Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 71

Chapter 71

С годами, помимо отца и брата, самыми близкими ей мужчинами были, пожалуй, она сама и ее младший брат. Она помнила, как в детстве любила подшучивать над своим замкнутым младшим братом.

Как и ожидалось, она согласилась.

Почему бы не рассказать дяде Юну?

«Я рассказала отцу, но он меня отругал…» — произнесла она очень тихим голосом.

надолго.

«Хорошо, я тебе обещаю».

Она тут же подняла глаза, словно не веря своим глазам: "Правда?"

Он слегка улыбнулся и сказал: «Правда?»

Ее милое личико тут же озарилось радостью.

Спустя мгновение она с беспокойством посмотрела на него и спросила: «Второй брат, ты на меня не сердишься?»

Как я мог не удивиться?

Но он не мог позволить ей чувствовать себя виноватой.

«Конечно, нет», — сказал он со своей обычной небрежной улыбкой. «Этот вопрос решил старик. Если тебе нравится Уйи, это хорошо. Завтра я пойду к нему домой, чтобы расторгнуть помолвку, а через два месяца он сможет вернуться и сделать предложение. Как тебе такой вариант?»

«Второй брат — самый лучший!» В тот же миг она наконец-то превратилась в игривую и жизнерадостную девочку, какой была раньше, и с огромной радостью держала его за руку.

Его руки слегка дрожали, но он не вздрогнул, выхватив предмет из этих мягких маленьких ручек, и улыбнулся: «Ты так долго был вне дома, не боишься, что дядя Юн узнает и как следует тебя накажет!»

Кажется, только тогда она вспомнила и с сожалением сказала: «Тогда я уйду».

Он кивнул.

Она повернулась, сделала два шага, затем внезапно обернулась, радостно и застенчиво улыбнулась ему, а потом грациозно отпрыгнула в сторону, исчезнув из его поля зрения.

Одетый в белое, он долго молча стоял, глядя в ту сторону.

Павильон Pillow Ink.

Фонари за пределами коридора не горели, и вокруг была кромешная тьма.

«Дядя Рен, сегодня прекрасный праздник середины осени, как ты позволил Второму Брату снова так напиться?»

Двое мужчин помогли другому пьяному молодому человеку войти в комнату. Молодой человек в синей мантии зажег лампу, огляделся, а затем осторожно помог ему добраться до кровати и укрыл тонким одеялом.

«Неужели ему не нравилась Юньэр? Почему он вдруг разорвал помолвку?» Молодой человек в синей мантии нахмурился, обеспокоенный. «Отец избил его позавчера, и раны еще не зажили. А теперь он еще и выпил…»

Другой пожилой мужчина посмотрел на лежащего на кровати молодого человека в белой одежде, в его глазах читались любовь и нежелание: «Твой отец боялся, что господин Юнь обвинит его. Его внезапный визит с целью разорвать помолвку бросит тень на Сяо Би в будущем…»

Во время разговора он сделал паузу и вздохнул.

Спустя некоторое время.

Молодой человек в синей мантии выглянул в темное окно и сказал: «Уже слишком поздно. Если отец узнает, что я столько выпил, он придет в ярость… Второй брат, тебе следует переночевать в павильоне Чжэньмо. Я пойду в павильон Люфэн».

Свет выключен.

«Второй брат... пожалуйста, разорви помолвку?»

Она хочет сама разорвать помолвку... Значит ли это, что после всех этих лет она влюблена только в своего младшего брата и совсем не любит меня? Неужели она не заметила ни капли моей доброты?

У меня болит голова, но сердце болит ещё сильнее.

"Как ты так напился!" В этом затуманенном состоянии казалось, будто кто-то его толкает.

Он тут же стал более внимательным.

«Ты никогда не пьешь в обычном режиме, но так сильно напиваешься после всего одного бокала!» Эти слова звучали как упрек.

Голос был невероятно приятным. Он слегка приоткрыл глаза, и тут же перед кроватью сидела знакомая фигура. Оказалось, что его внутренняя сила была невероятной, и он уже мог видеть в темноте.

Разве это не тот человек, по которому я тосковал днем и ночью?

Он, вне себя от радости, схватил её за руку: "Юнъэр?"

«Это я!» Ее надутое выражение лица делало ее еще милее. «Прошел уже больше года, и мне наконец-то удалось выскользнуть из дома, чтобы полюбоваться луной вместе с тобой, но, к сожалению, сегодня луны нет, а ты пьян в стельку!»

Пьяница? Он рассмеялся.

В пьяном угаре он забыл одну вещь: он мог видеть её, но она могла его не видеть! К тому же, она редко навещала его в последние годы, и они уже не были так хорошо знакомы, как раньше. Его голос тоже несколько изменился из-за чрезмерного употребления алкоголя.

Она продолжала разговаривать сама с собой: «Эти двое у двери такие глупые, я усыпила их, надавив на болевые точки».

Внезапно осознав, что он держит её за руку, она застенчиво опустила голову и мягко улыбнулась.

Нежная улыбка была так близко, то отчетливая, то размытая. Он хотел ухватиться за нее, позволить ей расцвести перед ним навсегда: «Юнъэр, я люблю тебя…»

Спустя некоторое время.

«Знаю», — она наклонилась ближе и прошептала с улыбкой, — «Ты мне тоже нравишься!»

Ей тоже нравится?

Ей это нравится!

Она всё ещё была его! У него не было времени тщательно обдумывать подозрительные детали. Переполненный радостью, он схватил её за руку и крепко обнял, а затем перевернулся на другой бок.

«Нет, нет!» — раздался тихий, испуганный крик.

"Юнэр... ты мне нравишься... Юнэр..." - пробормотала она, в ее голосе слышались тихие вздохи.

"...Я боюсь..."

"Я не боюсь... Ты мне нравишься... А я тебе тоже понравлюсь...?"

……

«Праздник чернил подушек». В ночь Праздника середины осени в Павильоне чернил подушек остановилась не Бай Санься, а Бай Эрся!

Правда именно такова!

Ян Няньцин потеряла дар речи, но получила массу вдохновения: без света этого не добиться. Излишняя наивность не всегда хорошо. Эти древние девушки даже не знают, кто их парни, но ими легко воспользоваться. Они практически как маленькие драконицы, теряющие девственность!

Ли Ю нахмурился: «Возможно, Юнь Биюэ перепутала кого-то с другим, но как могли два героя, Бай, не узнать об этом впоследствии?»

Старик Рен покачал головой: «Когда я пришёл туда на следующий день, я заметил, что что-то не так. Я подумал, что это какая-то служанка, но боялся, что старик накажет его ещё сильнее, поэтому я всё скрыл. Когда он очнулся от похмелья, он ничего толком не понял. Хотя у него были подозрения, доказательств у него не было».

Оказалось, что Бай Эрся тоже этого не знал; вероятно, он до сих пор думает, что это сон.

«Сяо Би тоже подумала, что это амнезия, поэтому, когда позже увидела, как он обручился с третьей госпожой, пришла в ярость и тихо сбежала. В то время никто из нас не знал, что она на самом деле беременна…»

Это неправильно...

Ян Няньцин невольно спросил: «Разве Бай Санся тоже не испытывал к ней сильной симпатии? И он даже не знал об этом в то время, так почему же он обручился с другой?»

Старик Рен с грустью сказал: «У него есть свои причины».

Фраза «нет выбора» не может служить оправданием неверности. Такова всегда была философия любви Ян Наньцина. Если он действительно любит её, как она может позволить себе причинить боль любимому человеку ради другого?

Она презрительно скривила губы: "Какое оправдание? Какие трудности!"

Старик Рен покачал головой: «Он просто не хотел причинить боль Сяо Би».

Он снова взглянул на толпу и вдруг спросил: «Кто-нибудь из вас знает того целителя с одним пальцем из тех времен?»

Когда он заговорил о других людях, все были озадачены.

Ли Ю кивнул и улыбнулся: «Этот старший, может быть, и не имеет имени, но он тоже был знаменит. Боюсь, его репутация тогда была примерно такой же, как у брата Цю сегодня. Жаль, что он умер много лет назад и не оставил преемника».

Старик Жэнь кивнул: «Тогда помолвка была расторгнута. У И был очень рад и готовился снова сделать предложение старику. Но на втором месяце Бессмертный Врач случайно проходил мимо поместья и, оставаясь там на ночь, нечаянно увидел У И».

Постепенно на лице старика снова появилось печальное выражение: «Бессмертный Врач Однопалый сказал, что У И... у него никогда не будет детей в этой жизни».

Все были ошеломлены.

Вот почему!

В наши дни невозможность иметь детей считается для мужчин огромным унижением. Неудивительно, что Бай Санся скорее умрет от руки Юнь Биюэ, чем раскроет причину.

Старик Рен немного покашлял, а затем выглядел подавленным.

«Узнав об этом, старик, естественно, перестал предлагать ей выйти замуж. Разве это не навредит Сяо Би? По совпадению, дочь кузена страдала от неизлечимой болезни, поэтому У И попросил старика устроить ей свадьбу, надеясь таким образом отбить у Сяо Би всякое желание. Он и не подозревал, что Сяо Би уже беременна, и именно поэтому она так его ненавидит».

Из-за любви я не мог причинить ей боль.

Из-за любви он в конечном итоге причинил ей боль.

«Это всего лишь бесплодие!» — наконец пробормотала Ян Няньцин. — «Вообще-то, ничего страшного. Юнь Биюэ точно не будет против. Мы можем просто взять кого-нибудь извне позже, верно?»

Взять кого-нибудь наугад? Помимо Хэ Би и остальных, кто уже к ней привык, госпожа Е и старик Жэнь были ошеломлены.

Как могла молодая женщина осмелиться говорить и говорить такие вещи!

тишина.

Ли Ю кашлянул.

Наньгун Сюэ улыбнулся и сменил тему: «Если я не ошибаюсь, в тот день мы не видели могилу старшей Юнь в поместье Дуаньцин. Может быть, она была похоронена вместе с Бай Санься?»

Старик Рен медленно кивнул: «Это был приказ Третьего молодого господина, поэтому Вторая госпожа похоронила их двоих вместе».

Он любил её от начала до конца.

Однако--

Как смерть за любовь может искупить все сожаления, накопившиеся за всю жизнь?

Самое ценное, что мы должны ценить, — это сама жизнь.

Я хороший человек, буду чаще обновлять информацию.

Том третий: Красавица спасает героя любовью

Хэ Би посмотрел на госпожу Е и сказал: «Какой прекрасный приём „гадания на любовь“! Никогда бы не подумал, что вы используете его для расспросов о любви, госпожа?»

Госпожа Е хранила молчание.

Выражение лица старика Рена изменилось: «Вы ошибаетесь».

«В чём тут ошибка?»

«Конечно, ты ошибаешься», — усмехнулся старик Рен. «Не забывай, когда Сяо Би умерла, я был единственным, кто был рядом с ней. Тайное руководство по Кровавой Ладони Десяти Тысяч Ядов попало мне в руки».

Хэ Би холодно посмотрел на него: «Ты хочешь сказать, что убил их всех?»

«Верно. Полгода назад два молодых господина поручили мне найти её. Тогда я узнал, что Тан Цзинфэн причинил ей зло, поэтому я тайно убил его и спрятал его тело в вилле Наньгун. Теперь, когда вы пришли расследовать, я опасался, что секрет раскроется и её обвинят, поэтому я убил Линь Сина, чтобы заставить его замолчать».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379