Глава 36

Мастер Сюаньцзин погладил Цинь Моюйя по голове и утешил его: «Это всего лишь сказка, не грусти так сильно».

Цинь Моюй выдавила из себя улыбку, поджала губы и тихо сказала: «Я немного скучаю по Учителю».

Мастер Сюаньцзин сделал паузу, затем притворился равнодушным и сказал: «Почему вы вдруг начали скучать по своему учителю? Я думал, вам очень нравится быть на улице».

Цинь Моюй опустила голову и отбросила камешки у ног: «Мне здесь нравится, но... после того, как я здесь побывала, я немного скучаю по своему учителю».

Мастер Сюаньцзин был втайне вне себя от радости, но внешне делал вид, что ему все равно: «Если хочешь, возвращайся. В любом случае... твой мастер не будет тебе мешать».

«Ну, может быть, он тоже очень по тебе скучает», — робко произнес мастер Сюаньцзин, оглядываясь по сторонам.

«Старший прав!» Цинь Моюй глубоко вздохнул, утвердительно кивнул себе и начал пространно рассуждать о старом даосском священнике:

«Наверное, моему учителю очень одиноко после столь долгого отсутствия. Я просто упрямлюсь, когда говорю, что мне все равно. Старший, позволь мне сказать тебе, мой учитель стал таким чудаковатым. В тот раз, когда мы вместе спускались с горы, он явно хотел этого воздушного змея, но настаивал, что он ему нравится. Когда мне было восемь лет, он даже пытался отнять у меня засахаренный боярышник. Он был таким ребячливым».

Чепуха! Мастер Сюаньцзин замер. Черт возьми! Почему этот сопляк так отчетливо помнит события из своего восьмилетнего возраста!

Цинь Моюй увлекся: «И более того! У него нет четкого представления о себе. Его навыки резьбы настолько уродливы, и все же он получает удовольствие от порчи нефрита и деревянных досок. Единственные изделия, которые он мне дает, — это те, которые он сам несколько раз вырезал. Он думает, что я не знаю о тех обрезках, которые он выбрасывает в реку за горой… Он говорит, что собирается бросить пить, но потом закапывает еще две банки под решетку, утверждая, что это для меня, чтобы я их выпила. Я не собираюсь их пить, и в итоге он допивает их до конца! Хм. Я не собираюсь возвращаться, чтобы посмотреть, какое оправдание он придумает, чтобы не бросать пить».

Фу! Прекрати! Ты, сопляк! Мой образ мудрости и могущества разрушен!

Мастер Сюаньцзин так смутился, что ему хотелось провалиться сквозь землю. Он понял, как важно было не рассказывать Цинь Моюй о своей истинной личности раньше.

"...Подождите, старший." Цинь Моюй, заговорив, понял, что мастер Сюаньцзин — хороший друг старого даосиста, и быстро замолчал.

«Ты… ты ведь не расскажешь моему господину, правда?» Цинь Моюй с подозрением посмотрела на Сюаньцзин Чжэньжэня.

Что мог сказать мастер Сюаньцзин? Конечно, он мог лишь заставить себя кивнуть, подавляя скорбь и негодование, и сквозь стиснутые зубы произнести два слова: «Конечно».

Цинь Моюй осталась довольна, а затем пробормотала еще много чего о своих былых временах со старым даосским священником.

Сначала мастер Сюаньцзин чувствовал себя неловко, а позже оцепенел и даже начал сомневаться, действительно ли это он совершил то, о чём говорил Цинь Моюй. Почему он был таким наивным!

Наконец, после того как Сюаньцзин Чжэньжэнь привёл Цинь Моюй на место, он указал на левое крыло и сказал: «Можешь остаться там. Я живу по соседству. Обращайся ко мне, если что-нибудь понадобится».

Сказав это, мастер Сюаньцзин поспешно ушёл, его спина выглядела совершенно растрёпанной.

Цинь Моюй потянулся и вошел в место, о котором говорил Сюаньцзин Чжэньжэнь. Интерьер был изысканно украшен, и все было подготовлено. Он снял верхнюю одежду и, недолго думая, лег спать.

После хорошего ночного сна Цинь Моюй немного растерялась, проснувшись и обнаружив себя в незнакомой комнате.

Переодевшись и выйдя на улицу, он увидел, как мастер Сюаньцзин разговаривает со стариком с белой бородой. Старик печально кивнул, и мастер Сюаньцзин утешительно похлопал его по плечу.

Цинь Моюй находилась далеко от них и не могла расслышать, о чем они говорили, но она поняла, что удаляющаяся фигура старика была несколько тяжелой.

Увидев, что Цинь Моюй встал, мастер Сюаньцзин быстро подошел к нему.

"Проснулся? Хочешь пойти со мной куда-нибудь?" Мастер Сюаньцзин стоял, сложив руки за спиной, и выглядел таким неземным и потусторонним, словно вчера он ничего не слышал о своем неловком прошлом.

"Где?"

«Сходите в сокровищницу, чтобы что-нибудь взять, и заодно посмотрите, нет ли там чего-нибудь полезного».

24. Глава двадцать четвёртая: Коробка сегодня привязана, завтра её развяжут…

Изначально Цинь Моюй не хотел идти в павильон сокровищ вместе с мастером Сюаньцзином.

Он предполагал, что сокровищница полна божественного оружия и артефактов. Он не был мастером меча и не полагался на хороший меч. Кроме того, хотя мастер Сюаньцзин и знал своего учителя, он не был настолько бесстыдным, чтобы брать вещи из другой секты.

«Идиот, павильон сокровищ — это не павильон оружия. Как он может содержать только оружие? К тому же, я дал его тебе, а не просил сам. Чего тут стыдиться?» — Мастер Сюаньцзин раздраженно постучал Цинь Моюй по голове.

Цинь Моюй надулся, выглядя неубежденным, но в конце концов мастер Сюаньцзин убедил его пойти с ним под предлогом расширения кругозора.

Неожиданно у входа в павильон с сокровищами я увидел незнакомца.

«Мо Ю, давно не виделись». Шэнь Ебай слегка улыбнулся, словно уже знал, что они придут.

«Что вы здесь делаете?» — в унисон спросили Цинь Моюй и Сюаньцзин Чжэньжэнь.

«Сюаньцин, что именно происходит?» Мастер Сюаньцзин посмотрел на Сюаньцина, который изо всех сил старался оставаться незаметным, его лицо помрачнело. «Я больше ничего не скажу. Разве он не может покинуть двор?»

Сюаньцин тоже был бессилен. Он подошел к Сюаньцзин Чжэньжэню и прошептал: «Он сказал, что не доверяет нам и настаивает на том, чтобы забрать вещи самому».

Чувствуете себя неловко?

Мастер Сюаньцзин холодно усмехнулся, наблюдая, как Шэнь Ебай практически цепляется за Цинь Моюй.

Я думаю, у них есть скрытые мотивы.

Увидев Шэнь Ебая, Цинь Моюй напрягся, окинул взглядом окрестности, огляделся по сторонам, но не осмелился взглянуть ему прямо в глаза: «Э-э, доброе утро».

Шэнь Ебай моргнул, найдя застенчивую внешность Цинь Моюй очаровательной, и не удержался от того, чтобы поддразнить его. Он намеренно приблизился к Цинь Моюй, протянув руку, словно желая обнять его.

Цинь Моюй так испугалась, что отступила на несколько шагов назад, широко раскрыв глаза, словно осуждая Шэнь Ебая за непристойные прикосновения.

Неожиданно Шэнь Ебай вздохнул, поднял мешок для хранения в руке и с притворной грустью сказал: «Я просто хотел накинуть мешок на Мо Ю, но никак не ожидал, что он будет обращаться со мной как с чудовищем. Это действительно душераздирающе».

Говоря это, он опустил голову и унылым тоном произнес: «Честно говоря, это была моя вина. Я вчера тебя напугал».

Если бы Шэнь Ебай применил силу, Цинь Моюй, возможно, сразу бы сбежала. Но Шэнь Ебай знал, что Цинь Моюй — добросердечная. Даже понимая, что Шэнь Ебай притворяется, Цинь Моюй всё равно колебалась.

А что, если... что, если Е Бай на самом деле просто хотел завязать мешок для хранения? Не слишком ли я преувеличиваю?

Цинь Моюй отвернула лицо, ее речь заплеталась: «Все… все в порядке… и… и прошел всего день, почему же кажется, что мы так давно не виделись…» Ее голос затих.

«Мне завязать его для Мо Ю?» Шэнь Ебай поднял голову, на его лице читалось праведное негодование, а в глазах — предвкушение.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169