Kiyomi Tsuki and His Fox - Chapter 94

Chapter 94

Это всё?

Его рука, державшая чашку, дрожала. «Я не вернусь в семью Ситу…»

«Никто не просит тебя возвращаться», — спокойно ответил я.

Он поспешно опустился на колени, и порыв ветра внезапно приподнял белую вуаль перед ним. Я ахнула… Этот человек был потрясающе красив! Если внешность Наньгуна была манящей, пленительной до глубины души, притягивающей взгляд и заставляющей задыхаться, то этот человек передо мной был совершенно другим. Он был восхитительно красив, его черты лица безупречны, каждый сантиметр на первый взгляд казался пустым, пока ты не погружаешься в этот мерцающий свет, и тогда уже слишком поздно удивляться! Именно это чарующее лицо поражало даже Наньгуна; одного взгляда было достаточно, чтобы почувствовать себя так, словно ты спустилась с небес.

«Пожалуйста, лидер Альянса, спасите лидера Мо. Я готов служить вам до конца своей жизни».

"Целая жизнь?" — на моих губах появилась улыбка. — "Я не люблю думать о таких далеких вещах в будущем".

Сказав это, она спокойно встала и направилась к двери. «Я просто хотела посмотреть, на что способна Грушевая Цветок, чтобы настраивать мужчин друг против друга! Теперь, когда я её увидела, Грушевая Цветок действительно необыкновенная. Её красота настолько ошеломляет, что всем женщинам в мире становится стыдно. Даже мне самой стыдно».

Открыв дверь, он почувствовал, как накопившаяся внутренняя энергия хлынула в легкие и горло. Кровь капала на губы, которые он поспешно вытер. Он тут же понял, что Наньгун говорил, будто три года провел в уединении, чтобы избавиться от странных ощущений, которые у него возникли! И действительно, красота цветущей груши смертоносна!

На следующий день.

Все герои мира собрались в павильоне Ань, потому что вице-председатель Наньгун получил ранение от иглы «Грушевый цветок» прошлой ночью. Эта новость за одну ночь распространилась по всему Янчжоу и окрестным уездам.

Лидеры и старейшины всех крупных сект, которые смогли прибыть за ночь, сделали все возможное, чтобы добраться туда. Я смотрел, как Наньгун тихонько наносит порошок в боковой комнате, и мои глаза похолодели. «Твой ход был не очень умным!»

Из-за сильной кровопотери и пудры на лице цвет лица Наньгун был мертвенно бледным, но она все же спокойно улыбнулась: «У меня есть на то свои причины».

«Твоя логика такова: нужно избавиться от цветков груши». Я холодно рассмеялась, чай в моей руке уже остыл.

Наньгун повернулась перед зеркалом, посмотрела на меня с милой улыбкой и сказала: «Девочка, ты уже научилась понимать мои намерения?»

«Ты хочешь смерти Грушевого Цветка? Ты боишься, что он меня скомпрометирует?»

«Он должен умереть!» Эти четыре слова были произнесены с абсолютной силой. Наньгун слегка прищурился, соблазнительно улыбнулся и сказал: «Пошли! Не заставляй людей ждать снаружи!»

Внутри павильона Хойана царила мрачная атмосфера.

В центре комнаты стояло кресло из розового дерева. Я была одета просто и слегка накрашена, мягко прислонившись к креслу со спокойным выражением лица.

Справа — Наньгун, который всё ещё слаб после того, как прошлой ночью "пережил великое бедствие".

Слева стоял мастер Ситу Юань, одетый в темно-синюю ткань, с мрачным взглядом. Несмотря на то, что он сидел на стуле, от него исходила леденящая душу и безжалостная аура.

Слева и справа от зала сидят, соответственно, лидеры и старейшины основных сект, а также главы четырех главных усадеб.

Одетый в фиолетовое, Цю Мин стоял перед павильоном с серьезным выражением лица, рассказывая о событиях прошлой ночи.

Все внимательно слушали.

«Вчера ночью в полночь лидер Альянса Наньгун был ранен злодеем, который использовал иголку цветка груши в качестве скрытого оружия».

Мастер Муронг тихо кашлянул, закрыл складной веер и слегка вздохнул.

Настоятель Шаолиньского храма, нахмурив седые брови, покрутил четки и произнес: «Амитабха».

Хозяйка отдельно стоящего дворца поместья Муронг сердито спросила: «Вы знаете, кто это сделал?!»

«Разве это вообще вопрос?! Должно быть, это культ Юань! Они давно присматриваются к поместью Муронг. Не так давно они планировали убить лорда поместья Муронга, но потерпели неудачу. Теперь они снова используют этот трюк. Черт возьми, если мы не уничтожим культ Юань, нам не на что будет смотреть в мире боевых искусств!»

"верно!"

«Смерть членов культа Юань — это не жалость!»

Толпа мгновенно пришла в возбуждение, герои мира боевых искусств закричали и выругались. Моя правая рука, лежавшая на чайном столике, сжалась еще сильнее.

В разгар суматохи все еще слабый и измученный помещик Муронг мог лишь низким голосом спросить: «Поместье Цюмин, подтверждено ли, кто виновен в этом?»

Внезапно Цзюй Цуй Тан замолчал.

«Су Лихуа, глава нижнего зала секты Юань, без колебаний признался».

"Вжик-в ...-в-в-в-в-в-в-

Весь зал был в шоке.

Хотя они давно подозревали, что это дело рук культа Юань, услышав имя Су Лихуа, они все равно были потрясены.

«Вчера вечером, когда Су Лихуа предприняла свою внезапную атаку, она сразилась с мастером Ситу», — продолжил Цю Мин.

Все взгляды тут же обратились к отстраненному и равнодушному Ситу Юаню, глаза которого были глубокими, темно-синими. Все были заинтригованы: как он мог причинить вред своему бывшему любимому питомцу?!

Я повернул голову и уставился на него: "О? Дядя Ситу вчера вечером дрался с Су Лихуа?"

Ситу медленно посмотрел на меня. "Да."

«Дядя, вы хорошо видели? Это действительно он?»

«Он единственный, кто умеет использовать технику "иглы из цветков груши"».

Я снова спросил: «Откуда вы можете быть так уверены, дядя?»

«Только я могу установить, использовал ли он эти приемы; я лично его этому научил». Глаза Ситу сузились, и на его губах мелькнула нотка боли.

"Значит, дядя Ситу тоже может использовать иголку для цветения груши?"

Пальцы Ситу побелели и посинели, вены вздулись. "Что имеет в виду Мастер?"

Я рассмеялся: «Это был просто случайный вопрос, дядя немного слишком разволновался!»

Мой вопрос к Ситу вызвал ропот среди людей внизу зала, а герои в павильоне были несколько озадачены.

Наньгун поднял бровь и грациозно взмахнул бумажным веером, но его взгляд был прикован к Ситу, губы которого были плотно сжаты.

Ситу Ленг сказал: «Приведите сюда Су Лихуа!»

Цветение груши?!

Неужели Су Лихуа уже захвачена поместьем Ситу?! Все были в шоке и уставились в сторону двери!

Дверь, покрытая алым лаком, медленно распахнулась, и прохладный, далекий солнечный свет проник в деревни, отчётливо виднеясь даже витающая в воздухе пыль.

Двое учеников из поместья Ситу привели окровавленного и в вуали колдуна. Парчовые одежды Грушевой Цветочки были изорваны, ее полуобнаженный подбородок был в синяках и посинел, а на воротнике виднелся полный рот черной крови. Железные цепи на ее ногах волочились по земле, громко лязгая. Один из учеников пнул его, сбив с ног. Хотя Грушевая Цветочка была вся в ранах и половина ее тела почти касалась земли, она все еще отказывалась встать на колени.

«Налан, ты презренный человек!» — холодный голос Груши Блоссом пронзил сердце.

Я заставила себя успокоиться и попыталась обдумать произошедшее. В тот же миг я увидела холодную улыбку, расплывающуюся по губам Ситу.

Пронизывающий до костей простуда!

Внезапно всё стало ясно!

Оказалось, что когда я встретила Грушевый Цветок в безлюдных горах, за мной следили!

После моего ухода Лихуа схватили. Вот почему Лихуа меня ненавидит, вот почему Ситу так нагло лжет, вот почему никто, кроме меня, не знает, что Лихуа никак не могла быть в поместье Муронг в то время! Может быть, это был не план Наньгуна, а продуманный ход, чтобы устранить проблемного Лихуа вместе с собой?! Но Наньгун тоже лжет; он должен лучше всех знать, кто причинил ему боль – Ситу или Лихуа!

И я бессилен разоблачить их ложь!

Атмосфера была крайне таинственной, но Наньгун оставался спокойным и невозмутимым, обмахиваясь веером и наблюдая за происходящим.

«Уведите его и казните!» Ситу не смотрел на меня, но холодно отдал приказ.

Я внезапно ослабила хватку на ладони и спокойно сказала: «Отпустите его».

Все были ошеломлены.

Наньгун забыл помахать своим складным веером.

Я слегка нахмурилась. "Отпусти! Отправь обратно."

Начался переполох, и даже Сяоюй, которая находилась неподалеку, пристально посмотрела на меня, плотно сжав губы.

«Учитель, мы не можем оставить этот грех безнаказанным».

"верно!!"

«Уничтожьте культ Юань!»

Толпа была полна праведного негодования, желая, чтобы культ Юань был искоренен прямо здесь и сейчас.

«Это был не он».

Дым и пыль, витавшие в воздухе, постепенно рассеялись, и зрение прояснилось. Солнечный свет немного ослеплял, поэтому я слегка прикрыл глаза и заговорил очень тихим голосом, но он пронзил огромный павильон Хойана. Все присутствующие меня отчетливо услышали, а затем все взгляды устремились ко мне, словно стрелы, напоминая мне о том дне, когда я стоял на городской стене и издалека наблюдал, как сотни мощных арбалетчиков смотрят вдаль.

Он медленно открыл глаза, его взгляд был безмятежен, и он сказал всем присутствующим в зале: «Это не мог быть Грушевый Цветок. Потому что в тот момент я был с ним».

«Ты понимал, к каким последствиям приведут твои действия в тот день?» — спросила меня много лет спустя Груша Блоссом.

«Знаю», — тихо вздохнула я.

Вы сожалеете об этом?

"Не имею представления."

«Если ты это скажешь, у тебя будут проблемы».

Я слегка улыбнулась. "Разве это не то, чего вы хотели?"

Грушевый Цветок покачала головой. «В конце концов, ты же лидер альянса. Зачем тебе делать для меня что-то бесполезное? Если ты ничего не скажешь, тебе ничего не будет».

Я посмотрел на него и сказал: "Потому что… ты невиновен".

«Я… не настолько благородный человек».

«Да, но по крайней мере ты невиновен в убийстве Наньгуна», — вздохнул я. «Всё, что я знаю, это то, что это был не ты, знал ты об этом или нет, был ли ты равнодушен или нет, был ли ты с ними и устроил ли ловушку, в которую я попал, был ли ты в сговоре или нет».

«Даже если ты ничего не скажешь, я ничего не сделаю».

«Да», — улыбнулся я, — «но церковь Юань убила много невинных людей».

Цветы груши, словно улыбающийся весенний ветерок марта, молча смотрели на меня, в их глазах было слишком много невысказанных эмоций.

Я протянула руку и смахнула опавшие листья с его волос. "Я... не..."

Павильон Хойана.

Время словно остановилось.

Тепло солнечных лучей постепенно сменилось холодом, поглотив тишину комнаты.

Все уставились на меня в оцепенении, словно только что услышали от меня самое непонятное и невероятное объяснение в мире.

Наньгун замер, держа в руке складной веер, лицо его было бледным. Он не смотрел на меня, а вместо этого шарил в поисках сумочки на поясе. Обычно он так себя вел, когда терял самообладание. Настоятель тоже перестал перебирать четки. Даже Цю Мин подсознательно сжал кулаки.

Ситу пристально смотрел на меня, а я пытался прорваться сквозь его взгляд. «Хорошо, это то, что ты хотел, чтобы я сказал. Ты воспользовался моей слабостью. Что будет, если я заговорю? Даже если мы снимем подозрение, что Грушевый Цветок причинил кому-то вред, поместье Налан все равно будет обременено обвинением в сговоре с культом Юань с целью убийства наших собратьев-учеников. Обвинения, выдвинутые против человека в черной одежде в тот день, плюс мое сегодняшнее признание в тайных встречах с членами культа Юань во время суда – доказательства неопровержимы. Дядя Ситу, этого ты хотел? В конце концов, ты хочешь, чтобы я отказался от этой должности ради тебя?» Бледное лицо Налана говорило мне, что мои слова скомпрометируют всех его соплеменников. Наньгун отказался смотреть на меня. Это был гнев? Или он в следующий момент не смог удержаться и бросил в меня полную чашку чая, когда наши взгляды встретятся? Столько лет я оставался равнодушным к делам поместья, оставляя всё Наньгуну и дяде Шую. А теперь я прошу вас, всего несколькими словами, передать мне должность, которую я кропотливо создавал на протяжении сотен лет.

Я заметила легкую улыбку во взгляде Ситу Юаня.

Он медленно начал: «Могу ли я истолковать это как неоднозначные отношения лидера альянса с сектой Юань?»

Не обращая на это внимания, я спокойно сказал: «Отпустите грушевые цветы».

«Лидер альянса пока не ответил на мой вопрос».

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217