Глава 21

Старый даосский священник поднял бровь: «Что случилось? Ты думаешь, секта пришла в упадок? Или ты думаешь, что я плохо стряплю? Ты так спешишь уйти всего через день после возвращения? Уходи, уходи! Думаю, ты заслуживаешь побоев. Я только что закончил делать эту табличку, было бы так жаль не повесить её!»

«Нет, я...»

Прежде чем Цинь Моюй успел закончить, старый даосский священник прервал его: «Разве секта недостаточно хороша? Или вы презираете этого старика?»

Старый даосский священник поднял голову и задал ему вопрос. Только тогда Цинь Моюй понял, что он уже выше старого даосского священника и ясно видит нежелание, скрывающееся за его упрямством.

«Нет». Цинь Моюй отпустил руку старого даосиста и с улыбкой сказал: «Я никогда не буду презирать своего учителя».

— Точно так же, как мой хозяин никогда меня не недолюбливал.

«Тогда почему ты ушел!» — яростно воскликнул старый даосский священник, широко раскрыв глаза.

«Потому что ты не мой господин», — сказала Цинь Моюй, ее взгляд был мягким.

На мгновение атмосфера несколько накалилась.

После долгой паузы старый даосский священник с недоуменным видом произнес: «Что за чушь вы несёте? Я такой, какой есть. Как я могу быть фальшивым? Если не верите, ущипните меня и убедитесь сами».

Во время разговора старый даосский священник высунул голову, выглядя совершенно равнодушным.

Цинь Моюй даже протянул руку и ущипнул старого даосиста за лицо.

Если быть точным, они сжали обе стороны лица и оттянули их наружу, из-за чего лицо старого даосского священника выглядело искаженным.

«Посмей меня щипать, маленький дьяволенок!» — старый даосский священник раздраженно ударил Цинь Моюй по щеке, и тот послушно отпустил его.

«Я действительно не понимаю, что с ним на этот раз не так, он постоянно думает обо всех этих странных вещах». Старый даос потер лицо, словно упрекая Цинь Моюя.

Цинь Моюй внезапно обняла его: «Спасибо, учитель».

Прежде чем старый даос успел что-либо сказать, Цинь Моюй продолжил: «Знаете, как я обнаружил изъян…»

«Потому что ты всё слишком идеально организовал».

Сцены иллюзии не создаются из ничего. Зачастую они строятся на основе воспоминаний тех, кто входит в это представление. Они заманивают людей, используя людей или вещи, которые им наиболее знакомы и незабываемы. Для обеспечения подлинности иллюзия также выкапывает воспоминания, которые люди, входящие в представление, «забыли».

В тот момент Цинь Моюй только вошёл в иллюзию, и сцена могла воссоздать лишь поверхностные воспоминания Цинь Моюя, поэтому деревянная записка показывала только то, что он ещё помнил. Но когда старый даосский священник снова появился и вспомнил об этом предмете, те воспоминания, которые Цинь Моюй глубоко запрятал, всплыли на поверхность, и, произнесённые тоном старого даосского священника, это усилило иллюзию, создав впечатление, что «это действительно он, иначе он бы и не узнал».

Реакция старого даосского священника при виде его была настоящей, еда стала вкуснее, и новая вывеска тоже была настоящей, потому что все это было создано на основе подсознательных «ожиданий» Цинь Моюй.

Цинь Моюй действительно слышала, как старый даосский священник велел ей не уходить, но она сделала вид, что ничего не знает. На следующий день, когда она осторожно подошла к двери, старый даосский священник тут же остановил её. Это показывает, что ключ к разрушению иллюзии находился у двери.

Старый даосский священник молчал. Цинь Моюй отпустил объятия, повернулся и решительно распахнул калитку.

"писк--"

Простые калитки издали скрипучий звук, а висящая на них табличка вот-вот должна была упасть.

Цинь Моюй сделал шаг вперёд, и вокруг них начал подниматься белый туман.

Он обернулся, и фигура старого даосского священника, вместе со знакомым двором, постепенно скрылась в белом тумане, оставив после себя лишь расплывчатые очертания.

Казалось, время повернулось вспять, в тот самый день.

Это были те же самые ворота; внутри стоял старый даосский священник, а снаружи — Цинь Моюй, и палящее солнце не давало никому покоя.

Старый даосский священник жаловался, но его руки были заняты тем, что он запихивал вещи в сумку Цинь Моюй. Именно он хотел отправить Цинь Моюй на обучение, но ушел с кислым лицом, словно Цинь Моюй был каким-то неблагодарным ребенком, который собирался его бросить и сбежать.

«Учитель, я ухожу…» Цинь Моюй махнул рукой, но в его глазах не было ни нежелания, ни волнения. Неудивительно, что старый даосский священник бросил на него сердитый взгляд.

«Пошли, пошли, чем скорее мы уйдем, тем скорее наступит покой и тишина!»

"Хе-хе-хе!" — Цинь Моюй скорчила ему гримасу и напевала песенку, спускаясь с горы.

Худой, невысокий старик стоял на солнце, наблюдая, как фигура Цинь Моюйя становится все меньше и меньше, пока не стали видны лишь далекие горы и близлежащие леса, после чего он тихонько напевал.

«Ты, сопляк».

Мимолетное одиночество в его глазах исчезло в одно мгновение. Вокруг никого не было, он оставался суровым, его залатанная даосская мантия развевалась на ветру. Он просто связал рукава и позволил подолу мантии колыхаться, входя в дом.

Обстановка в комнате осталась прежней, за исключением того, что на столе лежало сложенное пальто, оставленное Цинь Моюй.

По комнате пронесся сквозняк, и старый даосский священник подсознательно потуже натянул на себя рясу.

—О, становится холодно.

15. Глава пятнадцатая: Битва за Цинь Моюй: Удушение.jpg...

Как только Цинь Моюй вышел из состояния иллюзии, один из учеников секты Гуаньлань вышел вперед, отвел его в другое место, велел подождать там, а затем поспешно ушел.

Хотя число людей, присутствующих на церемонии набора учеников в секту Гуаньлань, может показаться огромным, только предварительный тест отсеивает 70%. По пути сюда Цинь Моюй увидел множество культиваторов, застрявших в иллюзиях и сидящих на земле совершенно беззащитными. Если бы на них напал кто-то с корыстными мотивами, они, вероятно, даже не узнали бы, как погибли.

Зал ожидания представлял собой внутренний дворик, заполненный множеством красивых разноцветных горшечных растений, а также каменными скамейками и столами, создававшими спокойную атмосферу. Как ни странно, никого больше не было видно.

Стоя под карнизом, Цинь Моюй достал нефритовый кулон, подаренный ему старым даосским священником. Возможно, из-за последствий пребывания в тайном мире, хотя узор по-прежнему был ужасно уродливым, Цинь Моюй находил его все более приятным для глаз, даже очаровательно уродливым.

—О нет, я, должно быть, сошёл с ума.

Цинь Моюй смутилась, поняв, что произошло, и быстро спрятала нефритовый кулон, чтобы избежать искажения своего эстетического восприятия.

"Эй! Брат!" Кто-то внезапно похлопал Цинь Моюй по плечу сзади. Цинь Моюй обернулся и увидел молодого человека в синей одежде.

Мальчик удивился, что на его случайном снимке запечатлена такая красивая женщина. Он на секунду замер, лицо его покраснело, и он застенчиво отдернул руку, тихо сказав: «Прости…»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169