Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 9

Chapter 9

Hua Chongyang blickte ihm mit tiefster Aufrichtigkeit in die Augen. Feng Shuoshuo hob Zu Xians weißes Gewand und sein langes Haar an, und bevor er erneut sprechen konnte, wurde er von einem herzzerreißenden Hustenanfall getroffen. Schließlich lehnte er sich mit einer Hand gegen die Tür, presste die andere auf seine Brust und beugte sich langsam vornüber. Dieser kränkliche Anblick erfüllte Hua Chongyang mit Mitleid.

"Du solltest reinkommen; draußen ist es zu kalt."

Kaum hatte sie die Worte ausgesprochen, bereute sie es schon, denn Zu Xian unterdrückte sofort einen Hustenanfall, blickte auf und sah sie an:

„Warum sollte man sich in die Angelegenheiten anderer Leute einmischen?“

Hua Chongyang knirschte mit den Zähnen, bis sie schmerzten. Er wollte gehen, doch die vergiftete Nadel in seinem Arm bereitete ihm Sorgen. Er wollte ihn anflehen, aber er wollte den Kopf nicht senken. Nach langem Schweigen war es schließlich Zu Xian, der mit kalter Stimme als Erster sprach:

Was machst du denn noch hier rumstehen?

Hua Chongyang hob ihren fast tauben linken Arm, ihr Herz rang erneut mit der Frage, ob sie ihn anflehen sollte oder nicht… Doch gerade als sie mit diesem inneren Kampf haderte, wandte sich Zu Xian plötzlich ihr zu und sagte langsam:

„Sie befürchten einfach, dass die Nadel vergiftet ist.“

Hua Chongyang senkte den Kopf und zwang sich zu einem Lächeln.

"...Ja. Bitte geben Sie mir das Gegenmittel."

Mit leicht gesenktem Blick spürte sie, wie Zu Xian in der Tür stand, sein Blick lange auf ihr ruhend, bevor er plötzlich sprach:

Bettelst du mich an?

Hua Chongyang blickte plötzlich auf und hob eine Augenbraue. Zu Xian stand im Türrahmen, den Rücken dem Kerzenlicht zugewandt, sein Gesichtsausdruck unbestimmt. Sein Ton war ernst, und obwohl seine Worte eindeutig als Provokation gemeint waren, klangen sie für sie emotionslos. Doch aus irgendeinem Grund lösten diese Worte ein dumpfes Stechen in ihrer Brust aus, und eine tiefsitzende, unterdrückte Arroganz brach plötzlich aus ihrem Herzen hervor.

Es gibt unzählige renommierte Ärzte auf der Welt. Selbst wenn sie an dem Gift sterben sollte, warum sollte sie ihn oder diesen Lakaien des Lanying-Palastes darum bitten?

Als sie daran dachte, schnaubte sie und drehte sich abrupt um, um zu gehen.

Ein Schritt, zwei Schritte, drei Schritte und dann der vierte Schritt – noch bevor sie ihren ersten Schritt vollständig getan hatte, ertönte Zu Xians heisere Stimme hinter ihr:

"usw!"

Als der vierte Schritt aufsetzte, schloss Hua Chongyang fast die Augen. Ihr Herz bebte, während sie auf den Stich der zweiten Giftnadel wartete. Stattdessen hörte sie eilige Schritte hinter sich, und Zu Xian stürzte vor sie und packte ihren Arm. Seine Stimme war heiser und leise:

„Hua Chongyang!“

Hua Chongyang schwang instinktiv seinen Arm, sodass Zu Xian mehrere Schritte zurücktaumelte und in den Schnee trat. Unter dem Schnee im Hof lag verdorrtes, weiches und glattes Gras. Zu Xian rutschte aus und fiel zu Boden, wobei ein Spritzer Schnee auf sein dünnes, weißes Untergewand tropfte.

Hua Chongyang war wie erstarrt. Sie wusste, dass sie stark war, aber einen Mann so umzustoßen, war wirklich... unerwartet. Zu Xian runzelte die Stirn und warf ihr einen Blick zu. Er wollte gerade etwas sagen, als er sich abwandte, halb auf dem Boden liegen blieb und erneut heftig hustete. Nach einigen heftigen Hustenstößen tropfte langsam ein Blutstropfen aus seinem Mundwinkel auf den Schnee.

Die leuchtend roten Blutflecken auf dem weißen Schnee wirkten auf den ersten Blick schockierend. Nach kurzem Zögern trat Hua Chongyang vor, riss Zu Xian vom Boden hoch und zerrte ihn ins Haus.

"Du bist ein Wahnsinniger!"

Der Schnee war glatt, also blickte sie zurück zu dem hell erleuchteten Haus und zog Zu Xian an dem Arm, den sie hielt, ins Haus.

Zu Xian, der gebrechlich wirkte, taumelte, konnte sich aber wieder aufrichten, als sie ihr ins Haus folgte. Eine Hitzewelle schlug ihnen entgegen, sobald sie eintraten, und Hua Chongyang verstand endlich, warum Zu Xian nur Unterwäsche trug: Ein dicker, weißer Fuchspelzmantel bedeckte eine Holzliege, die von vier lodernden Feuerschalen umgeben war. Unter der Liege stand ein Bronzekessel, in dem etwas brannte, das einen starken, medizinischen Geruch, vermischt mit einem schwachen Duft, verströmte.

Hua Chongyang warf Zu Xian beiläufig auf die Holzcouch, drehte sich um und sah sich um. Er bemerkte die Teetasse auf dem kleinen Beistelltisch neben der Couch; sie war noch warm und roch nach Medizin. Dann führte er die Tasse grob an Zu Xians Lippen.

"Ist das Ihr Medikament?"

Zu Xian blickte zu ihr auf und wandte dann den Blick ab.

"……Ja."

Hua Chongyang bemerkte die Blutflecken auf seinen Lippen und konnte es schließlich nicht mehr ertragen. Er griff nach seinem Ärmel, wischte sich mit Gewalt das Blut vom Mund und zog die Teetasse näher heran.

"Trink es. Selbst ein Wunderarzt muss behandelt werden, wenn er krank ist, nicht wahr?"

Zu Xian hustete noch ein paar Mal, presste sich die Hand auf die Brust, warf ihr einen erneuten Blick zu, wandte dann verlegen den Kopf ab und sagte mit heiserer Stimme:

"...Dieses Medikament ist zu bitter."

8. Halb betrunken hinter dem Vorhang

Unter einer Kaskade zerzauster schwarzer Haare wirkte Zu Xians Hals außergewöhnlich lang und weiß, und er war so nah. Wenn sie die Teetasse hinwarf und ihre Hände um seinen Hals schlang, wäre er im Nu erledigt. Vielleicht könnte sie sogar noch einige Antworten auf ihre Fragen erhalten, bevor er starb.

Zu Xian zögerte jedoch lange vor der Schale mit der Medizin, streckte dann einen Finger aus, um sie zu nehmen, runzelte die Stirn und legte langsam den Kopf in den Nacken, um die Medizin zu schlucken.

Nachdem sie die Medizin in wenigen Schlucken hinuntergeschluckt hatte und nur noch ein Tropfen an ihrem Mundwinkel zurückblieb, starrte Hua Chongyang Zu Xians schmerzverzerrtes Gesicht lange an, bevor sie sich schließlich ein spöttisches Lächeln nicht verkneifen konnte. Der böse Doktor Zu Xian – war das also sein Temperament? Schon als Kind hatte sie ihre Mutter, Hua Chuxue, sagen hören, dass es in der Welt der Kampfkünste zwei besonders eigensinnige Arten von Menschen gäbe: hochqualifizierte Ärzte und zurückgezogen lebende Kampfkunstmeister. Beide seien arrogant und von sich selbst besessen, die vor allem an sich glaubten. Wären sie nicht so besessen, hätten ihre medizinischen und kampfkunsttechnischen Fähigkeiten niemals ein solch unvergleichliches Niveau erreicht.

Ihre Mutter sagte ihr außerdem: „Chongyang, falls du dich jemals in die Welt der Kampfkünste wagst, denk daran, dich von diesen beiden Arten von Menschen fernzuhalten. Sie sind entweder extrem freundlich oder extrem bösartig – und selbst wenn sie freundlich sind, wird das wahrscheinlich nicht lange anhalten.“

Es war genau derselbe Rat, den Ye Qinghua ihr gegeben hatte.

Hua Chongyang konnte sich ein bitteres Lächeln nicht verkneifen: Ihre Fähigkeiten waren letztendlich denen von Ye Qinghua unterlegen.

Drinnen brannte die Feuerschale hell und erfüllte den Raum mit Wärme. Zu Xian, in einen dicken Fuchspelzmantel gehüllt, verlor allmählich die Blässe in seinem Gesicht. Sein Husten ließ nach, und nach einer langen Pause hob er den Blick und sagte mit heiserer Stimme:

„Das Gift wird Sie nicht töten, aber es gibt kein Gegenmittel.“

"...Gibt es kein Gegenmittel?"

Zu Xian schwieg, streckte langsam die Hand aus und zauberte scheinbar aus dem Nichts zwei weitere silberne Nadeln hervor:

„Die Nadel ist an beiden Enden mit unterschiedlichen Medikamenten getränkt, und es gibt kein Gegengift für die beiden Gifte. Der Unterschied besteht darin, dass das Gift an der Spitze langsam wirkt und seine Wirkung erst nach mehreren Stunden entfaltet; das Gift am Ende ist extrem stark und führt bei Kontakt mit Blut zum sofortigen Tod.“

Eine silberne Nadel, etwa einen Zoll lang, ragte aus der Spitze ihres schlanken, blassen Fingers hervor. Im flackernden Kerzenlicht leuchtete die Spitze rot, während der Schaft ein schwaches blaues Licht ausstrahlte. Hua Chongyang wandte seinen Blick von der silbernen Nadel zu Zu Xians tiefen, unergründlichen Augen:

"Was, wenn es sich um ein langsam wirkendes Gift handelt?"

„Es wird weh tun.“

„…Tut es weh?“ Hua Chongyang unterdrückte sein Zittern und grinste. „Ich hatte also einfach Glück, dass ich nicht vom Stachel der giftigen Nadel gestochen wurde?“

Es gab kein Zurück mehr. Sie hob die Hand, um auf die Verletzung an ihrem linken Arm zu drücken, und verzog die Mundwinkel zu einem Lächeln:

"Ist es das Gift aus dem Lan-Ying-Palast?"

Zu Xian blickte auf:

Warum sagst du das?

„Ich habe schon lange gehört, dass der Böse Doktor Unsterbliche enge Verbindungen zum Orchideen-Schattenpalast unterhält, und außerdem ist Gift mit Duft typisch für den Orchideen-Schattenpalast.“ Hua Chongyang lächelte bitter. „Ich hätte nie gedacht, dass ich auf das Gift des Orchideen-Schattenpalastes hereinfallen würde, vor allem auf eines ohne Gegenmittel.“

Zu Xian, in einen dicken Fuchspelzmantel gehüllt, schwieg lange. Ein Kribbeln stieg in seiner Wunde auf, vermutlich ein Zeichen dafür, dass das Gift bald wirken würde. Hua Chongyang drückte auf seinen Arm und fragte:

Wie schmerzhaft wird es sein, wenn das Gift wirkt?

Zu Xian hielt inne, seine dunklen Augen auf sie gerichtet: „Dir wird ein Schicksal widerfahren, das schlimmer ist als der Tod.“

Bevor er seinen Satz beenden konnte, runzelte Hua Chongyang die Stirn, und kalter Schweiß brach ihm am ganzen Körper aus.

Der Schmerz breitete sich von der Armverletzung bis zum Schulterblatt und Schlüsselbein aus, als würden feine Nadeln den Knochen durchbohren. Obwohl er nur kurz anhielt, reichte er aus, um ihr die Bedeutung des Sprichworts „Leben ist schlimmer als der Tod“ vor Augen zu führen.

Zu Xian bemerkte offensichtlich ihren Gesichtsausdruck und richtete sich plötzlich auf:

„Tatsächlich ist dieses Gift möglicherweise nicht unheilbar.“

Er zog seinen Fuchspelzmantel aus, setzte sich auf und trat näher an Hua Chongyang heran. Er legte seinen linken Arm an Hua Chongyang und hob langsam mit zwei Fingern seiner rechten Hand den Ärmel an, wodurch ein Teil seines hellen Handgelenks sichtbar wurde.

Hua Chongyangs Augen weiteten sich langsam, und er konnte sich ein Keuchen nicht verkneifen.

Ihr helles Handgelenk war von kreuz und quer verlaufenden Schnitten übersät, einige frisch, andere alt. Die alten hatten bereits Narben hinterlassen, die neuen waren noch nicht verheilt und wiesen noch leuchtend rote Blutflecken auf. Die gesamte Innenseite ihres Handgelenks sah aus, als wäre sie mit einem Messer aufgeschlitzt worden.

Langsam tauchte ein Gedanke in Hua Chongyangs Kopf auf, und er konnte nicht anders, als überrascht aufzublicken und auszurufen:

Du meinst doch nicht etwa...

Dann traf ihn eine weitere Welle unerträglicher Schmerzen.

Hua Chongyang verspürte eine Welle von Schwindel.

Bevor sie benommen zusammensackte, spürte sie nur noch ein Paar eiskalte Hände, die ihre Taille stützten. Noch bevor sie erkennen konnte, ob es Zu Xian war, verlor sie das Bewusstsein.

Als Hua Chongyang am nächsten Tag erwachte, saß sie bereits zusammengesunken an einem Tisch in der Banlianzui-Taverne, neben ihr Onkel Fu, der alte Koch aus Huajianyuan. Sie richtete sich auf und blickte in ihre verschlafenen Augen. Als sie richtig wach war, sah sie Onkel Fu mit einem etwas hilflosen Ausdruck auf sie herabblicken.

"Chongyang, ich habe dich so lange gesucht."

Hua Chongyang runzelte die Stirn und wirkte völlig verwirrt: "...Was machst du hier, Onkel Fu?"

Sie muss gestern Abend ohnmächtig geworden sein, als sie sich an Zu Xians Holzsofa lehnte.

„Ich habe dich gestern Abend nicht gesehen, deshalb habe ich mir Sorgen gemacht und bin losgezogen, um dich zu suchen. Ich habe überall nachgefragt, bis ich zum Anwesen am Mondsee kam, aber man sagte mir, du wärst schon nach Hause gegangen. Ich kam zurück, und es war fast Morgengrauen, als ich die Tür offen sah. Ich ging hinein und fand dich hier liegend vor“, sagte Onkel Fu und konnte sich nicht verkneifen, Hua Chongyang erneut zu tadeln: „Draußen herrscht so ein Chaos, wie kann eine junge Dame wie du nur allein trinken gehen?“

"……"

Als Hua Chongyang sich endlich wieder an die Ereignisse der letzten Nacht erinnerte, schenkte er Fu Bo keine Antwort. Er stand auf und ging zur Hintertür, um den Vorhang zu öffnen, doch als er die Tür dahinter sah, war er wie erstarrt.

Die Tür war mit einem Eisenschloss verschlossen.

Sie drehte sich um, ohne Onkel Fu anzusprechen, und setzte sich niedergeschlagen wieder auf ihren Stuhl. Da sie sie hier zurückgelassen und die Tür verschlossen hatten, war klar, dass sie sich nicht wiedersehen wollten; sie fürchtete, sie würde sie nicht finden, selbst wenn sie versuchen würde, einzubrechen. Der Gedanke an dieses blasse Gesicht, diese tiefen, beunruhigenden Augen, diese zerbrechliche, schlanke Gestalt, den verlassenen Hof, die einsamen, stillen roten Papierlaternen – alles fühlte sich an wie ein Traum. Selbst die Vergiftung der letzten Nacht erschien ihr unwirklich.

Vergiftung?

Bei diesem Gedanken hob sie plötzlich die Hand und drückte sie gegen die Wunde an ihrem linken Arm, an die sie sich erinnerte.

Ich habe nichts gespürt.

Hua Chongyang krempelte hastig ihren linken Ärmel hoch.

Auf ihrem linken Arm erschien ein deutlicher roter Punkt, der Blut ähnelte, aber keine Anzeichen einer Vergiftung zeigte. Hua Chongyangs Finger hielten inne, als sie sich an das erinnerte, was Zu Xian ihr gesagt hatte, bevor sie letzte Nacht ohnmächtig geworden war: „Eigentlich ist diese Vergiftung vielleicht nicht unheilbar.“

Das zerfetzte Handgelenk, übersät mit Messerstichen, der Anblick von aufgerissenem Fleisch –

Sie zitterte und streckte bebend ihr Handgelenk aus:

"Onkel Fu, bitte fühlen Sie meinen Puls."

Onkel Fu, verwirrt, streckte die Hand aus und drückte seinen Finger auf ihren Pulspunkt. Nach einem Moment hob er den Finger wieder an.

„Sein Puls ist ruhig. Chongyang, was ist los?“

"...Es ist nichts." Sie wagte es nicht, Onkel Fu von der Vergiftung zu erzählen, die sie erlitten hatte, also erfand sie eine Ausrede und lachte: "Ich hatte Angst, dass ich gestern zu viel getrunken und meiner Gesundheit geschadet hätte."

"Zum Glück haben wir hier getrunken und sind nicht im Anwesen am Mondsee geblieben", seufzte Onkel Fu, "sonst, wie hätte ich das dem alten Sektenführer erklären sollen?"

„Das Anwesen am Mondsee?“ Eine böse Vorahnung beschlich Hua Chongyang, und er packte Fu Bo am Ärmel. „Was ist mit dem Anwesen am Mondsee geschehen, Fu Bo?“

„Was, das wusstest du nicht?“, fragte Onkel Fu stirnrunzelnd. „Ich habe erst gestern Abend gehört, dass Rong Zaisheng, der Besitzer der Lake Moon Villa, und seine gesamte sechsunddreißigköpfige Familie getötet wurden; keiner hat überlebt.“

"……Was!"

Hua Chongyang sprang abrupt auf.

„Die Kampfkunstwelt ist ein Ort großer Unruhe!“ Onkel Fu blickte Hua Chongyang besorgt an, schüttelte den Kopf und sagte: „Chongyang, warum musst du dich in dieses Schlamassel verwickeln lassen?“

„Onkel Fu“, sagte Hua Chongyang gedankenverloren, nachdem er zugehört hatte, und fragte dann sofort: „Woher wissen Sie, dass die Familie Rong massakriert wurde?“

Die Leute auf der Straße sagen: „Geht hinaus und überzeugt euch selbst.“

Hua Chongyang verließ Fu Bo und rannte aus Banlianzui davon.

9. Blattgrüne Blüten

Das Bankett im Anwesen am Mondsee dauerte bis fast Mitternacht, und Hua Chongyang hatte sich noch nicht weit vom Anwesen entfernt, als sie in der dritten Nachtwache das Klappern einer Klapper auf der Straße hörte. Bevor sie ging, befanden sich Ji Chong, Ji Feixiang und andere noch im Anwesen am Mondsee, das auch Schüler verschiedener anderer Kampfkunstschulen beherbergte.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217