Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 48

Chapter 48

Yue Ruzheng umklammerte das Gebäck fest und fragte wütend: „Was ist los mit dir? Warum bist du plötzlich wieder so?“

Tang Yanchu senkte den Kopf, schwieg eine Weile und sagte dann: „Ich möchte nicht, dass du immer alles für mich kaufst. Aber ich habe kein Geld übrig.“

„Ist das alles, worüber du dich aufregst?“, fragte Yue Ruzheng leicht verärgert und hielt die Gebäckstücke hoch. „Ich habe sie dir erst zweimal gekauft, und du regst dich schon so auf? Was ist dann mit all dem Essen, das du gekocht hast, und den Kleidern, die du getragen hast? Soll ich das etwa auch noch mit dir abrechnen?“

„Es ist anders!“, rief Tang Yanchu plötzlich, die Füße fest auf den Bambusstreifen stehend.

„Was ist denn anders?! Sag es mir!“, sagte Yue Ruzheng und konnte ihren Ärger kaum unterdrücken.

„Ich bin ein Mann! Auch ohne Hände bin ich immer noch ein Mann!“ Sein Gesicht war bleich, seine Augen voller Trauer. „Du bleibst hier bei mir, ich sollte mich gut um dich kümmern. Aber ich kann mir nicht einmal Essen für dich leisten! Weißt du, was der Apothekenangestellte zu mir gesagt hat? Er hat mich gefragt, ob das hübsche Mädchen an der Tür meine Freundin ist. Er hat sich sogar daran erinnert, wie du ihn früher wegen mir angeschrien hast! Er sagte auch: ‚Xiao Tang, du solltest von nun an besser hart arbeiten, um Geld zu verdienen, sonst willst du sie ja nicht ernähren!‘“

„Warum hast du ihm zugehört?!“, sagte Yue Ruzheng mit tränenbetonter Stimme. „Ich bin doch nicht behindert; brauche ich etwa deine Unterstützung?“

„Du bist kein Krüppel, ich bin es!“, rief Tang Yanchu wütend, trat gegen die Bambusstreifen und stand auf. „Haben sie etwa Unrecht gesagt?! War es falsch?!“

Yue Ruzheng weinte schließlich. Sie wollte nicht mehr mit ihm streiten. Sie schnappte sich die Gebäckstücke, stürmte aus dem Hof, rannte den Hügel hinauf und warf die Stücke mit Wucht hinunter. Dann wischte sie sich die Tränen ab, kehrte in den Hof zurück, sah ihn nicht einmal an, ging in ihr Zimmer und knallte die Tür hinter sich zu.

In jener Nacht lag Yue Ruzheng weinend im Bett, wälzte sich hin und her und konnte nicht einschlafen. Sie hatte sich immer für großzügig und selbstlos gehalten, fähig, Tang Yanchu viel Freude zu bereiten und ihm alles Mögliche zu geben, wie jedem anderen Freund. Doch erst heute begriff sie, dass er sich umso minderwertiger und schuldbewusster fühlte, je mehr sie ihn so behandelte. Sie konnte sich die teuren und exquisiten Gebäckstücke ohne Weiteres bestellen, während er nur schweigend danebenstehen und zusehen konnte.

Yue Ruzheng wusste nicht, was sie tun sollte, wenn es so weiterging. Sie dachte: Tang Yanchu war dazu verdammt, ein Leben in Armut zu führen, was sollte dann aus ihr werden? Sollte sie Yinxi Xiaozhu verlassen und bei ihm bleiben, um mit dem Sammeln von Kräutern ihren Lebensunterhalt zu verdienen?

Als Yue Ruzheng darüber nachdachte, durchfuhr sie plötzlich ein Schauer. Es war nicht der Gedanke an ein Leben in Armut, sondern der Gedanke an Yinxi Xiaozhu und den Zweck ihrer Reise. Seit einigen Tagen hatte sie ein Geheimnis mit sich herumgetragen, doch jedes Mal, wenn sie mit Tang Yanchu zusammen war, vergaß sie unbewusst ihre ursprünglichen Absichten und gab sich ihrer zärtlichen Zuneigung hin.

Sie kam mit einer Mission, aber jetzt macht sie sich sogar Gedanken über so eine törichte Frage wie die, wie sie ihren Lebensunterhalt verdienen soll!

Yue Ruzheng atmete schnell. Sie kuschelte sich in die Decke, bedeckte ihren Kopf und spürte eine unerträgliche Enge in der Brust. Am liebsten wäre sie ohnmächtig geworden, um dieser misslichen Lage für einen Moment zu entfliehen.

Trotzdem kreisten in ihrem Kopf Bilder von Tang Yanchu aus der letzten Zeit – sein Lächeln, sein Schweigen, seine Sanftmut, sogar seine Verlegenheit… Aber wie lange konnte sie das noch aushalten? Kalter Schweiß brach Yue Ruzheng über den Körper und durchnässte ihre Kleidung. Sie fuhr abrupt im Bett hoch und ging zum Fenster, um den Kopf frei zu bekommen. Durch den Fensterspalt sah sie Tang Yanchu noch immer im Hof sitzen und weben. Erst jetzt begriff sie, dass er Bambuskörbe flocht. Yue Ruzheng wusste nicht, warum er das tat, aber in diesem Moment war sie zu erschöpft, um darüber nachzudenken.

Am nächsten Morgen wachte Yue Ruzheng mit geschwollenen Augen auf und bemerkte, dass Tang Yanchu verschwunden war. Auch die Bambusstreifen auf dem Boden waren weg. Sie war die Nacht zuvor wie in Trance gewesen und wusste nicht, wann er ins Zimmer zurückgekehrt war.

Mittags hockte Yue Ruzheng am Herd, um Feuer zu machen. Sie sammelte Reis, Getreide und Pilze, um für sich zu kochen. Während sie den Reis wusch, hörte sie jemanden den Hof betreten. Ohne sich umzudrehen, rührte sie teilnahmslos mit den Händen im Reis.

Die Schritte hinter ihr verstummten leise, und sie hörte, wie er den Bambuskorb auslud und auf den Tisch stellte.

Yue Ruzhengs Bewegungen waren extrem langsam. Tatsächlich war sie nicht mehr wütend. Im Gegenteil, sie hatte die ganze letzte Nacht viel nachgedacht. Jetzt war sie sich nur noch unsicher, wie sie Tang Yanchu gegenübertreten sollte und ob sie die Beziehung fortsetzen sollte.

Sie hatte das Gefühl, ein Netz zu weben, ein Netz, das sie und Tang Yanchu in eine Sackgasse führen würde.

"Ruzheng." Tang Yanchus Stimme ertönte hinter ihr, sehr leise und mit einem Anflug von Enttäuschung.

Yue Ruzheng senkte den Kopf, ihre Hände waren im Wasser, sie umklammerte den Reis fest, ohne sich zu bewegen.

Tang Yanchu trat an ihre Seite, starrte leer auf den Boden und sagte: „Es tut mir leid.“

Yue Ruzhengs Herz setzte einen Schlag aus. Sie blickte zu seinem abgemagerten Gesicht auf, war aber sprachlos.

Er blickte die ganze Zeit nach unten, ging dann zum Tisch, biss sanft in den Bambuskorb, stellte ihn vor sie und sagte: „Ich habe dir dein Lieblingsessen gekauft.“

In dem Bambuskorb lag ein zartes Papierpäckchen. Yue Ruzheng erkannte es sofort – es war das Gebäck aus dem Laden, das sie gestern gekauft hatte. Von Trauer überwältigt, wusste sie nicht, was sie sagen sollte. Sie stand am Tisch, betrachtete das Gebäck und Tränen rannen ihr über die Wangen.

„Ich hätte dich nicht so anfahren sollen.“ Er starrte zu Boden, seine Augen voller Groll. „Du hast mir aus Freundlichkeit Dinge gekauft, aber ich war undankbar …“

"Hör auf zu reden", sagte Yue Ruzheng mit zitternder Stimme.

Tang Yanchu hob daraufhin den Blick und sah sie traurig an.

Sie rang mit den Tränen und sagte: „Woher hattest du das Geld dafür? Hast du die ganze Nacht nur dafür gearbeitet?“

Tang Yanchu sagte: „Gestern, als ich etwa auf halbem Weg den Berg hinauf war, sah ich ein paar alte Frauen, die Bambuskörbe flochten. Sie meinten, jemand würde sie morgen abholen. Ich habe schon öfter Körbe geflochten, also bat ich sie um ein paar Bambusstreifen und brachte die Körbe heute Morgen vorbei.“ Er hielt inne und sagte dann leise: „Aber ich hatte nicht viel Geld; ich konnte mir nur drei Sorten der besten Backwaren leisten, mehr nicht.“

"Wie konntest du nur so albern sein!" Yue Ruzheng konnte sich nicht länger zurückhalten und umarmte ihn an den Schultern.

„Ich möchte dir nur ein bisschen geben, und sei es auch nur ganz wenig… Ich kann es nicht ertragen, dich an meiner Seite zu sehen, aber ich kann dir nichts geben!“ Er wandte den Blick ab, seine Stimme war von Emotionen erstickt.

Sie berührte seine Wange und sah einen schwachen Schimmer von Tränen in seinen Augen.

Tang Yanchu holte tief Luft, zwang sich zu einem erleichterten Lächeln und sagte zu dem Bambuskorb: „Iss es, sonst schmeckt es nicht.“

Yue Ruzheng unterdrückte ihre Tränen, nahm das Papierpäckchen, wickelte es langsam aus und biss in den Pflaumenblütenkuchen. Tränen traten ihr in die Augen und tropften auf die leuchtend roten Bohnen.

„Weine bitte nicht, wirklich, das würde mich sehr traurig machen“, flehte er.

Yue Ruzheng wischte sich die Tränen ab, nahm den Pflaumenblütenkuchen und führte ihn an seine Lippen. Tang Yanchu lächelte durch seine Tränen hindurch, biss hinein und sagte: „Schmeckt etwas besser als letztes Mal, nicht wahr? Wenigstens kann man den Geschmack noch wahrnehmen.“

Yue Ruzheng nickte und lächelte durch ihre Tränen hindurch.

Kapitel Vierunddreißig: Blumenpflücken an der Klippe und der Jagd nach der Flut

Nach diesem Streit und der anschließenden Versöhnung begann Yue Ruzheng, die Unterschiede zwischen sich und Xiao Tang zu analysieren. Ihr wurde klar, dass noch vieles zwischen ihnen stehen würde. Doch als sie Tang Yanchu gegenüberstand, konnte sie ihre innere Panik nicht verbergen, umarmte ihn fest und lehnte sich an seinen Rücken.

Nur so konnte sie ihm nahekommen, ohne ihm direkt in die Augen zu sehen. Yue Ruzheng erinnerte sich noch gut daran, wie sie beim ersten Anblick von seinen klaren, ruhigen Augen tief berührt worden war. Doch irgendwann hatte sie Angst bekommen, ihn anzusehen, denn sie fühlte sich nirgends mehr sicher unter seinem Blick.

Tang Yanchu ließ sich von ihr fest umarmen. Er stand unter dem Birnbaum, den Rücken gerade, die Ärmel herabhängend.

Das Sonnenlicht fiel sanft auf die beiden, und die friedliche Szene entfaltete sich wie eine sich langsam entrollende Schriftrolle, die einen subtilen Duft von Tinte und Pinsel verströmte.

"Ruzheng", sagte er leise in einem Moment der Stille, "fühlst du dich jemals müde, wenn du mit mir zusammen bist?"

Yue Ruzhengs Arme, die ihn hielten, zitterten leicht, dann verschränkte sie ihre Finger mit seinem und umfasste sein Herz: "Warum hast du das gefragt?"

„Ich bin anders als normale Menschen …“, sagte er etwas traurig. „Ich weiß, ich bin verschlossen und habe ein aufbrausendes Temperament. Ich fürchte, du wirst darunter leiden. Ich möchte wirklich gut zu dir sein, aber manchmal kann ich mich einfach nicht beherrschen …“

Yue Ruzheng umarmte ihn fest und flüsterte: „Xiao Tang, es geht dir viel besser als vorher. Ich mache dir keine Vorwürfe.“

Tang Yanchu drehte sich langsam um, sah sie an, holte tief Luft und sagte: „Ich fürchte, du wirst gehen.“

„Ich…“ Yue Ruzheng war verlegen und wusste nicht, was sie antworten sollte.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176