Do not lean against the west railing to lock in the clear autumn - Chapter 116

Chapter 116

Сяо Гуаньинь, поколебавшись, спросила: «Неужели в этом вине яд?»

«Я её не отравляла», — взволнованно сказала Сяо Синь, а затем, поняв, что что-то не так, добавила: «Она ещё даже не выпила, как она могла отравиться?»

Увидев, что они оба не двигаются, Елю Пуса Ну ничего не оставалось, как встать и спокойно сказать: «Она боится крови». Сначала он помог Чжао Ю подняться, затем приказал служанке принести воды, чтобы вытереть ей лицо. Он взял её за правую руку и сильно сжал её тигриную пасть…

Несмотря на боль, Чжао Юй медленно очнулась, открыв глаза и увидев, что Елю Пуса Ну держит её на руках. Она поспешно попыталась сесть. Елю Пуса Ну не стала её принуждать, тут же отпустила и безэмоционально вернулась на своё место.

«Спасибо». Она знала, что это он спас её, и тихо сказала ему Чжао Юй. Однако, будучи принцессой, она никогда прежде не испытывала такой близости с мужчиной. Сегодня этот мужчина коснулся её дважды подряд, что было беспрецедентным в её жизни, и она не могла не чувствовать себя неловко.

«Принцесса, вам не стоит быть такой вежливой».

Йелю Пуса Ну спокойно произнес это и, склонив голову, отпил вина.

Глава сорок девять

В задней комнате зала Датун в Чжунцзин настало время зажечь лампы.

На кровати валялись обрывки ткани — результат дневной работы; на стуле Мо Янь сидела прямо, держа в руках ножницы и задумчиво разглядывая ткань… Она находилась в таком положении уже очень давно.

Она считала вышивку достаточно сложным делом, но теперь поняла, что шить одежду тоже невероятно трудно. Ещё трагичнее то, что она обнаружила это только после того, как ткань была разрезана на куски. В Шу она проводила дни, занимаясь боевыми искусствами или готовя еду, оставляя вышивку и нитки старшей сестре. Ей тоже следовало бы освоить эти навыки. Теперь даже сшить одежду для старшего брата оказалось таким сложным делом.

Она инстинктивно потянулась почесать ухо, забыв, что все еще держит ножницы. Ее слегка ткнули, и она тут же в раздражении уронила ножницы. Встав, чтобы привести в порядок ткань на кровати, она решила, что, вероятно, ей нужно будет найти какую-нибудь вещь из гардероба Чжан Чжао, чтобы измерить ее перед раскройкой.

Внезапно она услышала шум впереди. Должно быть, возвращалась похоронная процессия. Боясь, что её увидят и над ней будут смеяться, она быстро убрала ткань обратно в сундук, закрыла его и поспешила вперёд.

«Старший брат!»

Сколько бы людей ни было вокруг, первым, кого она видела, всегда был Чжань Чжао. Она уже стояла рядом с ним, широко улыбаясь. Рядом с ними служанка помогала Чжао Юю, только что вышедшему из кареты, вернуться в свою комнату отдохнуть.

После того как принцесса вошла во внутренний зал, Чжань Чжао склонил голову и тепло улыбнулся Мо Янь. Не колеблясь, он взял ее за руку и направился во внутренний двор, тихо сказав: «Принцесса плохо себя чувствует, поэтому мы вернулись первыми».

"О! Принцесса, вы плохо себя чувствуете? Вы не потеряли сознание?"

Чжан Чжао с удивлением спросил: «Откуда ты знаешь?»

«Это была моя идея для неё», — самодовольно сказал Мо Янь. «Я боялся, что семья Сяо создаст принцессе проблемы, поэтому научил её плакать и плакать, пока она не потеряет сознание. Как только она упадёт в обморок, она, естественно, перестанет бояться».

Чжан Чжао был одновременно удивлен и раздражен, но должен был признать, что, хотя это и была ужасная идея, она оказалась очень эффективной: «Ваш метод… весьма остроумен. Однако принцесса упала в обморок не от слез, а от вида крови».

«Увидели кровь?» — недоверчиво посмотрела Мо Янь, голос её слегка дрожал. — «Ещё один человек умер?»

«Это верблюжья кровь», — Чжан Чжао крепче сжал ее руку, словно пытаясь утешить, и улыбнулся. «Елю Хунцзи дал принцессе кровь снежных верблюдов Тяньшаня, но принцесса упала в обморок, как только увидела ее».

«…» Мо Янь почесала ухо, немного поколебалась, а затем вздохнула: «Быть принцессой — это действительно жалко, старший брат. Если бы только мы могли придумать способ, как сделать так, чтобы принцесса перестала быть принцессой».

Прибыв в дом, Чжан Чжао распахнул дверь и вошел, смеясь и говоря: «Не говори глупостей. Принцесса — принцесса от рождения, так как же она может ею не быть? Будучи членами королевской семьи, они, наслаждаясь богатством и почестями, также несут свои обязанности и чувство беспомощности, которые они не могут выбирать».

«Но... если бы только у нас был выбор».

Мо Янь последовала за ним в дом, но внезапно вспомнила кое-что важное. Ее лицо стало серьезным, и она прошептала: «Кстати, старший брат. Сегодня я ходила на рынок и спросила владелицу магазина шелка. Выяснилось, что полоска ткани на стреле, которую я тогда наделала, скорее всего, из вышивальной мастерской. А владелица — женщина из семьи Сун. Женщина, которая держит вышивальную мастерскую в Чжунцзине, и дела идут неважно. Разве это не странно?»

Услышав это, Чжан Чжао на мгновение задумался: неужели кречет на самом деле самка?

«Маленькая Семерка, ты видела, был ли лучник в тот день мужчиной или женщиной?»

«Я не смог разглядеть его лица, но это определенно мужчина», — уверенно заявил Мо Янь.

Наблюдательность Мо Янь намного превосходила наблюдательность обычных людей; если она так говорит, значит, она права. Чжань Чжао слегка нахмурился. Если это не кречет, то зачем человек пытался привлечь его внимание к вышивальной мастерской этим куском ткани?

Мо Янь пробормотала себе под нос: «Неужели хозяйка этой вышивальной лавки хочет познакомиться с нами и привлечь клиентов, поэтому послала своего помощника выстрелить в эту стрелу?» Она подняла на него взгляд и с усмешкой сказала: «Методы привлечения клиентов в царстве Ляо весьма интересны».

Чжан Чжао беспомощно улыбнулся, понимая, что она намеренно его дразнит, и ничего не ответил. Спустя некоторое время он сказал: «Давай пока оставим в стороне вопрос о стреле и не будем пытаться выяснить, о чём думает хозяйка».

"О, но..."

«Этот вопрос ни в коем случае нельзя разглашать, кто бы это ни был», — торжественно произнес он. «Вы должны это помнить».

"ой……"

Увидев его серьезное выражение лица, Мо Янь не имел другого выбора, кроме как ответить.

Чжан Чжао медленно сел за стол, наблюдая, как она достала кремень и зажгла лампу с потрескивающим звуком...

«Брат, у тебя ногти немного отросли». Она зажгла лампу, накрыла её абажуром и посмотрела на его руки, сложенные на столе.

Чжан Чжао очнулся от своих раздумий и посмотрел вниз; его ногти действительно были довольно длинными. Будучи от природы чистоплотным человеком, он тут же достал небольшой нож, чтобы подстричь их.

«Сейчас мы ничего не можем починить, солнце уже зашло. Подождём до завтра», — сказал Мо Янь, остановив руку.

Чжан Чжао с любопытством спросил: «Почему его нельзя починить сейчас?»

Мо Янь серьёзно сказал: «Разве ты не слышал, что после захода солнца три души и семь духов человека прячутся в его ногтях? Если подстричь ногти в это время, они не только будут ползать внутри, но и, что, если поранить их?»

«Откуда ты это услышала?» — спросила Чжань Чжао, находя это забавным и не понимая, откуда у нее столько странных и необычных выражений.

«Так говорят все в моем родном городе». Она явно верила этому. «Брат, ты не можешь мне не верить. Если твоя душа повреждена, это будет ужасно. Я приду и починю ее завтра, хорошо?»

Чжан Чжао улыбнулся и сказал: «Завтра сам это починю».

«Тогда тебе следует отдохнуть». Увидев его усталое лицо и тяжесть на сердце, Мо Янь не захотела его беспокоить. Она встала, но вдруг кое-что вспомнила и с улыбкой сказала: «Брат, не мог бы ты одолжить мне чистую одежду на несколько дней?»

"Конечно."

Он встал, достал что-то из сундука, протянул ей и с улыбкой спросил: «Что ты собираешься с этим делать?»

Вы узнаете через несколько дней.

Она усмехнулась и повернулась, чтобы уйти.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176