Capítulo 54

«А Е Бай тоже умеет выстраивать построения?» — несколько озадаченно спросил Цинь Моюй. — «Но я никогда раньше не видел, чтобы ты выстраивал какие-либо построения».

«Это был не я, это... мне кто-то другой передал». Шэнь Ебай явно не хотел говорить больше, выражение его лица было точно таким же, как и тогда, когда он упомянул, что отдал коробку кому-то другому.

Цинь Моюй не собиралась разбираться в этом; она просто была поражена. Словно что-то ей пришло в голову, она сказала: «Возможность менять свою внешность по желанию очень удобна, но я не знаю, какой из них твой настоящий облик. Возможно, твой предыдущий облик тоже был маскировкой».

После того как Цинь Моюй закончил говорить, он самоиронично рассмеялся. Шэнь Ебай не был похож на него, он создал Юй Линя ради кармического огня Красного Лотоса. Как у обычного человека может быть столько псевдонимов? Поэтому он не стал слишком глубоко задумываться об этом.

Однако, когда Цинь Моюй между делом упомянула об этом, тело Шэнь Ебая напряглось, и в его глазах появился виноватый взгляд, словно его секрет был раскрыт. К счастью, здесь было темно, и Цинь Моюй этого не заметила.

Глава тридцать вторая: Человек, стоящий за всем этим – Шен, которого никогда не существовало…

Они окончательно замаскировались, и Шэнь Ебай продолжил идти впереди.

Хотя снаружи дом выглядел небольшим, тайный проход был извилистым и запутанным. Шэнь Ебай объяснил Цинь Моюй причину: «Мы на самом деле не вошли в тайный проход. Это всего лишь условная конструкция. Только следуя по заданному маршруту, мы можем войти и найти настоящую башню Юньци».

«Но это слишком много хлопот. Если никто не укажет нам путь, мы вообще ничего не найдем». Цинь Моюй был совершенно ошеломлен, следуя за Шэнь Ебаем. В какой-то степени «Юньцилоу» — это тоже бизнес. Если он хочет расти и укрепляться, ему нужно иметь как можно больше клиентов. Почему же кажется, что они не могут дождаться, пока придут другие?

«Потому что это Восточный континент, — сказал Шэнь Ебай. — Башня Юньци по-прежнему опасается власти крупных семей и сект и не смеет быть слишком показной. Если бы это был Юго-Западный континент, башня Юньци была бы такой же открытой и честной, как павильон Тэнван».

Как говорится, даже могучий дракон не победит местную змею. Для башни Юньци в Дунчжоу вполне естественно держаться в тени, и Цинь Моюй выразил свое понимание этого.

Но Цинь Моюй не знала, что Шэнь Ебай скрывал нечто другое.

Например, хотя это место служит входом в башню Юньци, проход, по которому он ведет Цинь Моюй, предназначен не для «клиентов», а для «его собственных людей», что еще больше усложняет ситуацию.

По мере того как я шел, передо мной внезапно открылся вид на оживленный зал, полный людей в маскировке.

Зал был разделён на три части. В самом левом углу находилась дверь с занавеской, вход охранял мужчина в соломенной шляпе. Посередине располагалось самое большое помещение, где собиралось больше всего людей, напоминающее приёмную, со стенами, на которых висели объявления о наградах. Справа находился коридор, который, казалось, вёл в другую комнату, откуда время от времени доносились крики и возгласы.

«В самом левом углу находится подпольный аукционный дом, где происходит много сомнительных вещей». Шэнь Ебай, стоявший рядом с Цинь Моюй, слегка опустил голову и прошептал ей на ухо объяснение.

«В центре башни вы получаете и распределяете задания — вся мощь башни Юньци обусловлена именно этим методом. Пока здесь есть люди, которые размещают и принимают задания, башня Юньци может стоять непоколебимо».

«Справа находится арена, но на самом деле это место, где люди сражаются насмерть. Там, в здании башни Юньци, находится игорный притон для развлечения публики».

Глядя на все, что предстало перед ним, Цинь Моюй снова испытал чувство дежавю.

Подпольные аукционные дома, места выполнения заданий, кровавые казино и арены... эти невероятно знакомые места словно переносят сюжет романа в реальность.

Раньше Цинь Моюй, возможно, хотел бы посетить подпольный аукционный дом и арену, чтобы расширить свой кругозор, но сейчас у него не было на это настроения; всё, чего он хотел, — это найти Фэнь Гуна.

«Я пойду и соберу информацию», — тихо сказал Шэнь Ебай.

Цинь Моюй кивнул и сказал: «Тогда я подожду тебя впереди».

В условиях постоянной суеты и отсутствия людей, Цинь Моюй не смог бы стоять в одиночестве. Лучше было бы протиснуться к стойке регистрации вместе с остальными, притвориться, что он выполняет свою работу, и спрятаться на виду у всех.

Шэнь Ебай понял этот принцип, поэтому согласился и ушел.

Цинь Моюй последовала за толпой к стойке регистрации, где на стене были вывешены всевозможные награды, от мелких предметов для поиска потерянных вещей и проведения исследований до крупных убийств из мести.

Подождите... это...

Цинь Моюй внезапно увидела в списке вознаграждений знакомое имя — Юй Линь.

Награда была довольно высокой, и, заглянув в угол, можно было увидеть, что задание разместил не кто иной, как Мо Юань.

На самом деле Мо Юань все это время думал о нем.

Цинь Моюй был несколько удивлен. Похоже, шкатулка действительно имела большое значение для главного злодея, возможно, потому что он жаждал завладеть наследием своего предшественника.

Однако, поскольку Цинь Моюй не использовал технику «Красный лотос» с момента ухода из павильона Тэнван, Юй Линь фактически пропал без вести, поэтому награда за его голову остаётся в силе.

Цинь Моюй вдруг вспомнила ту ночь: пришел не только Фэнь Гун, но и Мо Юань. Был ли он как-то связан со смертью своего учителя?

В конце концов, в какой-то степени Фэнь Гун был подчиненным Мо Юаня.

Но это была всего лишь догадка Цинь Моюй, и Мо Юань спас её в тот день. Если бы Мо Юань не знал, что это Юй Линь, у него не было бы причин её искать. Мо Юань не должен быть таким мелочным, как Фэнь Гун.

Цинь Моюй так и думал, но посеяв семя сомнения, искоренить его оказалось не так-то просто.

...

Шэнь Ебай направился к подпольному аукционному дому в самом левом углу, но был остановлен, как только дошел до входа.

«Сейчас не время открывать аукцион». Мужчина в соломенной шляпе шагнул вперед и преградил вход.

«Это я». Шэнь Ебай поднял голову, открыв лицо Мо Юаня.

Увидев его, охранник вздрогнул и быстро отступил в сторону, сказав: «Извините, я не знал, кто вы...»

Шэнь Ебай поднял руку, чтобы прекратить извинения, и низким голосом спросил: «Где Юэ Вэньфу и Фэнь Гун?»

Юэ Вэньфу был тем хриплым, обветренным мужчиной в соломенной шляпе, но с обнаженными руками, которые выглядели очень молодыми.

«Лорд Юэ вывел своих людей, а вот молодой господин Фэнь… я не уверен, похоже, он отправился в Сичжоу».

"Сичжоу? Зачем мне туда идти?" Шэнь Ебай нахмурился, отмахнулся от охранников и сам вошел в аукционный дом.

Из-за неподходящего времени аукционный дом был пуст, и никого не было видно, но Шэнь Ебай знал, что Цзо Шу здесь.

И действительно, Шэнь Ебай увидел её в отдельной комнате, где обычно останавливалась Цзо Шу.

Цзо Мэй, одетая в светло-голубое платье, с длинными собранными волосами и мягкими чертами лица, заваривала чай в отдельной комнате.

Увидев Шэнь Ебая, она поставила чайный сервиз, грациозно поклонилась и спросила: «Молодой господин, что привело вас сюда?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169