Глава 54

«А Е Бай тоже умеет выстраивать построения?» — несколько озадаченно спросил Цинь Моюй. — «Но я никогда раньше не видел, чтобы ты выстраивал какие-либо построения».

«Это был не я, это... мне кто-то другой передал». Шэнь Ебай явно не хотел говорить больше, выражение его лица было точно таким же, как и тогда, когда он упомянул, что отдал коробку кому-то другому.

Цинь Моюй не собиралась разбираться в этом; она просто была поражена. Словно что-то ей пришло в голову, она сказала: «Возможность менять свою внешность по желанию очень удобна, но я не знаю, какой из них твой настоящий облик. Возможно, твой предыдущий облик тоже был маскировкой».

После того как Цинь Моюй закончил говорить, он самоиронично рассмеялся. Шэнь Ебай не был похож на него, он создал Юй Линя ради кармического огня Красного Лотоса. Как у обычного человека может быть столько псевдонимов? Поэтому он не стал слишком глубоко задумываться об этом.

Однако, когда Цинь Моюй между делом упомянула об этом, тело Шэнь Ебая напряглось, и в его глазах появился виноватый взгляд, словно его секрет был раскрыт. К счастью, здесь было темно, и Цинь Моюй этого не заметила.

Глава тридцать вторая: Человек, стоящий за всем этим – Шен, которого никогда не существовало…

Они окончательно замаскировались, и Шэнь Ебай продолжил идти впереди.

Хотя снаружи дом выглядел небольшим, тайный проход был извилистым и запутанным. Шэнь Ебай объяснил Цинь Моюй причину: «Мы на самом деле не вошли в тайный проход. Это всего лишь условная конструкция. Только следуя по заданному маршруту, мы можем войти и найти настоящую башню Юньци».

«Но это слишком много хлопот. Если никто не укажет нам путь, мы вообще ничего не найдем». Цинь Моюй был совершенно ошеломлен, следуя за Шэнь Ебаем. В какой-то степени «Юньцилоу» — это тоже бизнес. Если он хочет расти и укрепляться, ему нужно иметь как можно больше клиентов. Почему же кажется, что они не могут дождаться, пока придут другие?

«Потому что это Восточный континент, — сказал Шэнь Ебай. — Башня Юньци по-прежнему опасается власти крупных семей и сект и не смеет быть слишком показной. Если бы это был Юго-Западный континент, башня Юньци была бы такой же открытой и честной, как павильон Тэнван».

Как говорится, даже могучий дракон не победит местную змею. Для башни Юньци в Дунчжоу вполне естественно держаться в тени, и Цинь Моюй выразил свое понимание этого.

Но Цинь Моюй не знала, что Шэнь Ебай скрывал нечто другое.

Например, хотя это место служит входом в башню Юньци, проход, по которому он ведет Цинь Моюй, предназначен не для «клиентов», а для «его собственных людей», что еще больше усложняет ситуацию.

По мере того как я шел, передо мной внезапно открылся вид на оживленный зал, полный людей в маскировке.

Зал был разделён на три части. В самом левом углу находилась дверь с занавеской, вход охранял мужчина в соломенной шляпе. Посередине располагалось самое большое помещение, где собиралось больше всего людей, напоминающее приёмную, со стенами, на которых висели объявления о наградах. Справа находился коридор, который, казалось, вёл в другую комнату, откуда время от времени доносились крики и возгласы.

«В самом левом углу находится подпольный аукционный дом, где происходит много сомнительных вещей». Шэнь Ебай, стоявший рядом с Цинь Моюй, слегка опустил голову и прошептал ей на ухо объяснение.

«В центре башни вы получаете и распределяете задания — вся мощь башни Юньци обусловлена именно этим методом. Пока здесь есть люди, которые размещают и принимают задания, башня Юньци может стоять непоколебимо».

«Справа находится арена, но на самом деле это место, где люди сражаются насмерть. Там, в здании башни Юньци, находится игорный притон для развлечения публики».

Глядя на все, что предстало перед ним, Цинь Моюй снова испытал чувство дежавю.

Подпольные аукционные дома, места выполнения заданий, кровавые казино и арены... эти невероятно знакомые места словно переносят сюжет романа в реальность.

Раньше Цинь Моюй, возможно, хотел бы посетить подпольный аукционный дом и арену, чтобы расширить свой кругозор, но сейчас у него не было на это настроения; всё, чего он хотел, — это найти Фэнь Гуна.

«Я пойду и соберу информацию», — тихо сказал Шэнь Ебай.

Цинь Моюй кивнул и сказал: «Тогда я подожду тебя впереди».

В условиях постоянной суеты и отсутствия людей, Цинь Моюй не смог бы стоять в одиночестве. Лучше было бы протиснуться к стойке регистрации вместе с остальными, притвориться, что он выполняет свою работу, и спрятаться на виду у всех.

Шэнь Ебай понял этот принцип, поэтому согласился и ушел.

Цинь Моюй последовала за толпой к стойке регистрации, где на стене были вывешены всевозможные награды, от мелких предметов для поиска потерянных вещей и проведения исследований до крупных убийств из мести.

Подождите... это...

Цинь Моюй внезапно увидела в списке вознаграждений знакомое имя — Юй Линь.

Награда была довольно высокой, и, заглянув в угол, можно было увидеть, что задание разместил не кто иной, как Мо Юань.

На самом деле Мо Юань все это время думал о нем.

Цинь Моюй был несколько удивлен. Похоже, шкатулка действительно имела большое значение для главного злодея, возможно, потому что он жаждал завладеть наследием своего предшественника.

Однако, поскольку Цинь Моюй не использовал технику «Красный лотос» с момента ухода из павильона Тэнван, Юй Линь фактически пропал без вести, поэтому награда за его голову остаётся в силе.

Цинь Моюй вдруг вспомнила ту ночь: пришел не только Фэнь Гун, но и Мо Юань. Был ли он как-то связан со смертью своего учителя?

В конце концов, в какой-то степени Фэнь Гун был подчиненным Мо Юаня.

Но это была всего лишь догадка Цинь Моюй, и Мо Юань спас её в тот день. Если бы Мо Юань не знал, что это Юй Линь, у него не было бы причин её искать. Мо Юань не должен быть таким мелочным, как Фэнь Гун.

Цинь Моюй так и думал, но посеяв семя сомнения, искоренить его оказалось не так-то просто.

...

Шэнь Ебай направился к подпольному аукционному дому в самом левом углу, но был остановлен, как только дошел до входа.

«Сейчас не время открывать аукцион». Мужчина в соломенной шляпе шагнул вперед и преградил вход.

«Это я». Шэнь Ебай поднял голову, открыв лицо Мо Юаня.

Увидев его, охранник вздрогнул и быстро отступил в сторону, сказав: «Извините, я не знал, кто вы...»

Шэнь Ебай поднял руку, чтобы прекратить извинения, и низким голосом спросил: «Где Юэ Вэньфу и Фэнь Гун?»

Юэ Вэньфу был тем хриплым, обветренным мужчиной в соломенной шляпе, но с обнаженными руками, которые выглядели очень молодыми.

«Лорд Юэ вывел своих людей, а вот молодой господин Фэнь… я не уверен, похоже, он отправился в Сичжоу».

"Сичжоу? Зачем мне туда идти?" Шэнь Ебай нахмурился, отмахнулся от охранников и сам вошел в аукционный дом.

Из-за неподходящего времени аукционный дом был пуст, и никого не было видно, но Шэнь Ебай знал, что Цзо Шу здесь.

И действительно, Шэнь Ебай увидел её в отдельной комнате, где обычно останавливалась Цзо Шу.

Цзо Мэй, одетая в светло-голубое платье, с длинными собранными волосами и мягкими чертами лица, заваривала чай в отдельной комнате.

Увидев Шэнь Ебая, она поставила чайный сервиз, грациозно поклонилась и спросила: «Молодой господин, что привело вас сюда?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169