Глава 116

Он лишь нежно погладил волосы Цинь Моюй и сказал: «Спасибо, Момо».

Спасибо за то, что наполнили мою короткую жизнь красками и позволили мне по-настоящему жить.

"Хотя……"

Шэнь Ебай сделал паузу, а затем криво усмехнулся: «Я до сих пор не выполнил данных тебе обещаний».

Однажды он сказал, что останется с Цинь Моюй на всю жизнь и что будет возить его по разным местам, чтобы показать разные пейзажи, но в итоге именно он первым нарушил свое обещание.

Цинь Моюй неосознанно крепче сжал руку Шэнь Ебая. Он закрыл глаза и хриплым голосом произнес: «Я так устал… Ебай…»

Когда-то он думал, что его появление на свет — это благословение свыше, даровавшее ему не только учителя, который был ему не родственником, но и близкого, но и возможность встретиться с Шэнь Ебаем. Но если всё это было лишь предначертано ему как невыносимая потеря, то он предпочёл бы, чтобы этого вообще не было.

Цинь Моюй не знал, что заставит его продолжать жить в одиночестве после того, как он ощутил тепло дружеского общения.

Когда негативные эмоции достигли определённой степени, Цинь Моюй даже подумывала о самоубийстве.

«Мо Мо, пообещай мне». Шэнь Ебай почувствовал опасность в словах Цинь Моюй. Впервые он резко оттолкнул Цинь Моюй, схватил его за плечи и, глядя в заплаканные глаза Цинь Моюй, строго сказал, как никогда прежде: «Не делай глупостей и не ненавидь Шэнь Мо».

"Почему?!"

Цинь Моюй не понимала. Было очевидно, что именно Шэнь Мо заставил Шэнь Ебая слиться с ним, так почему же он сказал ей не ненавидеть Шэнь Мо?

В каком-то смысле можно даже сказать, что Шэнь Мо «убил» Шэнь Ебая, так как же Цинь Моюй мог спокойно относиться к Шэнь Мо?

«Потому что ненавидеть кого-то слишком больно». Шэнь Ебай протянул руку и осторожно закрыл глаза Цинь Моюй, положив на них ладонь. Он сказал: «Если ты ненавидишь Фэнь Гуна, ты можешь убить его, чтобы отомстить; но если ты ненавидишь Шэнь Мо, то когда я сольюсь с ним, ты будешь только страдать».

«Я не хочу, чтобы ты отныне жила в боли, Момо, я просто хочу, чтобы ты была счастлива».

В отличие от Фэнь Гуна, питающего глубокую ненависть к убийце своего учителя, Цинь Моюй не может испытывать чистую ненависть к Шэнь Мо, слившемуся с Шэнь Ебаем. Ненависть Цинь Моюя к Шэнь Мо лишь причинит ему еще больше боли.

Не говоря уже о том, что, учитывая силу Шэнь Мо, если Цинь Моюй действительно ненавидит Шэнь Мо и хочет отомстить, это будет все равно что бросить яйцо в камень.

«Более того, — сказал Шэнь Ебай, убрав руку, прикрывавшую Цинь Моюй, и с натянутой улыбкой добавил: — было бы очень жаль, если бы прекрасные глаза Момо были полны лишь ненависти».

Цинь Моюй почувствовал комок в горле, слушая это, а когда открыл глаза и увидел бледное улыбающееся лицо Шэнь Ебая, не смог сдержать слез.

Шэнь Ебай нежно вытер слезы Цинь Моюй, молча утешая ее.

Постепенно Цинь Моюй успокоилась, но покрасневшие глаза ясно выдавали, что она плакала.

Время, отведённое им Шен Мо, почти истекло, прежде чем они успели это осознать.

"Момо мне доверяет?" Шэнь Ебай сжал руку Цинь Моюй, их пальцы переплелись, и они крепко обнялись.

"Верить в то, во что..." Голос Цинь Моюй все еще был немного хриплым от слез.

«Возможно… это не Шэнь Мо сливается со мной, а я сливаюсь с ним», — рассмеялся Шэнь Ебай. «В конце концов, я не могу забыть Момо. К тому времени я буду на стадии Преодоления Испытаний, и Момо сможет отправиться куда захочет».

Тем не менее, оба понимали, что вероятность этого слишком мала. Шен Мо не был глупцом; у него обязательно должен быть запасной план.

Но даже такая слабая возможность вселяла в Цинь Моюй проблеск надежды, подобный тому, что испытывает тонущий человек, хватающийся за последнюю соломинку; даже понимая, что это бесполезно, этого было достаточно, чтобы принести хоть какое-то утешение.

Они держались за руки до самого последнего момента перед отъездом.

Перед расставанием Шэнь Ебай прошептал на ухо Цинь Моюйю последнюю фразу.

«Я люблю тебя, Момо».

…………

Шен Мо вернулся в свою резиденцию. Длительное затворничество заставило его не любить, когда за ним следили, а с его силой ему не нужна была охрана. Поэтому вокруг его дома никого не было, и царила такая тишина, что её можно было даже назвать безлюдной.

Вопреки воле Небес, он жил в одиночестве в уединенной пещере. Даже самый беспокойный человек со временем изнемогает и затихает. Шэнь Мо хорошо адаптировался к этому покою.

Адаптироваться — это одно, а нравиться — совсем другое.

Шэнь Мо был несколько расстроен, думая о реакции Цинь Моюйя после того, как тот сказал, что сегодня уезжает, и отвел его к мастеру Сюаньцзину.

Он поднял взгляд на портреты своих родителей, висевшие в комнате.

На портрете отец изображен в одежде с изображением дракона и короне, с серьезным выражением лица. Рядом с ним стоит его мать, одетая в одежду с изображением феникса.

Но Шэнь Мо знала, что на этом, казалось бы, величественном портрете ее отец тайно держит руку матери под своей одеждой, но это не видно из-за богато украшенных одеяний.

В то время его мать рассказывала юному Шэнь Мо, что, когда они только поженились, отец настоял на том, чтобы держать его за руку, пока писали его портрет, ведя себя как негодяй и совершенно лишенный величия монарха.

В то время Шен Мо не понимал, почему его отец вел себя так по-детски, и не понимал, почему тон его матери, когда она говорила об этом, был презрительным, хотя в ее глазах читалась нежность.

Как и в день смерти матери, отец долго стоял у ее постели, спиной к ней, но он тоже не мог этого понять.

Но теперь он всё понимает.

Шэнь Мо нежно погладил портрет на стене. Глядя на одинаковые одеяния своих родителей с изображением дракона и феникса, он невольно представил, как прекрасно было бы быть с Цинь Моюй.

Глава шестьдесят шестая: В ту ночь Он дал Ему Шэнь Йебай…

С наступлением ночи Шэнь Мо, вместо обычного занятия совершенствованием, приступил к изучению древней книги о разделении души.

Он нашёл эту древнюю книгу в императорской казне Южного Королевства, прежде чем уйти в уединение, чтобы пройти стадию Великой Скорби. В то время ему казалась идея разделения души слишком надуманной, поэтому он не воспринял её всерьёз. Он просто брал её с собой, когда носил древнюю книгу во время построений. Он и представить не мог, что она ему понадобится позже.

Из-за своего возраста вторая половина древней книги несколько размыта. Помимо обучения людей разделению душ, эта древняя книга также описывает чувства тех, кто использует методы разделения душ.

Автор древней книги также отделил самосознающую душу, подобно Шэнь Мо. Однако, в отличие от Шэнь Мо, автор древней книги использовал силу для насильственного слияния душ. Одной из причин, побудивших Шэнь Мо так тщательно спланировать слияние души Шэнь Ебая, была фраза из древней книги: «Душа и дух едины, и нет различия, но с течением времени человек постепенно начинает чувствовать, что это не он сам, и тогда это прекращается».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169