Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 27

Chapter 27

Auch Großmutter Yu änderte ihre zuvor gleichgültige Haltung gegenüber Feng Ning und begann, ihr viele Anforderungen in Bezug auf Alltagsdetails, Etikette und Regeln zu stellen. Feng Ning sagte nichts, verstand aber, dass sie von sich aus um ihre Entlassung bitten wollten.

An diesem Tag spielte Feng Ning allein im Hof, baute ein Labyrinth aus Kieselsteinen und wanderte umher, während sie vor sich hin murmelte: „Soll ich gehen oder nicht? Was, wenn ich traurig bin, wenn ich gehe? Was, wenn ich noch trauriger bin, wenn ich nicht gehe?“

Gerade als sie sich langweilten und zögerten, kam Long San an. Er kam gleich zur Sache: „In drei Läden außerhalb der Stadt ist etwas passiert. Die Manager und Angestellten wurden alle getötet. Mein zweiter Bruder und ich müssen dorthin. Bleibt ihr zu Hause und geht nicht raus. Hört auf Oma Yu.“

"Oh." Feng Ning antwortete teilnahmslos, immer noch hin- und hergerissen zwischen dem Gedanken, ob er gehen sollte oder nicht.

Long San tätschelte ihr den Kopf: „Ich habe das schon mit Oma Yu ausgemacht, du kannst heute Nacht bei ihr schlafen.“ Dann reichte er ihr eine Tüte: „Kleine Shortbread-Kekse, die sind deine Lieblingskekse.“

"Mmm." Feng Ning nahm es lustlos hin.

Long San wusste nicht, was er ihr sagen sollte, also konnte er nur sagen: „Dann gehe ich. Sei brav.“

Feng Ning nickte. Long San warf ihr noch ein paar Mal einen Blick zu, drehte sich dann um und verließ den Hof. Sie waren noch nicht weit gekommen, als Feng Ning ihm plötzlich nachlief: „Long San, Long San …“

Long San blieb stehen und drehte sich um. Feng Ning sagte: „Ich habe mich entschieden. Je länger es dauert, desto weniger will ich gehen.“ Sie biss sich auf die Lippe und blickte auf ihre Schuhspitzen. Long Sans Herz sank. Sie fuhr fort: „Wenn du zurückkommst, nachdem du deine Angelegenheiten erledigt hast, bring mich zu meinen Eltern. Eigentlich ist es doch dasselbe. Als ich in diesem Haus aufwachte, wusste ich auch nichts. Ich werde mich mit der Zeit daran gewöhnen. Wenn ich zu meinen Eltern zurückkehre, behandeln sie mich vielleicht sogar noch besser.“

Long San war sprachlos, und Feng Ning fuhr fort: „Wenn ich zurückkomme und mir etwas einfällt oder ich etwas herausfinde, werde ich dir schreiben. Außerdem kann ich herausfinden, wie die Situation in der Familie meiner Mutter ist, oder, falls sie wirklich im Unrecht sind, kann ich versuchen, sie umzustimmen.“

Long San blickte sie lange an, bevor er schließlich sagte: „Warte, bis ich zurückkomme.“

Feng Ning nickte heftig: „Du musst bald zurückkommen. Was, wenn meine Entschlossenheit nicht lange anhält? Diese Angelegenheit lässt mich wirklich zögern, deshalb ist es besser, den gordischen Knoten schnell zu durchtrennen.“

Long San nickte, drehte sich um und ging. Ja, sie konnte einen klaren Schlussstrich ziehen; was gab es für ihn noch zu ertragen? Feng Ning rief ihm laut hinterher: „Long San, komm bald zurück! Ich warte auf dich.“ Als sie ihm nachsah, wie er winkte und schnell ging, spürte sie plötzlich, wie ihr die Tränen in die Augen stiegen. Sie hatte auf ihn gewartet, nur um nun auf ihre Trennung zu warten.

Feng Ning bereute ihre Worte plötzlich. Warum hatte sie nur so impulsiv gesprochen? Er wollte gerade gehen, und es wäre besser gewesen, auf seine Rückkehr zu warten, bevor sie mit ihm redete. So hätten sie mehr Zeit gehabt, alles zu überdenken. Warum hatte sie nur so voreilig gesprochen?

Aber sie hatte Angst, sie hatte immer Angst. Sie hatte Angst davor, allein zu sein, Angst davor, zu hungern, Angst davor, von anderen nicht gemocht zu werden, Angst davor, ein schlechter Mensch zu sein, Angst davor, zu ertrinken, und noch mehr Angst vor dem Gefühl, dass alle anderen Bescheid wussten, nur sie nichts.

Feng Ning starrte geradeaus, wo Long Sans Gestalt nicht mehr zu sehen war. Sie atmete tief durch. Es gab kein Zurück mehr; sie musste ihr Wort halten. Sie ballte die Faust. Die Zukunft war ungewiss, aber wenn sie mutig war, würde sie es unbeschadet überstehen.

Feng Ning war jemand, der ihre Gedanken sofort in die Tat umsetzte. Sie erzählte Großmutter Yu von ihren Plänen und bat sie, ihr von ihrer Familie und den Gegebenheiten in Huzhou zu berichten. Großmutter Yu wusste eigentlich nicht viel darüber, aber da Feng Ning die Initiative ergriffen hatte, war sie zufrieden und erzählte ihr alles, was sie wusste. Die beiden verstanden sich zwei Tage lang prächtig.

Mitten in der Nacht des dritten Tages wachte Feng Ning plötzlich aus unerfindlichen Gründen auf. Keuchend griff sie sich an die Brust und versuchte sich zu erinnern, ob sie geträumt hatte. Oma Yu schlief tief und fest und schnarchte leise. Als Feng Ning lauschte, begriff sie plötzlich, dass es kein Albtraum war, sondern ein Geräusch von draußen. Es drohte Gefahr!

Sie fuhr abrupt hoch, rannte barfuß zur Tür und hörte diesmal deutlich: Draußen waren leise Rufe zu hören – ein Feuer. Alle Sinne in Feng Nings Körper liefen auf Hochtouren. Die Familie Long hatte viele strenge Regeln; eingelagerte Gegenstände durften nicht herumliegen, und es gab Leute, die nachts patrouillierten. Wie konnte es bei dem feuchten Wetter der letzten Tage so leicht zu einem Brand kommen?

Warum brach das Feuer aus, als die Herren der Familie Long alle abwesend waren?

Feng Ning drehte sich abrupt um und eilte ans Bett, wobei sie Oma Yu heftig anstieß: „Oma, wach auf! Es besteht Gefahr!“ Während sie sie weckte, machte sie sich eifrig daran, die Kleidung bereitzulegen. Oma Yu war noch etwas benommen und wollte gerade fragen, was los sei, als plötzlich ein gedämpftes Stöhnen von draußen vor der Tür zu hören war.

Großmutter Yu, eine erfahrene Veteranin, verstand sofort. Hastig kleidete sie sich an und rief die Namen ihrer Mägde und Diener. Doch von draußen waren nur Kampfgeräusche und Rufe zu hören. Offenbar waren die Attentäter bereits mit den Wachen aneinandergeraten.

Feng Ning rannte zum Fenster, öffnete es, um hinauszusehen, doch plötzlich schoss ein kurzer, brennender Pfeil heraus. Instinktiv versuchte sie auszuweichen, erinnerte sich dann aber, dass Großmutter Yu hinter ihr stand. In ihrer Eile konnte sie nur versuchen, den Pfeil mit der Hand wegzuschlagen. Die sengende Flamme brannte in ihrer Hand, und bevor Feng Ning vor Schmerz aufschreien konnte, schloss sie hastig das Fenster.

Draußen wurden der Lärm und die Rufe immer lauter, viele Leute riefen: „Schnell, löscht das Feuer!“ Feng Ning drehte sich um und sagte zu Oma Yu: „Ich gehe hinaus und sehe nach, und ich komme gleich wieder, um dich zu holen.“

Sie öffnete rasch die Tür und schloss sie gleich wieder. Als sie hinaustrat, um nachzusehen, sah sie in der Ferne mehrere Feuer brennen, aus denen schwarzer Rauch aufstieg. Im Dienerhof, der an Großmutter Yus kleinen Hof angrenzte, war ein Streit ausgebrochen.

Die Attentäter waren schwarz gekleidet, nur ihre Augen waren zu sehen. Einer von ihnen sah Feng Ning herauskommen, trat die vor ihm kämpfenden Wachen der Familie Long beiseite und schwang sein Schwert nach Feng Ning.

Mit einem Schrei hob Feng Ning die Handfläche, um den Angriff abzuwehren. Ihre Bewegungen waren unglaublich flink, so anmutig wie die eines aufgescheuchten Schwans. Blitzschnell stand sie vor dem Attentäter, wich dessen Breitschwert aus und traf ihn mit der Handfläche in die Brust.

Der Mann erschrak, und bevor er reagieren konnte, drängte sich Feng Ning näher, packte sein Handgelenk, blockte seinen Arm und traf ihn mit einem Schlag in die Rippen und einem Tritt in die Kniekehle. Der Mann spürte einen stechenden Schmerz und ein Taubheitsgefühl und kniete bereits am Boden; sein Breitschwert war ihm aus der Hand genommen worden.

Feng Ning trat ihm mit voller Wucht gegen den Kopf, und der Mann verlor das Bewusstsein, ohne einen Laut von sich zu geben. Ihre Kampfkünste und ihre rücksichtslose Vorgehensweise überraschten die Wachen und Attentäter der Familie Long, die zusahen. Mit einer schnellen Handbewegung schoss Feng Ning ihr Breitschwert auf einen hohen Baum zu, wo ein Bogenschütze zu Boden stürzte.

Feng Ning rief: „Keine Panik! Nicht auseinanderlaufen! Bildet vier Reihen und drängt sie aus dem Hof!“ Die Wachen, die im Chaos gefangen waren, kümmerten sich nicht darum und gehorchten sofort. Feng Ning sprang vor, stellte sich vor die beiden Mägde und trieb mit drei Bewegungen die Attentäter zurück, die sie töten wollten. Dann rief sie: „Wer keine Kampfkunst beherrscht, rennt nicht herum! Geht zu Großmutter Yus Zimmer und versammelt alle, bevor das Feuer ausbricht!“

Der Anführer der Attentäter rief: „Ihr wollt fliehen? Nicht so einfach. Heute ist der Tag, an dem eure Familie Long stirbt.“

Feng Ning schnippte mit den Zehen, ein kurzes Messer in der Hand, und stürzte sich ins Getümmel, um den Attentäter zu töten. Sie tauschte zehn Hiebe mit ihm aus, jeder einzelne tödlich, und schaffte es, beide mit einem Schlag niederzustrecken und den Prahler zurück zum Hoftor zu treiben.

Es entstand eine Pattsituation. Der Attentäter musterte Feng Ning mit zusammengekniffenen Augen. Feng Ning stand groß und imposant vor den Wachen und richtete seine Klinge auf den Attentäter: „Ihr niederträchtigen Schurken, überschätzt euch! Glaubt ihr etwa, die Familie Long hätte niemanden mehr?“

Anmerkung der Autorin: Ich bin heute zehn Minuten zu spät. Es lag nicht an Jinjiang, ich bin einfach steckengeblieben. Lest also bitte erstmal weiter, ich gehe jetzt Hot Pot essen. Ich beantworte die Kommentare, sobald ich zurück bin.

20

20. Die hochqualifizierte Dritte Madame Long...

Feng Nings imposantes Auftreten schüchterte nicht nur die Attentäter ein, sondern versetzte auch die Wachen der Familie Long in Erstaunen. Großmutter Yu im Raum hatte jedoch ein anderes Gefühl. Sie ballte die Fäuste, überrascht und misstrauisch zugleich. Verbarg Feng Ning etwa ihre wahren Fähigkeiten? In den drei Jahren, die sie bei der Familie Long gewesen war, hatte sie es geschafft, ihr außergewöhnliches Kampftalent vor allen zu verbergen.

Als Feng Ning eben noch „Vierreihenformation!“ rief, stockte Oma Yu der Atem. Sie kannte sich zwar nicht mit Kampfkunst, Militärtaktik oder seltsamen Formationen aus, wusste aber, dass im Hause Long jeder Baum, jedes Haus und jeder Hof aus Sicherheitsgründen nach einem solchen Muster errichtet worden war.

Die Wachen des Haushalts waren zwar nicht alle hochbegabt in Kampfkunst, aber in Kampfformationen ausgebildet, um sich auf eindringende Feinde vorzubereiten. Ihre Formationen ähnelten den einzigartigen Formationen des Anwesens der Familie Bu. Sie hatte ihr ganzes Leben im Herrenhaus der Familie Long verbracht und konnte die verschiedenen Formationen immer noch nicht unterscheiden, Feng Ning hingegen schon.

Wenn noch jemand behauptet, Feng Ning sei unschuldig und wisse von nichts, wird Oma Yu wohl als Erste widersprechen. Da das Oberhaupt des Haushalts abwesend ist, kann sie nur hoffen, dass Feng Ning nicht plötzlich in alte Muster zurückfällt und das Chaos für ihre finsteren Machenschaften ausnutzt.

Feng Ning ahnte nicht, dass Oma Yu, die nur eine Tür weiter wohnte, in Gedanken versunken war, doch plötzlich merkte sie selbst, dass etwas nicht stimmte.

Diese Attentäter griffen die Bedienstetenquartiere an. Warum? Dort befanden sich weder wichtige Personen noch Schätze. Außerdem waren die Fähigkeiten des Anführers nicht besonders außergewöhnlich; sie glaubte, sie könne ihn im Kampf bis zum Tod besiegen. Wie konnte es jemand wie er wagen, in die Villa des Drachentöters zu kommen?

Während Feng Nings Gedanken rasten, ertönte ein lauter Ruf: „Angriff!“ Die maskierten Attentäter stürmten vor. Feng Ning hörte ein panisches Flüstern von einer ihrer Wachen hinter sich. Plötzlich wurde ihr klar, dass auch die erfahrenen Wachen, die im Drachenanwesen zurückgeblieben waren, nicht da waren. Warum waren sie bei diesem Tumult nicht zur Hilfe gekommen? Wahrscheinlich fürchteten sie weitere Kämpfe anderswo. Das war nicht das wahre Ziel der Attentäter!

Feng Ning schwang ihr Schwert, schrie auf und stürmte vorwärts. Sie stellte sich dem Anführer frontal entgegen und schlug mit einer Salve von Hieben mehrmals zu. Während des Kampfes rief sie den Wachen zu: „Keine Panik! Ruhe bewahren! Beschützt das Haus!“ Großmutter Yu war noch im Haus, ebenso wie die unbewaffneten Mägde und Diener. Sie waren ihre Familie. Seit Long San fort war, lag es in Feng Nings Verantwortung, ihre Familie zu beschützen.

Feng Ning selbst ahnte nicht, wie fähig sie war. Sie erinnerte sich weder, wo sie die Kampfkunst gelernt hatte, noch wer ihr Meister war oder gegen wen sie gekämpft hatte. Doch sie wusste, dass sie Kampfkunst beherrschte. Ihre Bewegungen, Schläge und Tritte kamen ihr wie von selbst. Mit ungeheurer Kraft schwang sie ihr Breitschwert. Alles andere blendete sie aus und kämpfte verzweifelt gegen den Anführer.

Der Anführer der Attentäter wurde von Feng Ning überwältigt. Die beiden kämpften vom Boden bis zum Dach und wieder zurück. Der Mann verlor allmählich die Fassung. Während er sich abmühte, die Angriffe abzuwehren, rief er den anderen Attentätern zu: „Schießt Pfeile! Treibt den Mann aus dem Haus!“

Feng Ning begriff sofort, dass ihr Ziel Großmutter Yu war. Die anderen Bediensteten waren unwichtig, aber Großmutter Yu war für die Herren der Familie Long wie ein Familienmitglied. Sollten die Attentäter anderswo scheitern, könnten sie die Familie Long zur Unterwerfung zwingen, indem sie Großmutter Yu als Geisel nahmen.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379