которая, как он не мог понять, была дверью или каким-либо механизмом.

На самом деле, повернув направо, мы прошли довольно большое расстояние по извилистой тропинке, прежде чем наконец наткнулись на дверь. Это была дверь, но, к счастью, не ловушка.

Достаточно просто открыть дверь, или же нужно активировать механизм.

И Гэ поднял светящуюся жемчужину и шагнул вперед, чтобы внимательно ее рассмотреть, но я был занят тем, что трогал ее то тут, то там. Он остановил меня, сказав: «Это не дверь в каменную камеру. Будь осторожен, чтобы не поранить руки».

Внезапно он сказал: «Возьми памятную вещь, которую оставила моя мать, и попробуй». Я наклонился, чтобы посмотреть, и увидел, что он смотрит на стену пещеры. Он посветил на неё светящейся жемчужиной, и, конечно же, как и дверь, замурованная перед нами, там была яма, того же размера и формы, что и раньше. При ближайшем рассмотрении обнаружились выпуклые и углублённые узоры.

Я протянул ему сапфир, и он вставил его. Он был глубже предыдущего; в углублении оставался кусочек, и даже если рисунок травы на обратной стороне был расположен вертикально, он не поворачивался. Я заметил две неглубокие пересекающиеся бороздки на обратной стороне сапфира. Глядя на форму ручки с рисунком травы, я необъяснимо вспомнил аметист, который мне подарил дядя Гуи. Тот аметист был крестообразной формы и довольно хрупкий, но в центре у него было небольшое прямоугольное отверстие. Я вынул аметист и попытался вставить его в углубление.

Оно идеально подходило. Небольшая ручка с узором в виде травы выступала из центра кристалла, оставляя только кончик. Она не поворачивалась, если я пыталась ее повернуть, поэтому я небрежно сжала аметистовый крест и повернула его. И действительно, я почувствовала, как сапфир под ним начал вращаться.

Дверь быстро раздвинулась, и при ближайшем рассмотрении оказалось, что это всего лишь каменная плита. Однако, когда дверь открылась, мы посмотрели друг на друга; я был несколько разочарован, а в его глазах читалось больше удивления.

Примечание автора: Следующее обновление 12 мая.

Глава сорок восьмая: Каменная камера

Как только дверь открылась, внутрь подул легкий ветерок. Но за дверью не было ни внешнего мира, ни прохода, а лишь каменная камера. Мы были несколько разочарованы, но всегда было удивительно обнаружить такую хорошо сохранившуюся каменную камеру в такой глубокой и уединенной пещере.

Более того, это не обычная каменная камера. При ближайшем рассмотрении обнаруживается изысканная роскошь.

Это было высокое и просторное сооружение, казалось бы, естественное, но повсюду виднелись следы человеческого вмешательства. Там стояла каменная кровать, отполированная до блеска, сияющая нефритовым отливом, её каркас был задрапирован бледно-жёлтыми занавесками. Кровать была покрыта парчовыми одеялами различных оттенков зелёного, некоторые из которых казались даже очень яркими. Рядом с кроватью стоял туалетный столик, каменный, но с деревянными дверцами и ящиками. Там было несколько стульев, а чуть дальше — каменный стол и простая книжная полка, на которой стояло лишь несколько разбросанных книг, хотя множество бутылок и банок были аккуратно расставлены. Вдоль другой стены стоял шкаф.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137