Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 25

Chapter 25

Наньгун Сюэ посмотрела на лежащую на земле женщину: «Ваша сестра владеет боевыми искусствами?»

«Я разлучилась с родителями, когда была маленькой, и моя старшая сестра нашла меня только полгода назад», — сказала Лю Яньян, ее глаза покраснели. «Фамилия моей сестры — Чжао, ее зовут Чжао Сяочунь, и она умеет кунг-фу…»

Кто бы мог подумать, что они сестры-близняшки!

Ян Няньцин внезапно понял, почему навыки боевых искусств Лю Яньяна то проявлялись, то отсутствовали. Похоже, что той, кто в тот день избила посланную госпожой Чжан служанку до крови и нашла у нее зубы, была именно эта госпожа Чжао Сяочунь.

Наньгун Сюэ печально вздохнула: «Это наша вина, что мы пришли вас искать. Теперь… берегите себя».

Сказав это, он медленно наклонился и положил рядом с ней два серебряных слитка, затем выпрямился и посмотрел на Ли Ю: «Брат Ли, возможно, мы действительно ошиблись».

Ли Ю молчал, но его лицо становилось еще бледнее.

Наньгун Сюэ похлопал его по плечу, и все четверо направились к выходу.

"и т. д!".

Лю Яньян вытерла слезы, встала, сердито посмотрела на всех и крикнула: «Вы убили мою сестру и думаете, что можете просто так уйти безнаказанно?»

тишина.

«Что хочет от нас мисс Лю?»

«Отомстите за мою сестру!» — Лю Яньян подошла, указывая на четырех мужчин по очереди, и с ненавистью сказала: «Если вы не отомстите за мою сестру, я, ваша бабушка, вам этого не прощу!»

«Конечно, — кивнула Наньгун Сюэ, — даже если вы нам ничего не расскажете, мы обязательно тщательно расследуем это дело».

«Правда выйдет наружу?» — холодно фыркнула Лю Яньян. — «Ты ничего не знаешь, как же правда может выйти наружу?»

Все были ошеломлены.

Полдня.

«Входите и поговорите». Закончив говорить, она проигнорировала всех четверых и повернулась, чтобы войти в дом.

Подняв вышитую занавеску, Ян Няньцин тут же почувствовала волну тепла. Комната была небольшой, но обстановка изысканной и роскошной, что свидетельствовало о том, что Чжан Минчу действительно был очень щедр к госпоже Лю Яньян.

Лю Яньян не стала церемониться и села, не уступив ей место, поэтому всем пришлось самим искать себе места.

«Ты думаешь, я убил Чжан Минчу?»

Наньгун Сюэ покачала головой и сказала: «Конечно, не сейчас».

Лю Яньян было все равно: «Вы хотите спросить про то письмо?»

Хэ Би кивнул: «Верно».

«Это написала моя сестра. Полгода назад Чжан Минчу забрал меня из башни Баоюэ и поселил в этом старом ивовом переулке, в третьем дворике по соседству. Тогда я думала, что наконец-то нашла свое место, и умоляла его жениться на мне как можно скорее, но кто знает…»

В этот момент выражение её лица стало несколько возмущённым: «Кто бы мог подумать, что его жена была такой грозной, что я никогда не могла войти в его дом. В порыве гнева я ушла с сестрой. Сестре он и так не нравился, она говорила, что он ненадёжный человек. Чтобы он перестал меня беспокоить, она написала это письмо от моего имени, сказав, что если он снова придёт меня искать, она не будет с ним вежлива».

«Это письмо», — кивнул Наньгун Сюэ. «Он нашел тебя позже?»

«Я просто пыталась его позлить, поэтому он легко меня нашел. Сестра посоветовала мне не обращать на это внимания, но он уговорил меня, сказав, что обязательно возьмет меня в жены позже, так что…»

В этот момент она внезапно покраснела, опустила голову и замолчала.

«Значит, ты ему поверила?» — Ли Ю слегка улыбнулась, меняя тему разговора. — «Интересно, что случилось дальше?»

Лю Яньян благодарно посмотрела на него и прошептала: «Позже, той же ночью, он должен был остаться здесь выпить, но около полуночи кто-то пришел его искать. Он вышел, поболтал с этим человеком несколько минут, а потом тот ушел. Я думала, это просто обычный друг. Но когда он вернулся, он даже не допил свой напиток и поспешил уйти, сказав, что с ним хочет поговорить важный человек».

Ли Ю тут же спросила: «Мисс Лю, вы помните, как выглядел тот человек?»

Лю Яньян покачала головой, вспоминая: «В тот момент я была во внутренней комнате и не могла выйти, поэтому не видела его. Я лишь смутно услышала через стену, что они договорились встретиться на второй день нового года».

«Второй день лунного Нового года?» — Хэ Би посмотрела на Ли Ю и Наньгун Сюэ. — «Начало месяца, вероятно, тот день, когда он пропал».

Наньгун Сюэ нахмурился: «Он что, не заметил, что ты внутри?»

«В тот момент Чжан Минчу лишь сказал, что я уже легла спать. Он уклончиво ответил, что дело срочное и его нельзя разглашать», — рассказала Лю Яньян. «После того, как вчера стало известно о смерти Чжан Минчу, я тоже заподозрила, что это сделал он. Я подумала, что если я все еще буду жить там, он может вернуться, узнать обо мне и причинить мне вред. Поэтому я обсудила это с сестрой, и мы переехали сюда».

Наньгун Сюэ кивнула: «У господина Чжана широкий круг друзей, но поскольку он ваш друг, ваши слуги тоже должны его узнать. Видел ли его кто-нибудь из ваших слуг в тот день?»

Лю Яньян опустила голову: «Он никогда не приводит слуг, когда приходит ко мне. Госпожа Чжан внимательно за ним следит. Так уж получилось, что Сяоцяо и Сяоюэ в тот день ушли, поэтому никто об этом не знает».

тишина.

Лю Яньян внезапно подняла голову и громко сказала: «Но я помню его голос».

Все были вне себя от радости.

Ян Няньцин тут же спросила: «Кто это? Вы их знаете?»

Лю Яньян тоже выглядела озадаченной: «Не знаю почему, но когда я была внутри, я не придавала этому особого значения. Теперь, когда вы затронули эту тему, и я хорошенько об этом подумала, мне кажется, я уже где-то слышала этот голос…»

Немного подумав, она все же покачала головой: «Не могу вспомнить, какой именно».

Ян Няньцин был одновременно удивлен и раздражен.

Хэ Би и двое других переглянулись и встали.

«Спасибо, госпожа Лю. Если вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, приходите в гостиницу «Суйсинь», чтобы найти нас», — сказала Наньгун Сюэ с улыбкой, но в её глазах, похожих на глаза феникса, читалась печаль. «Вы совсем одни…»

Лю Яньян помолчала немного, затем улыбнулась и сказала: «Всё в порядке. У меня ещё остались сбережения, так что это не составит труда. Спасибо вам всем».

Наньгун Сюэ огляделась, а затем с тревогой сказала: «То есть, возможно, вам стоит сегодня вечером отправиться куда-нибудь в другое место…»

Он действовал из лучших побуждений; девушка, охраняющая труп, наверняка испугалась бы, особенно учитывая позднее время суток, и находиться там нескольким взрослым мужчинам, таким как он, было бы неудобно.

Лю Яньян покачала головой: «Я хочу проводить свою сестру…»

Сказав это, она отвернула лицо.

Троих тел быстро поместили в гробы. Владелец гробовой мастерской ушел с довольным выражением лица. Для семьи было редкостью заказывать три гроба подряд.

Четверо мужчин все еще чувствовали себя неуютно, поэтому наняли еще нескольких женщин, чтобы составить ей компанию.

Когда ворота во двор со скрипом закрылись, в маленьком дворике снова воцарилась тишина глубокой ночи.

Милая улыбка на лице Лю Яньян медленно исчезла, сменившись бесстрастным выражением. Наёмные работницы утешили её несколькими словами, затем зевнули и вошли внутрь.

Полдня.

Она очнулась от оцепенения, молча обернулась и уже собиралась войти в дом…

Внезапно я остановился.

Словно что-то вспомнив, она внезапно замерла, воскликнув дрожащим голосом: «Я помню, я помню! Это… это он… нет… как это могло быть…»

Однако--

Холодный голос прервал её: «К сожалению, у вас больше нет возможности это сказать».

Она замерла.

Будет больше добрых людей, меньше тиранов, и будет романтика...

Том первый: Убийца, исчезнувший без причины

Покинув переулок Лаолиу и перейдя немного пустынную улицу, вы выйдете на оживленную главную улицу.

Выйдя на улицу, я сразу почувствовал, как оживленная атмосфера развеяла прежнее мрачное настроение. Было уже поздно, но ночной рынок еще не закрывался. При свете фонарей магазины были открыты настежь, и под звуки гонгов уличные артисты продолжали свои неутомимые выступления, сопровождаемые приветственными криками со всех сторон.

Четверо шли медленно, а Ли Ю, что было необычно, молчал.

Ян Няньцин невольно оглянулась, немного обеспокоенная: «Мы просто так уходим? Лю Яньян будет в порядке одна? А что, если убийца вернется...?»

Хэ Би холодно ответила: «Нет, раз она уже рассказала нам всё, что знает, нет необходимости её убивать. К тому же, она не помнит, как выглядел тот человек и каким был его голос».

Наньгун Сюэ кивнула и тихо вздохнула: «Похоже, он всё это время следил за нами, убив её лишь для того, чтобы заставить замолчать, опасаясь раскрыть секрет. Он не ожидал, что перепутает мисс Чжао с мисс Лю и убьёт не того человека. Но… в любом случае, она хотя бы дала нам подсказку».

Ян Няньцин покачала головой: «В ту ночь она не видела лица убийцы и не помнит его голоса. Мы до сих пор ничего не знаем».

«Чем больше знаешь, тем больше улик найдешь», — наконец заговорил Ли Ю. «Как можно быть уверенным, что этот человек — убийца? Может, он просто был послан убийцей, чтобы передать сообщение, а может, он действительно друг Чжан Минчу, а может, он просто посторонний человек. Если мыслить слишком категорично, то вероятность ошибки возрастает».

Ян Няньцин на мгновение опешился, а затем замолчал.

Но в тот же миг Ли Ю, казалось, что-то вспомнил, и выражение его лица изменилось: «Нехорошо!»

Все трое были ошеломлены.

«Я кое-что забыл», — Ли Ю внезапно обернулся, его лицо побледнело. — «Раз уж его сюда послали, как он мог вернуться, если Лю Яньян не умерла!»

Хэ Би встревоженно воскликнул: «О нет!»

Как только он закончил говорить, он вскочил и исчез в темноте.

Выражение лица Наньгун Сюэ тоже изменилось.

Существует тип людей, которым можно доверять абсолютно безоговорочно. Если они обнаружат, что убили не того человека, они будут продолжать ждать подходящего момента, пока миссия не будет завершена, даже если с точки зрения клиента этого человека больше не нужно убивать.

Их интересует только выполняемая задача, и они никогда особо не задумываются.

Во дворе царила абсолютная тишина. Наверху тяжелые листья платана терлись друг о друга, издавая «шелестящий» звук.

Никто из тех, кто только что попрощался, уже не жив.

По спине Ян Наньцин пробежал холодок, когда она почувствовала проникающий сквозь воздух холодный ветер, и она слегка вздрогнула. Никто не мог представить, что в мгновение ока эта энергичная, умная и красивая женщина, как и ее сестра, превратится в безжизненный труп!

Рядом с этим прекрасным трупом стоял другой человек, живой человек.

Черная фигура.

Раз уж он выполнил свою миссию, почему он не ушёл?

Ян Няньцин узнала его с первого взгляда и с беспокойством посмотрела на Ли Ю.

Ли Ю молчал, просто наблюдая за фигурой. В тусклом свете красивое лицо казалось одновременно бледным и голубоватым.

Полдня.

Хэ Би похлопал его по плечу и холодно посмотрел на человека в черном, сказав: «Вам следует уйти как можно скорее».

«Мне это не нужно». Сказав это, мужчина повернулся.

Его глаза, холодные и блестящие, острые, как мечи, неестественно излучали безжалостность и жестокость, характерные для убийцы, но в то же время обладали слегка зловещим оттенком.

Он посмотрел на Хэ Би, усмехнулся и со злобой произнес: «Даже если я уйду, ты все равно поймешь, что это я».

Хэ Би молчал, его лицо было мрачным.

надолго.

Ли Ю наконец медленно произнес: «Я помню, что за эти три года, несмотря на то, что вы брались за разные работы, вы ни разу не убили ни одного невинного человека».

Куроширо посмотрел на него: «Это только потому, что в последнее время стало больше людей, стремящихся к мести, чем к убийству».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379