Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 46

Chapter 46

Long San verlor beinahe sein Gesicht, doch Feng Ning fuhr fort: „Ich kann dir dein Geld jetzt nicht zurückzahlen. Ich muss es mir erst wieder verdienen. Wenn du Zeit hast und hier warten möchtest, ist das auch in Ordnung.“ Nachdem sie das gesagt hatte, rief sie Bao'er zu: „Bao'er, sag deinem Onkel danke. Lass uns nach Hause gehen.“

Bao'er bedankte sich freundlich, nahm Feng Nings Hand und schlenderte nach Hause. Long San verspürte einen bitteren Stich im Herzen. Er saß eine Weile da und folgte ihnen dann eilig zurück zur Hütte. Er beobachtete, wie Feng Ning Bao'er beibrachte, ihre Taschentücher und andere Kleinigkeiten aufzuräumen, wie sie sich mit Bao'er unterhielt und wie Bao'er ihre Wäsche zum Brunnen trug, um Wasser zum Wäschewaschen zu holen. Er beobachtete sie still, ohne sie zu stören. Feng Ning tat so, als wäre er nicht da, doch Bao'er lächelte ihm immer wieder heimlich zu.

Später besuchten Mutter und Tochter Tante Zeng, sodass er nur im Haus warten konnte. Schließlich sagten sie ihm, dass sie schlafen gehen würden und baten ihn zu gehen. In diesem Moment löste Feng Ning Bao'ers Zöpfe. Long San ging hinüber und umarmte Feng Ning wortlos. Bevor Feng Ning überhaupt „Hey“ sagen konnte, ließ er sie schnell los, hockte sich hin, stupste Bao'er mit dem Kopf an und sagte: „Onkel kommt morgen wieder.“

Bao'er lächelte schüchtern, während Feng Ning Long San finster anblickte. Long San erwiderte ihr ein schelmisches, aber freundliches Lächeln, drehte sich dann um und ging. Feng Ning murmelte etwas Unfreundliches: „Du Schlingel, ich habe keine Angst vor dir. Mal sehen, wer länger durchhält.“

Bao'er wurde zum Bett getragen, und die beiden legten sich hin. Bao'er flüsterte: „Eure Hoheit, Onkel lächelt Bao'er immer an.“

Feng Ning verzog die Lippen: „Er lächelt jeden an, wie nervig.“

Bao'er war etwas nervös: „Eure Hoheit, hasst Ihr Onkel?“ Aber sie mochte Onkel doch sehr, also sollte sie doch eigentlich so sein?

Feng Ning wandte sich ihrer Tochter zu, nahm ihre Hand und antwortete: „Nein, Mutter mag Onkel, sie mag ihn sehr, sie mag ihn am liebsten auf der ganzen Welt.“

Bao'er blinzelte, sie verstand nicht ganz. Feng Ning, die endlich jemanden hatte, dem sie sich anvertrauen konnte, kümmerte sich nicht darum, ob Bao'er es verstand oder nicht, und schüttete ihm ihr Herz aus: „Mutter mag ihn sehr. Onkel ist ein großartiger Mann, der beste Mann der Welt, aber Mutter hat Fehler gemacht. Mutter verdient es nicht, mit ihm zusammen zu sein. Mutter hat große Angst.“ Als sie Bao'ers verlegenen Blick sah, sagte sie schnell: „Aber Mutter hat Bao'er. Mit Bao'er hat Mutter vor nichts Angst.“

Bao'er sah Feng Ning aufmerksam an, lächelte dann und schmiegte sich an sie: „Eure Hoheit, Bao'er hat Eure Hoheit.“ Feng Ning umarmte Bao'er und küsste sie immer wieder: „Stimmt, Mutter hat Bao'er, und Bao'er hat Mutter. Onkel ist hier, und er wird es später bereuen … Was soll ich nur tun, wenn er es bereut? Es wird sowieso weh tun, also lieber kurz als lang …“ Feng Nings Stimme wurde immer leiser, ihr Herz war voller Traurigkeit. Bao'er hörte den Rest nicht mehr, und das kleine Mädchen hatte keine Lust, über solche Dinge nachzudenken; sie schlief schnell ein.

Am nächsten Morgen kam Long San wieder in Feng Nings Hof an. Kaum hatte er das Tor erreicht, sah er Bao'er mit zerzaustem Haar und zerknitterter Kleidung herausschauen. Als sie Long San sah, schmollte sie und brach in Tränen aus: „Onkel, Onkel, Madam, es tut weh …“

Long San war wie erstarrt. Er hob Bao'er hoch und stürmte in Feng Nings kleines Zimmer. Feng Ning lag zusammengerollt auf dem Bett und hielt sich den Bauch. Long San war so erschrocken, dass er kreidebleich wurde. Er setzte Bao'er auf einen Stuhl und wollte Feng Ning umdrehen.

Feng Nings Gesicht lief vor Schmerzen blau an. Als sie die Augen öffnete und Long San sah, wurde sie plötzlich extrem verletzlich: „Long San, Long San, mir ist nicht gut, ich musste mich übergeben, ich habe so starke Bauchschmerzen.“

Auch Bao'er konnte nicht stillsitzen. Sie kletterte weinend vom Stuhl. Ihr kleiner Körper quetschte sich an den Bettrand, und sie griff nach Long Sans Ärmel, um daran zu ziehen. Schluchzend und mit tränenüberströmtem Gesicht rief sie: „Onkel, Onkel, Mutter, es tut weh …“

Einen Augenblick lang hallten die Schreie zweier Frauen, einer großen und einer kleinen, durch das kleine Haus. Long San hielt je eine in jedem Arm, sein Kopf pochte vor Schmerzen.

Anmerkung des Autors: Der Geschlechterkampf hat begonnen, zwei Frauen gegen einen Mann...

35

35. Meister Long, der lernt, ein Hausmann zu sein...

Der Arzt wurde umgehend gerufen. Es stellte sich heraus, dass Feng Ning seit einiger Zeit unregelmäßig aß, mal Mahlzeiten ausließ und mal zu viel aß. Ihre Angst hatte zu übermäßiger innerer Hitze geführt, was wiederum Probleme mit Milz und Magen verursachte. Hinzu kam ihre anhaltende Müdigkeit, die ihren Körper schwächte. Gestern erlebte sie extreme Freude und Trauer und aß zudem zu viel auf einmal, was ihre Erkrankung auslöste. Letzte Nacht erbrach sie sich und litt unter Schmerzen, doch das Erbrechen war unvollständig, was zu Verdauungsstörungen und starken Magenschmerzen führte.

Der Arzt erkundigte sich nach dem Zustand, fühlte Feng Nings Puls und gab ihr zunächst eine Verdauungstablette. Dann fühlte er ihren Puls erneut sorgfältig und stellte ein Rezept aus. Long San beobachtete das Geschehen von der Seite und hielt Bao'er im Arm, deren Augen voller Tränen waren. Er musste dem Arzt zuhören und gleichzeitig Bao'ers viele Fragen beantworten. Bao'er verstand nichts von dem, was der Arzt sagte, und löcherte Long San mit Fragen. Selbst nachdem Long San alles erklärt hatte, verstand Bao'er es immer noch nicht und hatte noch mehr Fragen. Long San blieb nichts anderes übrig, als schließlich zu sagen: „Ihre Mutter hat gestern zu viel gegessen und hat Magenbeschwerden. Nach der Einnahme von Medikamenten und etwas Ruhe wird es ihr bald wieder gut gehen.“

Bao'er war nach diesen Worten sehr unzufrieden mit dem alten Arzt. Sie flüsterte Long San zu: „Onkel, der Alte spricht undeutlich, deshalb versteht Bao'er ihn nicht.“

Hilflos konnte Long San Bao'er nur den Kopf tätscheln und sagen: "Bao'er, sei brav. Onkel hat es nicht so gemeint."

Bao'er nickte ernst, und nach einer Weile, mit gerötetem Gesicht, flüsterte sie Long San ins Ohr: „Onkel, pinkel mal...“

Long San war einen Moment lang wie erstarrt, dann geschockt. Er drehte sich schnell um. Feng Ning hatte sich in den Schlaf geweint und Medizin genommen. Ihr müsste es jetzt besser gehen, sie wäre nur noch schläfrig. Ihre Augen waren geschlossen, und sie wirkte etwas benommen. Der alte Arzt schrieb gerade das Rezept. Dann wandte Long San den Blick zu Bao'er, die auf seinem Arm saß. Sie sah ihn mit strahlenden, unschuldigen Augen an.

Long San räusperte sich und sagte zu dem alten Arzt: „Es passt mir gerade, mich um das Kind zu kümmern. Ich bin gleich wieder da.“ Der alte Arzt nickte zustimmend, und Long San trug Bao'er etwas unbeholfen hinaus.

Noch bevor sie das Plumpsklo erreichten, spürte Long San plötzlich ein warmes Gefühl an seinem Arm, als würde Flüssigkeit darüber fließen. Erschrocken sah er, wie Bao'ers Gesicht vor Sorge rot anlief und Tränen in ihren Augen aufstiegen. Leise und schüchtern sagte sie: „Onkel, du gehst zu langsam.“

Long San wollte weinen, aber er hatte keine Tränen. Da die anderen Familienmitglieder aber schon geweint hatten, konnte er sie nur trösten: „Onkel hat sich geirrt. Nächstes Mal geht Onkel schneller. Weine nicht, Bao'er.“ Bao'er presste die Lippen zusammen, nickte und rieb sich die Augen: „Bao'er war unartig. Bao'er hat in die Hose gemacht.“

„Nein, nein, es war Onkels Schuld. Es ist nicht schlimm, wenn du in die Hose gemacht hast, wein nicht, mein Schatz, du bist der Beste.“ Long San beruhigte das Kind und begriff dabei, warum Feng Ning so schnell zur Toilette rennen musste.

Er trug Bao'er zurück zur Hütte. Der Arzt hatte das Rezept bereits fertiggestellt und war etwas überrascht, ihn so schnell wiederzusehen. Er erklärte Long San die Vorsichtsmaßnahmen für die Zubereitung der Medizin und die Genesung und wollte dann gehen. Long San setzte Bao'er ab, holte sein Silber hervor, um die Beratungsgebühr zu bezahlen, und versuchte, den Blick des Arztes auf seine feuchten Ärmel zu ignorieren. Bao'er jedoch sah, wie er seinen Geldbeutel herausholte, und packte ihn am Bein.

Long San blickte überrascht auf sie herab. Als er Bao'ers besorgtes Gesicht sah, beugte er sich schnell zu ihr hinunter und flüsterte ihr ins Ohr: „Onkel, dieser Onkel hat die Kaiserin nicht geheilt und will trotzdem Geld?“ Die letzten Worte sprach sie ängstlich aus. Ihrer Meinung nach hatte dieser Onkel nichts getan, warum also verlangte er Geld?

Long San war gleichermaßen amüsiert und genervt. Er konnte nur sagen: „Deiner Mutter wird es besser gehen, sobald sie die Medizin genommen hat, Bao'er, keine Sorge.“ Er bezahlte den Arzt, verabschiedete ihn und begann, Bao'ers Hose zu wechseln. Doch nachdem er sich umgesehen hatte, fand er keine saubere Hose. Long San war etwas besorgt, dass Bao'er sich in der nassen Hose erkälten könnte. Deshalb nahm er einfach Feng Nings Kleidung, wickelte sie Bao'er um und zog ihr dann die nasse Hose aus.

Bao'er betrachtete die Kleidung und erinnerte sie eindringlich: „Diese gehört Ihrer Majestät.“

Long San spürte, wie seine Geduld am Ende war, aber er versuchte, ruhig zu bleiben: „Es gehört deiner Mutter, also kann Bao'er es vorerst benutzen. Onkel wird dir eine Hose besorgen.“

Long San wollte Feng Ning fragen, aber sie schien zu schlafen. Er vermutete, dass sie letzte Nacht schlecht geschlafen hatte, und wollte sie deshalb nicht wecken. Also suchte er weiter. Schließlich fand er sie unter Feng Nings Kleidung im Schrank. Er wischte sich den Schweiß von der Stirn, drehte sich um und sah Bao'er in Feng Nings Kleidung. Sie strampelte am Saum, schwenkte die langen Ärmel und wackelte mit ihrem nackten Po.

Long Sans Gesicht lief grün an. Bao'er amüsierte sich prächtig. Als sie bemerkte, dass Long San sie ansah, lächelte sie und wickelte sich schnell eng in ihren Mantel ein. Long San holte tief Luft, hockte sich hin und deutete auf Bao'ers Hose. „Komm schon“, sagte er, „Onkel wird dir die Hose wechseln.“

Bao'er ging hinüber, nahm Long Sans Arm und streckte ihre kurzen Beine aus, um ihm die Hose anzuziehen. Dabei erklärte sie ihm, wie es ihre Mutter gemacht hatte. Long San summte und nickte zustimmend, und nach einer Weile hatte er die Hose endlich an.

Nachdem Long San sich um Bao'er gekümmert hatte, warf er einen Blick auf die Uhr und bemerkte, dass es schon hoch am Himmel war. Bao'er hatte in ihrem Zustand wohl noch nicht gefrühstückt. Feng Ning schlief noch, und er musste noch Medikamente besorgen. Nach kurzem Überlegen beschloss er, mit Bao'er zuerst zu frühstücken.

Bao'er jedoch weigerte sich: „Eure Majestät sind krank, Bao'er wird nicht gehen.“

„Ihre Majestät ist weiterhin darauf angewiesen, dass Bao'er Lebensmittel und Medikamente mitbringt. Wie soll sich der Zustand Ihrer Majestät bessern, wenn Bao'er nicht geht?“

Bao'er fand die Worte ihres Onkels einleuchtend, hatte aber dennoch eine Frage: „Die Kaiserin sagte, man dürfe nicht aus dem Haus gehen, ohne sich die Haare zu kämmen.“

Haare kämmen? Long San war erneut fassungslos. Wie sollte er denn einem kleinen Mädchen die Haare kämmen? Bao'er hatte ihm den Kamm schon automatisch gereicht. Long San zwang sich, es zu versuchen, aber Bao'ers Haare waren spärlich, dünn und weich, und er konnte sie nicht einmal zusammenbinden. Long San knirschte mit den Zähnen, nahm eine rote Schnur und band Bao'ers Haare beiläufig hinter ihrem Kopf zusammen, wobei er sagte: „Fertig.“

Bao'er bestand darauf, dass er sie festhielt, damit sie in den Spiegel schauen konnte. Sie betrachtete sich von links nach rechts und sagte: „So kämmt Eure Majestät Eure Haare nicht.“

„Das ist eine neue Frisur, die dir dein Onkel gemacht hat; deine Mutter weiß nicht, wie das geht.“

Bao'er dachte mit ihrem kleinen Gesicht ernsthaft über die Frage nach, und Long San konnte sich schließlich nicht verkneifen, seinen ultimativen Trick anzuwenden: „Bao'er, hast du Hunger? Wie wäre es mit den Suppenknödeln von gestern zum Frühstück? Es gibt auch Hühnerbrühe-Nudeln, herzförmige Pfirsichgebäcke und zuckerüberzogene Tapiokaperlen. Onkel wird dich dorthin bringen, damit du satt wirst, und dann kaufen wir Medizin für deine Mutter.“

Bao'er ist noch ein Kind, und ihre Augen leuchteten auf, als sie von dem leckeren Essen hörte. Sie nickte eifrig, fügte dann aber hinzu: „Du musst Mama auch etwas abgeben.“

„Mmm“, antwortete Long San, dachte aber innerlich: „Deiner Mutter ist vom Essen schlecht geworden. Sie kann nichts mehr essen.“ Er brachte Bao'er zuerst zur Apotheke, gab das Rezept ab und bat darum, die Medikamente vorzubereiten. Dann brachte er Bao'er ins Restaurant und bestellte die Gerichte, die er ihr empfohlen hatte. Bevor das Essen serviert wurde, ging er in den Kleiderladen nebenan, um Kleidung für Bao'er zu nähen. Er kaufte sich auch selbst etwas. Schließlich wechselte er die Windel. Er fand, dass Feng Ning sich in diesen Tagen nicht so sehr anstrengen sollte, und so hatte Bao'er immer etwas zum Anziehen und musste nicht so oft waschen.

Nachdem die Maße genommen worden waren, verabredeten sie sich, die Kleidung in der Abenddämmerung abzuholen. Long San brachte Bao'er zurück ins Restaurant, wo all die köstlichen Speisen serviert wurden. Bao'er freute sich sehr und fragte immer wieder, ob die schönen Stoffe für Kleidung für sie bestimmt seien und um welche Art von Kleidung es sich handle. Long San antwortete geduldig und gab Bao'er Frühstück, genau wie Feng Ning es am Vortag getan hatte. Es war fast Mittag.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379