Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 75

Chapter 75

„Er ging. Während des Essens sah er ziemlich empört aus, wie ein Hund, den man gerade ins Wasser getreten hat.“

"Wo ist Bo Feng?"

„Obwohl Bo Feng nicht anwesend war, waren seine Spione überall beim Bankett, daher scheint es, dass er tatsächlich Zweifel an Rong Chenfei hat.“

Lan Wuxie senkte den Blick und sinnierte.

Die Orchidee sagte dann:

„Selbst wenn Bo Feng und Rong Zaisheng verfeindet sind, dürfte er angesichts dessen erleichtert sein.“

„Diese Person ist von Natur aus misstrauisch und nicht leicht zu vertrauen.“

"Was machen wir jetzt?"

„Alles, was er will, ist das Yellow Springs Martial Arts Manual. Dann gib ihm das Yellow Springs Martial Arts Manual.“

„Willst du es ihm wirklich geben?!“

„Gebt ihm alle Techniken, die Bai Lu geübt hat. Dieser Mann ist skrupellos; sonst wird er dem Bordell früher oder später wegen der geheimen Anleitungen Ärger bereiten.“

Lan Cao war verblüfft:

„Wären Bailu und die Bordelle dadurch nicht benachteiligt?“

„Keine Sorge. Bai Lu wird dieselben Techniken bestimmt besser anwenden als Bo Feng“, sagte Lan Wuxie ruhig. „Sagt Anping, Lan Ye und Lan Shu sofort, sie sollen ihre Sachen packen; wir kehren nach Hangzhou zurück.“

Nachdem er das gesagt hatte, drehte er sich um und ging zurück.

Lan Cao nickte und folgte ihr, ihr Kopf war bereits von kaltem Schweiß bedeckt.

Er blieb die ganze Nacht an Hua Chongyangs Bett, aber selbst er merkte nicht, dass Lan Wuxie nur so tat, als ob sie schliefe.

Sie ritten in halsbrecherischem Tempo und erreichten das Bordell im Morgengrauen. Es war recht merkwürdig, dass sie zu Fuß hinausgegangen, aber zu Pferd zurückgekehrt waren. Doch Hua Chongyang schwieg, und auch Liu Dahuang San blieb still; nur Bai Lu beugte sich näher zu ihr, um sie eingehend zu mustern.

"Was ist passiert? Du siehst schrecklich aus."

"Nichts."

Zu diesem Zeitpunkt wusste Bai Lu bereits, was nach ihrem Rückzug geschehen war, und hob deshalb eine Augenbraue:

„Will Lan Wuxie Streit suchen?“

Bevor Hua Chongyang antworten konnte, schüttelte sie selbst den Kopf:

"Das sollte nicht sein. Er ist wie eine Maus vor einer Katze, wenn er dich sieht – könnte es das Yanzu-Tal sein?!"

„Nein, das stimmt nicht. Ich bin müde, ich werde darüber reden, wenn ich aufstehe.“

Nachdem er diese Worte ausgesprochen hatte, sank Hua Chongyang auf die Couch.

Als sie erwachte, war das Zimmer nur schwach beleuchtet. Noch halb im Schlaf setzte sie sich auf, rieb sich die Schläfen und ging benommen zum Tisch. Gerade als sie die Teekanne nahm, um Wasser einzuschenken, ertönte hinter ihr eine leise Stimme:

Der Tee ist kalt geworden. Sag jemandem, er soll heißen Tee bringen.

Hua Chongyang erschrak so sehr, dass seine Hand zitterte und die Teekanne klirrend auf den Tisch fiel.

Bevor sie reagieren konnte, streckten sich zwei Arme von hinten nach ihr aus, hoben die Teekanne hoch und schlangen sich dann um ihre Taille.

„Doppelneuntes Festival“.

Als Hua Chongyang den vertrauten Duft wahrnahm, verspürte er endlich Erleichterung.

Lan Wuxie umfasste ihr Gesicht und vergrub es in ihrem Hals. Nach einer Weile sagte er mit heiserer Stimme:

„Seitdem ist mehr als ein Monat vergangen.“

Hua Chongyang berührte unwillkürlich seine Hand, und als sie merkte, dass sie nicht mehr warm war, ließ sie sich von ihm halten:

Wann sind Sie angekommen?

„Gegen Mittag.“

Warum hast du mich nicht angerufen?

Lan Wuxie hob den Kopf und antwortete irrelevant:

Ich habe ein bisschen Hunger.

Hua Chongyangs Herz setzte einen Schlag aus, und ihre Augen brannten plötzlich. Dann stürzten Lan Wuxies scheinbar harmlose Worte sie in den Abgrund des Bösen:

Möchtest du noch bleiben und mit mir zu Abend essen?

Hua Chongyang, dessen Gedanken plötzlich von finsteren Launen erfüllt waren, schämte sich zutiefst. Er schob Lan Wuxie sanft von sich und ging hinaus, während er sagte:

"Okay. Du bist noch nicht ganz genesen, ich lasse ihnen etwas Haferbrei holen –"

Lan Wuxie hielt einen Moment inne, bevor sie fragte:

Woher wusstest du, dass ich krank war?

"--Ah", Hua Chongyang öffnete die Tür, wies zuerst das Dienstmädchen nach draußen, bevor er sich umdrehte, um ruhig das Thema zu wechseln: "Es hat in den letzten Tagen viel geregnet und das Wetter war kühl, und trotzdem sind Sie so leicht gekleidet."

Könnte es sein, dass Lan Cao ihm tatsächlich nicht gesagt hat, dass sie ihn besucht hatte?

Es ist selten, dass dieser Klatschmaul so zurückhaltend ist.

Während sie sprach, schloss sie nacheinander die Fenster des Zimmers.

Nur noch eine Kerze brannte im Zimmer.

Lan Wuxie saß am Tisch und starrte sie eindringlich an, schwieg aber. Als auch sie sich setzte, senkte er den Blick. In diesem Moment wurde das Essen serviert, und das Dienstmädchen schöpfte Reis für die beiden. Aus irgendeinem Grund verspürte Hua Chongyang plötzlich Appetit, nahm die Schüssel mit dem Brei und begann, ihn gierig zu verschlingen.

„Mir wird erst bewusst, wie hungrig ich bin, wenn ich Essen sehe.“

Lan Wuxie, der zunächst behauptet hatte, hungrig zu sein, hatte es nun nicht mehr eilig. Er hob einen Löffel und löffelte den Brei in Ruhe, wobei er eine elegante und gelassene Haltung an den Tag legte, die das daneben stehende Dienstmädchen sprachlos zurückließ.

Während derselben Mahlzeit aß Hua Chongyang drei Schüsseln Brei auf, während Lan Wuxie seine Essstäbchen beiseitelegte, als nur noch etwas mehr als die Hälfte seiner Schüssel übrig war.

„Ich habe nicht viel Appetit.“

Je länger Hua Chongyang ihn ansah, desto mehr hatte sie den Eindruck, er wirke etwas zerstreut. Da er sie den ganzen Tag überwacht hatte, tat er ihr noch mehr leid, und so konnte sie nicht anders, als zu sprechen:

Warum sagst du nicht – heute Abend?

Lan Wuxie warf ihr einen Blick zu, ihr Blick vollkommen gefasst. Doch aufgrund dieses Blicks, ohne dass sie es merkte, verwandelten sich Hua Chongyangs Worte: „Geh zurück und ruh dich früh aus“, unwillkürlich in:

"...Bleiben."

Kaum hatte sie die Worte ausgesprochen, bereute sie sie schon am Tag des Doppelten Neunten Festes.

Kelan Wuxie lächelte plötzlich und nickte leise:

"Gut."

Dieses Lächeln war so sanft.

Hua Chongyang brachte es nicht übers Herz, ihre Meinung zu ändern und ihn wegzuschicken, also blieb ihr nichts anderes übrig, als nachzugeben. Im schwachen Kerzenlicht wirkten beide etwas abwesend. Hua Chongyang badete stets abends, und ihre Zofe brachte ihr automatisch heißes Wasser, sobald es soweit war. Die inneren und äußeren Räume waren nur durch einen Paravent getrennt. Sie warf Lan Wuxie einen Blick zu und winkte, ohne nachzudenken, der Zofe zu:

„Lass es uns heute Abend ausfallen lassen.“

Lan Wuxie blickte jedoch auf den Bildschirm und dann zu Hua Chongyang und sagte:

„Du hast den ganzen Tag geschlafen, eine Dusche wird dir helfen, dich zu entspannen.“

Das Dienstmädchen, das gerade gehen wollte, blieb stehen und sah ihn an. Lan Wuxie gab daraufhin direkt den Befehl:

"Bereite etwas Wasser vor."

Das Mädchen ignorierte Hua Chongyangs Meinung also völlig und trug gehorsam das Wasser in den inneren Raum. Lan Wuxie sah Hua Chongyang erneut an:

„Du kannst dich waschen, mach dir keine Sorgen um mich. Ich werde hier einfach eine Weile ein Buch lesen.“

Mehrere Bücher stapelten sich an der Wand, und er nahm beiläufig eines und schlug es auf. Hua Chongyang, der schon eine ganze Weile gebadet hatte, kam schließlich trödelnd hinter dem Paravent hervor. Er sah Lan Wuxie, nur mit Unterwäsche bekleidet, vertieft ins Lesen auf dem Bett liegen. Er lächelte und hob den Blick, als sie näher kam.

"So schnell."

"……Oh."

Sie ging bis zum Rand der Tatami-Matte, blieb einen Moment stehen, setzte sich dann langsam hin und streifte ihre Schuhe ab.

Lan Wuxie blickte sie ruhig an, ihr Lächeln gelassen und ruhig:

"Schläfst du drinnen oder draußen?"

"Ah... das hier --"

"Geh hinein", sagte Lan Wuxie mit einem leichten Lächeln. "Du bist ein schrecklicher Schläfer."

"……Gut."

So löste Hua Chongyang das Tuch, das um sein Haar gewickelt war, und kroch seitwärts ins Bett.

Lan Wuxie lehnte regungslos am Kopfende des Bettes und umklammerte die Schriftrolle noch immer in ihrer linken Hand. Wahrscheinlich war sie zu nervös; sie stolperte über sein Bein, doch er fing sie mit der anderen Hand auf.

"vorsichtig."

"……"

Aus irgendeinem Grund fand Hua Chongyang die Szene etwas seltsam und musste lachen. Danach fühlte sie sich völlig entspannt. Sie kniete halb auf dem Bett, zog die Decke zurück und wollte sich gerade auf die Seite legen, als ihr Arm, der von Lan Wuxie gestützt worden war, plötzlich heftig gerissen wurde und sie aufs Bett fiel.

Bevor sie überhaupt keuchen konnte, beugte sich Lan Wuxie über sie, drückte sie an sich und küsste sie heftig.

Ein schwindliges Gefühl überkam sie, und als Hua Chongyang wieder zu sich kam, waren ihre Unterkleider vollständig entfernt worden. Lan Wuxie, die eine Hand an ihrer Taille stützte und die andere ihr Gesicht umfasste, beugte sich zu ihr hinunter und flüsterte ihr einen Satz ins Ohr:

„...Chongyang, ich will dich.“

76. Sich ein Messer ausleihen

Huang San hat eine Theorie: Um zu sehen, wie ein Mann dich behandelt, schau dir an, wie er dich im Bett behandelt.

Wenn er deine Gefühle immer an erste Stelle setzt, dann schätzt er dich wirklich sehr. Denn wenn er in solchen Situationen noch Rücksicht auf die Gefühle einer Frau nimmt, zeigt das, dass er dich von ganzem Herzen liebt. Wenn sein Prinzip im Bett gegenseitiger Genuss ist, dann liegt ihm wirklich etwas an dir. Wenn er seine eigenen Gefühle völlig ignoriert und nur an sein eigenes Vergnügen denkt, dann muss man sich von so einem Mann trennen, und wenn nötig, sollte man ihn sogar kastrieren, um zukünftige Probleme zu vermeiden.

Hua Chongyang war stets der Ansicht, dass Lan Wuxie zur ersten Kategorie gehörte.

Aber an diesem Abend wirkte er anders.

Er tat es mit derselben Ernsthaftigkeit, sein Blick war von derselben tiefen Zärtlichkeit erfüllt, als er sie ansah. Doch seine Art war anders als zuvor; es war, als ob jede Berührung tief in ihre Seele eindringen und eine Spur hinterlassen sollte, bevor er aufhörte. Am Ende waren beide fast erschöpft, gerade als draußen die Morgendämmerung anbrach. Hua Chongyangs Gedanken wirbelten durcheinander; sie spürte nur, wie Lan Wuxie sie von hinten umarmte, als würde er ihr ins Ohr flüstern, aber sie konnte nicht verstehen, was er sagte.

Als sie endlich wieder zu sich kam, war es draußen bereits wieder dunkel.

Langsam richtete sie sich auf, schob die zerwühlte Bettdecke beiseite und kniff die Augen zusammen, während sie den gesamten Raum absuchte.

Lan Wuxie war nicht im Zimmer, aber auf dem Nachttisch lagen ordentliche Kleidungsstücke: ein leuchtend gelbes Hemd und ein dunkelvioletter Rock mit dunkelgoldenen Stickereien.

Ein solch extravaganter und auffälliger Stil ist eindeutig typisch für Lan Wuxie.

Hua Chongyang stand träge auf, ging zum Tisch, schenkte sich Tee ein und trank ihn aus. Gerade als sie die Teekanne abstellte, hörte sie ein Klopfen an der Tür. Sie antwortete leise, und eine Dienerin trat grinsend ein.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217