Chapter 33

Нет, нет, нам нужно быстро сменить тему. Он немного подумал, а затем сказал: «Ваше Высочество, я хорошо пел?»

«Разве я уже не отвечал на этот вопрос? Звучит неплохо».

«Что ж, раз уж звучит так хорошо, могу я спеть еще одну для Вашего Высочества?»

Фэн Мутин улыбнулся и сказал: «Ты собираешься убаюкать меня небольшой мелодией?»

Су Фулю был слегка озадачен, а затем ответил: «Это тоже хорошо. Ваше Высочество, закройте глаза, и я спою вам колыбельную, чтобы вы уснули».

Фэн Мутин закрыл глаза и слушал, как поет Су Фулю.

После того как Су Фулю закончила петь, она заметила, что Фэн Мутин не открыл глаза, значит, она убаюкала его.

Он наконец вздохнул с облегчением.

Он спал, повернувшись лицом к Фэн Мутину, поэтому видел только красивое спящее лицо Фэн Мутина.

Все говорят, что он очень красивый, но сам он считает, что выглядит немного женоподобно.

Ему по-прежнему больше нравилась внешность принца; он был не только красив, но и обладал сильной мужской харизмой. Иначе он не был бы таким устрашающим, когда проявлял свою свирепость.

Если бы он стал свирепым, это, вероятно, был бы всего лишь маленький белый кролик, притворяющийся свирепым перед принцем. Кого бы он испугал?

Хотя он и не хотел этого признавать, это была правда.

Похоже, в будущем ему придётся многому научиться у принца. Он не хочет быть маленьким белым кроликом, он хочет быть маленьким тигром!

Оно издало громкий вой, такой, от которого все приходят в ужас!

Подумав об этом, он издал вой, словно одержимый.

Закончив выть, он заметил, что Фэн Мутин смотрит на него широко раскрытыми глазами.

Не успел он и закончить свой возглас «Авуу», как взгляд Фэн Мутина, который смотрел на него как на идиота, заставил его захотеть упереть пальцы ног в землю.

Чтобы разрядить крайне неловкую атмосферу, он необъяснимо снова мяукнул.

Вероятно, таким образом он признал поражение.

Он ещё очень далёк от тигрёнка, поэтому пока ему следует стремиться стать котёнком.

По крайней мере, когда котенок становится свирепым, он проявляет больше безжалостности, чем маленький кролик...

Хотя, даже если бы Фэн Мутин мог вести себя как тигр, он, вероятно, был бы всего лишь бумажным тигром.

После мяуканья он неловко рассмеялся: «Ваше Высочество, вы разве не спите?»

«Я уже собиралась заснуть, но услышала какие-то странные звуки, поэтому открыла глаза, чтобы посмотреть, что происходит. Это потому, что ты рада спать со мной?» — спросила Фэн Мутин с улыбкой.

"..." Су Фулю слегка приподняла уголки губ, а затем придумала убедительную причину: "Я просто устала от пения, поэтому немного растянула губы. Прошу прощения за то, что разбудила Ваше Высочество. Я продолжу петь, а Ваше Высочество может вернуться спать."

После того, как мы наконец уложим принца спать, мы ни в коем случае не должны его больше будить.

Он немного подумал, а затем, не дожидаясь, пока Фэн Мутин что-нибудь скажет, снова начал петь.

Фэн Мутин ничего не сказал, но его взгляд не отрывался от тонких губ Су Фулю, которые то открывались, то закрывались...

--

Примечание от автора:

Ваше Высочество, пожалуйста, отведите свой угрожающий взгляд!

Глава 81 Число

Фэн Мутин неосознанно проглотил свой кадык.

Су Фулиу была настолько поглощена пением, что совершенно не осознавала, что стала жертвой хищника.

Закончив петь, он подумал, что сможет уложить Фэн Мутина спать, но, взглянув на него, обнаружил, что глаза Фэн Мутина стали еще ярче и пронзительнее.

Что происходит? Почему пение Фэн Мутина становится всё более и более энергичным с каждым прослушиванием?!

«Ваше Высочество, разве вам не хочется спать?» — спросила Су Фулю.

«Я хочу спать, но ты так красиво поешь, что я не могу уснуть».

"...Тогда я не буду петь."

«Если ты не собираешься петь, то мы просто будем вот так смотреть друг на друга?» — снова спросил Фэн Мутин.

Су Фулиу с некоторым затруднением посмотрела на него: «Что же нам делать? Может, закроем глаза вместе, ничего не скажем и посмотрим, кто первым заснет?»

"Может."

«Хорошо, тогда давайте просто закроем глаза и ляжем спать», — сказала Су Фулиу и закрыла глаза.

Однако Фэн Мутин не закрыл глаза, а пристально смотрел на него.

Вскоре после этого Су Фулиу заснул.

Фэн Мутин по-прежнему смотрел на него широко раскрытыми глазами.

Он не помнил, как долго смотрел на это, но глаза начали болеть и уставать, прежде чем он наконец закрыл их.

Как раз когда она собиралась заснуть, Су Фулиу схватила её за руку и крепко обняла.

Этот парень использует свою руку в качестве подушки.

Он беспомощно покачал головой, но не смог вырваться. Вместо этого он закрыл глаза и заснул.

На следующее утро, когда Фэн Мутин проснулась, Су Фулю всё ещё спала.

Его рука немного онемела от того, что Су Фулиу держала его всю ночь.

Но Су Фулиу всё ещё спит и не может пошевелиться.

Однако из-за двери раздался голос Су Янь: «Ваше Высочество!»

Одних этих двух слов было достаточно, чтобы разбудить Су Фулиу.

Фэн Мутин тут же нахмурился, выглядя недовольным.

Когда Су Фулю открыла глаза, она увидела, что Фэн Мутин выглядит несчастным, и предположила, что это потому, что он проспал.

Он тут же сел и сказал: «Прошу прощения, Ваше Высочество, я снова проспал».

Фэн Мутин повернул плечи и потянулся, рука онемела от объятий Су Фулю: «Ты же знаешь, что опаздываешь, почему бы тебе не встать поскорее?»

«Да, да». Су Фулиу быстро встала с постели, оделась и пошла открывать дверь.

Затем вошёл Су Янь, сложив руки ладонями, и сказал: «Ваше Высочество, пришло известие, что Его Высочество наследный принц приедет к вам после утреннего заседания суда, и он должен прибыть в ближайшее время».

«Все эти люди проявляют необычайную озабоченность, когда я получил ранение. Ха, а ты иди к воротам поместья и поприветствуй наследного принца от моего имени», — усмехнулся Фэн Мутин.

«Да». Сказав это, Су Янь ушла.

Услышав это, Су Фулиу невольно воскликнула: «Если вы не проявите заботу сейчас, то когда же?»

Фэн Мутин взглянул на него и сказал: «У тебя ещё хватает времени на глупости?»

Су Фулиу на мгновение замерла, а затем быстро принялась за работу.

Закончив умываться, он быстро подошел, чтобы помочь Фэн Мутину тоже умыться.

Когда он схватил руку Фэн Мутина, желая вытереть ей лицо, он увидел, как тот нахмурился: «Не трогай мою руку».

Су Фулиу тут же отпустил руку и спросил: «Что случилось с вашей рукой, Ваше Высочество?»

«Всю ночь меня таскал за собой какой-то парень, который возомнил себя тигром, а на самом деле всего лишь слабый кот. Я оцепенел», — ответил Фэн Мутин.

«…» Услышав это, Су Фулиу вспомнила о том, что произошло прошлой ночью, и почувствовала невероятный стыд.

Но тут он вспомнил, что именно он стал причиной онемения руки Фэн Мутина, и тут же почувствовал себя очень виноватым: «Простите, Ваше Высочество, у меня есть привычка спать с чем-нибудь в руках, и, кажется, прошлой ночью я использовал руку Вашего Высочества в качестве подушки…»

«Что удобнее: обнять подушку или руку?» — спросила Фэн Мутин.

"Что?" — Су Фулю была удивлена, услышав такой вопрос от Фэн Мутина.

"Не понимаю?"

«Нет, я понимаю».

"Тогда почему ты не отвечаешь?"

Су Фулю даже отчетливо вспомнила ощущения от сна под рукой Фэн Мутина прошлой ночью, сравнив их со сном на подушке, и затем очень серьезно ответила: «Спать под рукой принца гораздо удобнее…»

Закончив говорить, он опустил голову, опасаясь, что Фэн Мутин его отругает.

«Продолжим сегодня вечером».

Услышав эти четыре слова, Су Фулиу тут же опешила, подумав, что ослышалась: "А?"

«Что ты несёшь? У тебя что-то не так с ушами?» — спросил Фэн Мутин, глядя на его ошеломлённое выражение лица.

«Я тоже думала, что у меня что-то не так с ушами…» — пробормотала Су Фулиу.

Фэн Мутин не только не отругал его и не упрекнул за онемение руки, но и сказал, что продолжит сегодня вечером?

В это любому будет трудно поверить, не так ли?

«Хорошо, иди поешь. К тому времени, как я закончу есть, Его Высочество наследный принц скоро прибудет».

"да……"

После завтрака, как и ожидалось, прибыл принц Фэн Мурей.

Су Фулиу послушно стояла в стороне, слегка опустив голову.

Вошла Фэн Мурей: «Ваше Величество, я пришла к вам».

Услышав голос наследного принца, Су Фулю невольно бросила на него взгляд. Однако увиденное её сильно потрясло…

Глава 82. Су Су чувствует себя обиженной.

Глаза Су Фулиу расширились; она была очень напугана.

Он тут же опустил голову как можно ниже.

Но в этот самый момент Фэн Мутин сказал: «Су Фулю, зачем ты всё ещё стоишь? Поторопись, принеси табурет и налей чаю Его Высочеству наследному принцу!»

«Да…» Су Фулю быстро подошла, принесла Фэн Мурею табурет и налила ему чашку чая.

«Ваше Высочество, пожалуйста, приготовьте чаю». Су Фулю передала чай Фэн Мурей.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164