Hibiscus as a Painting - Chapter 26

Chapter 26

«Хе-хе, я плохо спал прошлой ночью, поэтому, естественно, у меня темные глаза».

«О? Хозяин не может спать, это серьезно! Быстро идите и попросите молодого господина Хуа осмотреть его!»

«Посмотри на себя, разве ты не знаешь, что прошлой ночью, мисс Ли… о нет, госпожа показала господину свой знак девственности, а потом они с господином провели всю ночь в комнате… ну, ты понимаешь… занимаясь этим? Кхе-кхе, господин не хотел спать, но не мог уснуть».

«А, понятно. Но хозяин, кажется, был в плохом настроении, когда вышел сегодня утром. Что случилось?»

«Ну, это долгая история. Говорят, что за последние двадцать два года хозяин ни разу не был близок с женщиной. Конечно, в этот раз есть некоторые неудовлетворительные моменты, поэтому понятно, почему он в плохом настроении».

«Брат Ху, ты даже знаешь, что хозяин поместья никогда не общался с женщинами. Я тобой восхищаюсь».

«Ну, я это слышал от Чжао Саня, возничего, а он — от старого Суня, повара. В любом случае, Чжан Датоу услышал это от самого молодого господина Шэня, так что это не может быть ошибкой…»

Лицо Ли Фэйцин побледнело. Она обернулась и увидела Чжан Датоу, который выглядел смущенным, бегал по сторонам и на цыпочках направлялся к воротам двора, готовясь незаметно уйти.

Ли Фэйцин действовала быстро, схватила его за рубашку и потянула назад, стиснув зубы и прошептав: «Что именно происходит?»

Чжан Датоу с натянутой улыбкой сказал: «Ну, я вчера немного выпил и случайно всем всё рассказал».

Люди за пределами двора оживленно болтали, когда вдруг услышали крик изнутри стены. Затем они увидели, как с неба упал темный, тяжелый предмет. Они поспешно закрыли головы руками и разбежались, как птицы и звери.

Ли Фэйцин вышла из двора с мрачным лицом. Она увидела, что все встречные ей жители поместья Фэйхуа бросали на нее двусмысленные взгляды или почтительно обращались к ней как к «госпоже». В ее сердце вспыхнул гнев, и она чуть не сошла с ума.

Она бросилась в вестибюль гостиницы и, конечно же, увидела Шэнь Ло и обитателей поместья Фэйхуа, сидящих внутри и обедающих. Увидев её, все, кроме Хуа Лиран, которая сохраняла спокойствие, странно посмотрели друг на друга, а затем обратили взгляд на Гу Цинъюня.

Ли Фэйцин подошла к Шэнь Ло, хлопнула рукой по столу, отчего все миски и палочки для еды на столе подпрыгнули.

Шэнь Ло вздрогнул и почувствовал, что что-то не так. Он подумал про себя: «Навыки младшей сестры действительно впечатляют. Она провела ночь с Гу Цинъюнем, а всё ещё такая энергичная!» Но на лице он изобразил смиренную и льстивую улыбку и спросил: «Младшая сестра, кто тебя на этот раз расстроил?»

Грудь Ли Фэйцин тяжело вздымалась, когда она указала на него, на мгновение потеряв дар речи. Переведя дух, она наконец произнесла: «Старший брат! Зачем ты распространял такие слухи!»

Шэнь Ло была ошеломлена, когда поняла, что речь идёт не о «киноварной метке» (символе девственности), и спросила: «Какой слух?»

Ли Фэйцин сердито сказала: «Ты велела мне нанести Гу Цинъюнь «метку девственности», но зачем ты рассказала об этом Чжан Датоу? Теперь этот болтун распространяет слухи повсюду, заставляя всех думать, что мы с Гу Цинъюнь уже…» Она помолчала, чуть не расплакавшись от гнева, закатала левый рукав и надула губы: «Смотри, «метка девственности» всё ещё здесь. Я совершенно…»

Не успела она договорить, как мимо промелькнула фигура, и она почувствовала, как ее тело стало легче, когда ее подняли в воздух и унесли прочь.

Ли Фэйцин воскликнула: «Опустите меня!» Гу Цинъюнь опустил взгляд, ничего не сказал и со строгим лицом протянул руку, чтобы поправить ей левый рукав, но не остановился, неся ее всю дорогу до их комнаты.

Гу Цинъюнь осторожно уложил её на кровать, затем повернулся и закрыл дверь. Он подошёл к кровати, протянул руку и приподнял её длинный рукав, обнажив левую руку.

Он долго смотрел на красное пятно на белоснежном предплечье, а затем перевел взгляд на Ли Фэйцина и спросил: «Почему ты ничего не сказала прошлой ночью?»

Увидев его безразличное выражение лица, в котором не было ни радости, ни гнева, Ли Фэйцин почувствовал себя немного виноватым и пробормотал: «Ну, теперь, когда ты знаешь… неважно, сказал ты это раньше или позже…»

Гу Цинъюнь поднял бровь и спокойно спросил: «Думаешь, это одно и то же?» Он опустил лицо, глубоко взглянул на Ли Фэйцина и медленно произнес: «Моей невесте нанесли метку, лишающую девственности, но я узнал об этом последним. Думаешь, это одно и то же?»

Примечание автора: Признаюсь, у меня своеобразное чувство юмора и склонность к мелодраматическим сюжетам... И я еще даже не добралась до откровенных сцен! Завтра буду сильно потеть...

Эм, помещик разгневан, и последствия будут суровыми...

Обследование травм и лечение отравлений.

Ли Фэйцин никогда раньше не видела Гу Цинъюня в таком состоянии, и её охватил страх. Она робко спросила: «Ты... ты сердишься?»

Гу Цинъюнь ничего не ответила, а просто посмотрела на неё сверху вниз.

Я волновалась за неё несколько дней и вчера проявляла такое терпение, потому что боялась, что она пострадает. Теперь я знаю, что это было недоразумение, и с ней всё в порядке.

Гу Цинъюнь глубоко вздохнула, и в ее глазах мелькнула улыбка.

Однако тот факт, что она все это время скрывала от него эту информацию и осмелилась показать на всеобщее обозрение отметину девственности на руке, заставил Гу Цинъюня нахмуриться, вспомнив сплетничающую компанию в поместье. Это дело все равно нужно наказать.

Размышляя об этом, Гу Цинъюнь сохранила спокойствие и равнодушно спросила: «Зачем снова использовали эту коробку с мазью?»

Ли Фэйцин, не заметив скрытой улыбки в его глазах и не понимая, почему он вдруг спросил о мази, честно ответила: «Масля? Я вчера наносила её на шею, и, кажется, она очень эффективна, посмотри». Говоря это, она протянула руку и расстегнула воротник, обнажив шею.

Гу Цинъюнь с радостью заметил, что шрамы на ее шее побледнели. Он невольно посмотрел вниз, на область ключицы, где увидел ее изящные, стройные линии, спускающиеся к ключице. Его сердце согрелось, и он протянул руку, чтобы поднять ее с кровати и обнять.

Он посмотрел на Ли Фэйцин с полуулыбкой в глазах и тихо спросил: «Только на шее? Почему так много? Есть еще какие-то травмы?... Дай-ка посмотрю». Говоря это, он протянул руку, чтобы расстегнуть ее одежду.

Ли Фэйцин ахнула и, в панике, начала толкаться, крича: «Нет... других травм нет, нет... нет необходимости осматриваться».

Гу Цинъюнь крепко обнял её, наклонил голову и поцеловал в губы. Ли Фэйцин вздрогнула, её лицо покраснело, и руки тут же обессилели. Улыбка Гу Цинъюня стала шире, и он прошептал ей на ухо: «Будь хорошей, ты должна увидеть». Его руки не останавливались, снимая с неё одно за другим верхнюю и нижнюю одежду, обнажая белый корсет, который она носила облегающим образом.

Когда Ли Фэйцин увидела, как его взгляд внезапно стал напряженным, у нее возникло плохое предчувствие, и ей захотелось убежать, но объятия Гу Цинъюня смягчили и успокоили ее. Она могла лишь покраснеть и тихо возразить: «Нет… мы еще не женаты, я не могу смотреть».

Гу Цинъюнь нежно погладил её обнажённую кожу ладонью. Видя застенчивое выражение лица Ли Фэйцин, он всё больше и больше привязывался к ней. Он тихонько утешил её: «Глупышка, у моих родителей никогда не было свадебной церемонии, но они всё равно меня родили. Когда ты захочешь выйти замуж, это твоё дело, хорошо?» С этими словами он повернул голову и поцеловал её в губы.

Ли Фэйцин с негодованием подумала про себя: «Я же говорила тебе не смотреть, как же дело дошло до темы брака!» Прежде чем она успела что-либо обдумать, Гу Цинъюнь прикрыл её губы своими, и её разум опустел. Она знала только одно: следовать за его губами и языком, принимая всё, что он захочет.

Спустя долгое время они, тяжело дыша, разошлись. Взгляд Ли Фэйцин был затуманен, и она уже обнимала Гу Цинъюня за шею.

Гу Цинъюнь пристально посмотрел на неё, затем поцеловал в лоб. Его пальцы скользнули вниз по её спине, и с лёгким усилием её лиф бесшумно сполз вниз.

Ли Фэйцин почувствовала, как по груди пробежал холодок, и быстро вырвалась из объятий Гу Цинъюня. Она съежилась в углу кровати, прикрыла грудь рукой и застенчиво сказала: «Ты... ты уже всё видел. Я не пострадала. Верни мне мою одежду».

Гу Цинъюнь мысленно усмехнулся, забрался на кровать, пододвинулся к ней поближе и тихо сказал: «Как ты можешь так хорошо видеть издалека? Мне нужно подойти поближе и рассмотреть все повнимательнее».

Ли Фэйцин удивленно ахнула, когда Гу Цинъюнь схватил ее за руку и снова обнял за шею. Ее мягкие груди плотно прижались к его груди, и даже сквозь одежду она чувствовала жар его прикосновения. В тот момент, когда она покраснела, а сердце заколотилось, она услышала, как Гу Цинъюнь усмехнулся и прошептал: «Эта поза неплоха».

Он опустил голову, его губы нежно коснулись мочки уха Ли Фэйцин, голос его слегка охрип: "Начать?"

Ли Фэйцин слегка вздрогнула, почувствовав, как губы Гу Цинъюня скользят по ее шее, задерживаясь на ключице нежными поцелуями. Сердце пробежало покалывание, и она невольно тихо застонала.

Голос Гу Цинъюнь, с примесью смеха, звучал у нее в ушах: «Да, здесь нет пострадавших».

Услышав это, Ли Фэйцин тут же поднял голову, недоверчиво посмотрел на него и пробормотал: «Так вы осматриваете раны?»

Гу Цинъюнь посмотрела на неё сверху вниз, её глаза сияли от улыбки, и она тихо сказала: «Вот именно, тебе это не нравится?»

Ли Фэйцин прикусила губу, собираясь что-то сказать, но почувствовала, как он наклонился, чтобы поцеловать ее, и пробормотал: «Продолжай».

И вот, после каждого поцелуя Гу Цинъюнь говорил: «Никаких травм», и, повторив это бесчисленное количество раз, наконец осмотрел каждую часть тела Ли Фэйцина.

Ли Фэйцин постепенно пришла в себя после тихих стонов и поняла, что, сама того не осознавая, лежала на кровати, а Гу Цинъюнь склонился над ней и пристально смотрел на неё. Испытывая сильное смущение, она попыталась сесть, но её пышная грудь коснулась груди Гу Цинъюня. Она быстро легла обратно, покраснев, и тихо взмолилась: «Ты уже проверил, у меня действительно нет других травм… Эм, ты не мог бы позволить мне встать?»

Гу Цинъюнь посмотрела на неё, слегка улыбнулась и сказала: «Да, вы не ранены».

Ли Фэйцин вздохнул с облегчением, но затем медленно произнес: «Однако, похоже, ее отравили».

Ли Фэйцин воскликнул: «Ах!» и в замешательстве спросил: «Отравили?»

Гу Цинъюнь улыбнулась и, глядя на неё сверху вниз, сказала: «Если тебя не отравили, почему у тебя такой жар, такое красное лицо и так быстро бьётся сердце?»

Ли Фэйцин вспомнила, как ее отравили в тайной комнате Чжаньцзябао, и ее слова показались ей вполне понятными. Она была озадачена и не могла понять, когда именно ее отравили.

Увидев, что она попалась на уловку, Гу Цинъюнь снова улыбнулся, стянул с нее одежду, опустил шторы, наклонился и тихо сказал: «На этот раз я лично проведу тебе детоксикацию».

※※※※

Не успела она оглянуться, как наступил полдень. Ли Фэйцин мягко лежала в объятиях Гу Цинъюнь, чувствуя, будто все ее тело было расчленено хозяином, и каждая его часть невыносимо болела. Увидев сияющие и улыбающиеся глаза Гу Цинъюнь, она невольно сердито воскликнула: «Ты издеваешься надо мной!»

Гу Цинъюнь выглядела довольной и продолжала наблюдать за ней с улыбкой, не говоря ни слова.

Ли Фэйцин почувствовала ещё большую обиду. Она протянула руку и толкнула его в грудь, жалуясь: «Ты солгал мне о медицинском обследовании и детоксикации, а на самом деле просто хотел меня запугать!»

Гу Цинъюнь усмехнулся, взял её за руку, положил её себе на плечо и прошептал: «Теперь ты понимаешь?»

Ли Фэйцин продолжала сопротивляться, но он крепко держал её. Голос Гу Цинъюня внезапно стал тихим и хриплым: «Не двигайся, или не вини меня в том, что я снова тебя обижаю».

Ли Фэйцин уже почувствовала, что что-то не так. Раскраснев, она съежилась в объятиях Гу Цинъюня, послушно не смея пошевелиться ни на дюйм.

Спустя мгновение Ли Фэйцин ткнула пальцем в грудь Гу Цинъюня и прошептала: «Эм, Гу Цинъюнь, кажется, я проголодалась».

Гу Цинъюнь была ошеломлена, ее взгляд снова стал напряженным, она посмотрела на нее с оттенком нетерпения и спросила: «Хм? Так быстро? Ты... справишься?»

Ли Фэйцин, казалось, поняла, но не совсем, и всё же поняла, что он неправильно её понял, и сердито сказала: «Я хочу есть!»

Гу Цинъюнь кашлянул и сказал: «Я попрошу кухню принести тебе что-нибудь поесть позже».

Ли Фэйцин покраснела и сказала: «Мне тоже нужно принять ванну».

Гу Цинъюнь усмехнулся и сказал: «Пусть позже привезут и горячую воду».

Он вдруг усмехнулся, наклонился к уху Ли Фэйцин и прошептал: «Всё ещё болит? Мазь, которую прописала Ли Ран, очень эффективна. Я нанесу её тебе после ванны».

Ли Фэйцин на мгновение опешилась, а затем наконец поняла, куда нужно нанести мазь. Она покраснела, словно пьяная, плюнула и проигнорировала его.

Спустя долгое время Гу Цинъюнь вздохнул, наклонился, поцеловал её в щёку и сел.

Взгляд Ли Фэйцин невольно скользнул по его груди и животу. Увидев, что Гу Цинъюнь тоже смотрит на нее, она покраснела и быстро отвела взгляд. Она услышала шорох одежды — Гу Цинъюнь, полностью одетый, встал с кровати и вышел из комнаты. Увидев его уход, Ли Фэйцин тоже быстро оделась, поспешно привела себя в порядок перед зеркалом и подняла руку. Увидев, что след девственности на ее руке исчез, она почувствовала смесь смущения и легкой радости.

Вскоре после этого вернулась Гу Цинъюнь. Хотя они расстались ненадолго, они всё ещё проводили время, шепча друг другу нежные слова.

Когда кто-то тихо постучал в дверь, официант принес еду и горячую воду. Они улыбнулись друг другу и вместе пообедали.

Увидев, что ванна и горячая вода готовы, Ли Фэйцин сказала Гу Цинъюню: «Можешь идти первой, а я пойду принимать ванну».

Гу Цинъюнь не собиралась уходить и, посмотрев на неё, спросила: «Вы разве не были вместе?»

Ли Фэйцин замерла, а затем пробормотала: «Конечно, нет, как мы можем быть вместе…»

Гу Цинъюнь кивнула и сказала: «Верно, эта ванна слишком маленькая. Давай вместе сделаем ванну побольше, когда вернёмся в поместье Фэйхуа».

Лицо Ли Фэйцин покраснело, и она сердито произнесла: «Ты…»

Глаза Гу Цинъюнь были ясными и блестящими. Она сказала: «Тогда иди скорее умойся, вода скоро остынет».

Ли Фэйцин топнула ногой и сказала: «Как я буду умываться, если ты не уйдешь?»

Гу Цинъюнь улыбнулась и спросила: «Зачем мне выходить на улицу?»

Ли Фэйцин была ошеломлена. Они только что закончили заниматься любовью, и он коснулся и поцеловал все ее тело. Казалось, ему было все равно, посмотрит он на нее еще раз. Но если бы ей пришлось раздеться и принять ванну перед Гу Цинъюнем, она бы никогда на это не согласилась.

В тот самый момент, когда они зашли в тупик, из-за двери робко раздался голос Чжан Датоу: «Учитель, мне нужно сообщить кое-что важное».

Ли Фэйцин был вне себя от радости и поспешно подтолкнул Гу Цинъюня к двери, говоря: «Иди скорее, иди скорее, нужно срочно заняться важными делами в поместье».

Беспомощно, Гу Цинъюнь обнял её и ещё несколько раз поцеловал, после чего неохотно распахнул дверь и вышел.

Чжан Датоу ждал у двери, с неуверенным выражением лица. Он гадал, не рассердит ли он помещика, нарушив его покой. Увидев вышедшую Гу Цинъюнь, он быстро натянул на лицо улыбку и украдкой взглянул на его выражение лица.

Гу Цинъюнь взглянул на него и спокойно сказал: «Если бы не крайне срочное дело, мы могли бы и вчера свести с тобой счёты за распространение слухов».

Лоб Чжан Датоу покрылся холодным потом. Он поспешно сказал: «Учитель, это действительно очень срочное дело. Учитель Ичэнь из храма Бэйюань прислал срочное письмо».

Примечание автора: Что касается обсуждения действий поместного лорда в этот раз:

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224