Transmigrated Empresses (Male and Female) - Chapter 80

Chapter 80

« Tu es intelligent(e) de savoir ce qui est bon pour toi. »

« Mais je dois quand même vous remercier de m'avoir hébergée ici », sourit Le Yan. « Au moins, vous y avez trouvé votre compte. »

« Qu'avez-vous dit ? » L'homme se retourna.

«Non… je pensais à autre chose à l’instant.»

"renifler!"

«Qu'est-ce que tu fredonnes ?»

« Tu devrais réfléchir plus tard à la façon de te sortir de cette situation. » Il croisa les bras.

«

Ça va, je n'ai pas vraiment peur de lui. Il ne connaît pas les arts martiaux. S'il y a le moindre problème, je prendrai l'initiative.

» Il sortit son éventail et se mit à l'agiter.

«Vous êtes si généreux, si magnanime», dit-il avec sarcasme.

« Cela a toujours été l'un de mes points forts », a-t-elle déclaré fièrement.

« Tang Leyan ! » Il ne put plus se contenir.

« Pourquoi cries-tu si fort ? Veux-tu que les gens sachent que je me cache dans le palanquin de l'amiral des Neuf Portes ? » Elle laissa échapper un petit rire, assez satisfaite d'elle-même.

« Si vous dites un mot de plus, je vous vire immédiatement de scène », lança-t-il avec un rictus.

Il se couvrit la bouche avec son éventail et finit par se taire.

« Cette menace est très efficace », pensa Chu Gexing avec satisfaction.

La situation a pris une tournure inattendue.

À l'origine, il était un garde du corps impérial puissant et influent, et tout le monde pensait qu'il avait un « avenir sans limites ».

Mais on le découvrit soudain ivre dans le palais intérieur, agrippé à la servante à ses côtés.

Plusieurs ministres ont été témoins de cet incident. À ce moment-là, le garde, l'air débraillé, a saisi une servante du palais et a crié, ivre : « Sœur, embrasse-moi ! Embrasse-moi ! »

La scène était absolument ignoble et scandaleuse. Les ministres, furieux, adressèrent une pétition commune à l'empereur afin qu'il punisse sévèrement cet « individu indécent et immoral qui a diffamé le harem en état d'ivresse ».

L'empereur contempla longuement l'épaisse pile de monuments commémoratifs posée sur son bureau sans dire un mot.

Tous les ministres pensaient que Sa Majesté l'Empereur avait le cœur brisé.

Après tout, sans parler de l'empereur, même un homme ordinaire se sentirait humilié s'il apprenait qu'un autre homme harcèle et flirte avec sa femme.

L'empereur réfléchit longuement.

Tous les ministres éprouvaient de la sympathie et de la tristesse à ce sujet.

En même temps, j'étais très en colère.

Son regard furieux était fixé sur l'homme en rouge qui se tenait devant lui sur les marches.

Finalement, l'empereur prit la parole, disant lentement : « Un châtiment sévère… »

L'excitation était palpable

: «

Oui, oui

! Il doit être sévèrement puni, absolument sévèrement. Et après

? La décapitation

? Le démembrement

? La peine de mort

? Ou…

»

L'empereur poursuivit lentement : « …Alors cela n'est pas nécessaire, n'est-ce pas ? »

ah…

Au pied des marches de jade et dans le Palais d'Or, un grand nombre de ministres, vêtus de leurs robes et couronnes officielles, s'effondrèrent.

Une fois que les fonctionnaires décoiffés se furent relevés, un nombre considérable d'entre eux commencèrent à douter de leur audition.

« Votre Majesté, nous n’avons pas bien compris ce que Votre Majesté vient de dire. » Un homme courageux s’avança.

L'empereur soupira : « Eh bien… après tout, Leyan m'a rendu service. Il m'a sauvé la vie… surtout que c'est sa première infraction… »

Les ministres ont sifflé et haleté.

Existe-t-il une différence entre les primo-délinquants et les récidivistes dans ce genre de situation

?

L’empereur s’attendait-il vraiment à « punir sévèrement » Yue Shiwei seulement lorsqu’il aurait commis le crime une seconde fois ?

Non, non, non, où sont les lois de Shundu ?

Les ministres échangèrent un regard, réalisant que l'empereur avait clairement fait passer son message.

Le ministre de la Justice fut le premier à intervenir et à interrompre l'Empereur : « Votre Majesté, c'est absolument inacceptable ! »

La personne agenouillée au pied des marches de jade, inclinant apparemment la tête en signe de repentir, pensait elle aussi : Non, absolument pas.

Autrement, tous ses préparatifs élaborés auraient été vains.

Chu Ge Xing se tordrait de rire.

Je n'ai pas pu m'empêcher de le regarder, non loin de là.

Son regard nonchalant se tourna vers elle, l'observant comme si elle appréciait un bon spectacle.

Le Yan ne put s'empêcher de transpirer.

Les courtisans continuaient de se disputer avec véhémence.

L'empereur, cependant, paraissait encore très hésitant.

Le Yan fit un clin d'œil à Chu Ge.

Il haussa un sourcil.

Elle s'inclina secrètement devant lui.

Chu Gexing sourit. Puis il s'avança et suivit les autres hors de la file.

«Votre Majesté...je crois..."

Les ministres restèrent silencieux, tous les yeux rivés sur lui.

L'empereur tourna la tête, l'air très inquiet : « Que veut dire mon cher ministre ? »

Chu Gexing déclara solennellement : « À mon avis, les actes du garde Yue sont absolument odieux et scandaleux, et méritent la condamnation la plus sévère. Il doit être exécuté pour apaiser la colère publique et rétablir l'ordre au tribunal… »

Le front de Le Yan se couvrit aussitôt d'une nouvelle goutte de sueur : « Faut-il vraiment être aussi impitoyable… Tu n'as pas besoin de t'investir autant dans ton jeu d'acteur, personne ne te paie pour ça. »

Les ministres ont tous acquiescé d'un signe de tête.

L'empereur murmura : « N'est-ce pas inutile… »

Chu Gexing a ajouté : « Toutefois, comme l'a dit Votre Majesté, le garde Yue a également rendu de précieux services à Votre Majesté. La magnanimité dont Votre Majesté a fait preuve en se montrant indulgente est tout à fait justifiée. »

L'empereur et Leyan poussèrent tous deux un soupir de soulagement.

Chu Gexing marqua une pause, puis déclara : « À mon humble avis, Votre Majesté pourrait gracier le garde Yue par égard pour nos relations passées. Toutefois, même si la peine de mort est levée, une punition reste nécessaire. À mon humble avis, Votre Majesté devrait destituer le garde Yue et l'expulser de la cour, à titre d'exemple ! »

Il a prononcé un discours passionné, se transformant en champion de la justice.

Le Yan était complètement subjugué.

L'empereur garda le silence.

Finalement, sous la pression intense de ses ministres, l'empereur n'eut d'autre choix que de faire des compromis.

Les gardes de Jiang Le seront relevés de leurs fonctions « temporairement », et les autres sanctions seront décidées par Sa Majesté l'Empereur après « mûre réflexion ».

Un autre décret faisant suite à son renvoi stipulait : jusqu'à ce que je trouve comment « punir » le garde Yue, il n'est pas autorisé à quitter Shundu.

« Enfin, je suis libre… » Le Yan agita frénétiquement son éventail, tirant à peine la langue pour se rafraîchir. Les regards brûlants des ministres à la cour la firent presque s'embraser.

Bien sûr, c'est secondaire.

Ce qui est le plus terrifiant, c'est le regard de l'empereur, différent de la colère et de l'hostilité des ministres, mais plutôt... pénétrant, et d'une profondeur inouïe.

Elle n'a pas pu le supporter.

Merci à Chu Gexing ! pensa-t-elle avec joie : Cette personne est encore un peu utile.

Finalement, l'audience prit fin et elle regagna son domicile en toute hâte, ressentant profondément ce que signifiait être libérée de ses obligations officielles.

« Jeune Maître, pourquoi êtes-vous de retour ? Où est Xiao Di ? » demanda Shi Shu.

Mo Hua la regarda et demanda : « De quoi était-on exactement accusé ? »

« Qu’on le destitue, qu’on le destitue ! », s’exclama Le Yan, soulagé.

"Comme prévu", ricana Shi Shu.

« Je savais depuis longtemps que je ne pourrais pas occuper ce poste officiel longtemps. Vous voyez ? Voilà comment ça finit. Je vais faire mes valises. » L'expression de la bonne était très prémonitoire.

«

Vous n’avez pas le droit de partir, vous n’avez pas le droit de partir

», haleta Le Yan. «

Vous avez été démis de vos fonctions, mais vous ne pouvez pas encore partir.

»

« Pourquoi ? » demanda Shi Shu.

« L’ordre de l’Empereur », dit-elle d’un ton désinvolte.

Cependant, cet ordre était judicieux ; en fait, même sans lui, elle ne serait pas partie.

Le Yan esquissa un sourire : Plus besoin d'aller au tribunal, alors c'est parfait...

« Y a-t-il autre chose à cette histoire ? » Mo Hua fronça les sourcils.

« Peut-être… Après tout, flirter avec une concubine dans l’enceinte du palais, je dois dire, jeune maître, que vous êtes bien trop audacieux ! »

« Oui, oui, je pensais que taquiner Xiao Di n'était qu'une habitude, mais je ne m'attendais pas à ce que cela prenne de l'ampleur. »

« Si j’étais l’empereur, je ne le supporterais absolument pas non plus. Le destituer suffirait-il ? Je le castrerais sans hésiter… » dit Shi Shu entre ses dents serrées.

Mo Hua a ri : « Hé, allez, ne me dites pas ça. »

« Ils sont sérieux », renifla Shi Shu. « Au fait, jeune maître, pourquoi Xiao Di n'est-elle pas revenue avec vous ? »

« Quant à Xiao Di, il restera pour le moment aux côtés de l'Empereur. »

« Tu ne vas quand même pas livrer Xiao Di… » Mo Hua regarda Le Yan.

Yeleyan sourit et dit : « Même si j'avais cette intention, la personne concernée doit être consentante. »

La peinture à l'encre est silencieuse.

Combat entre le dragon et le tigre dans la capitale Chapitre quatre-vingt-seize

: Deux émissaires

Une silhouette atterrit gracieusement sous le couvert de la nuit.

La bonne dans le couloir ne bougea pas, mais jeta un coup d'œil sur le côté.

La silhouette atterrit, sauta dans le couloir et longea silencieusement la fenêtre sans faire le moindre bruit.

La personne à l'intérieur resta silencieuse jusqu'à ce que la silhouette s'arrête, puis, d'un simple mouvement du doigt, fit tomber une aiguille de la table, l'envoyant silencieusement voler vers la silhouette à la fenêtre.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379