Глава 49

"Мо Ю!" Сердце Шэнь Ебая сжалось.

«Йебай...»

Голос Цинь Моюй дрожал от слез, и сердце Шэнь Ебая чуть не разорвалось, когда он это услышал.

Цинь Моюй закрыла глаза, и в ее памяти проносились дни и ночи, проведенные с ее учителем. Наконец, она не выдержала и уткнулась головой в плечо Шэнь Ебая, издав душераздирающий крик.

Шэнь Ебай крепко обнимал Цинь Моюй. Каждый её крик был словно нож, вонзающийся ему в сердце, причиняя невыносимую боль. Однако он не мог облегчить её страдания и мог лишь нежно похлопывать её по спине, пытаясь хоть как-то утешить.

Цинь Моюй долго плакала, ее глаза покраснели. Она слабо прислонилась к Шэнь Ебаю и в конце концов потеряла сознание от горя.

"Мо Юй?" — тихо позвал Шэнь Ебай, но Цинь Мо Юй по-прежнему не ответил.

Шэнь Ебай пошевелил ногами, которые онемели от долгого бездействия, и изменил положение, чтобы осторожно взять Цинь Моюй на руки.

Чтобы предотвратить сильные душевные страдания Цинь Мою и не навредить его здоровью, Шэнь Ебай изо всех сил старался дать ему пилюли и помочь очистить его тело от хаотичной духовной энергии, вызванной его неуравновешенными эмоциями. Однако это было лишь временным решением, и как бы Шэнь Ебай ни старался, он мог лишь вывести Цинь Мою из бессознательного состояния и погрузить его в глубокий сон.

Даже во сне Цинь Моюй глубоко нахмурился, его длинные ресницы тревожно дрожали, а руки были крепко сжаты, он не мог вырваться из печали.

С закатом солнца и наступлением сумерек, уносящих последние лучи тепла, на небе остаются лишь несколько холодных звезд.

Шэнь Ебай привёл в порядок относительно чистое место, снял пальто и расстелил его на земле, затем осторожно уложил на него Цинь Моюй. Ночь была глубокой, а роса холодной, поэтому Шэнь Ебай позаботился о том, чтобы Цинь Моюй было удобнее.

Шэнь Ебай разжег костер в руинах, рядом со льдом и снегом.

Глядя на небольшой костер и на Цинь Мою, все еще с закрытыми глазами, он решил подняться в горы, чтобы собрать еще несколько веток.

Но как только Шэнь Ебай ушел, Цинь Моюй открыл глаза. Когда Шэнь Ебай вернулся, он увидел Цинь Моюя, сидящего у костра, подтянув колени к груди и пристально смотрящего на огонь.

«Мо Ю…» — Шэнь Ебай, держась за ветку дерева, колебался, прежде чем произнести хоть слово.

Цинь Моюй внезапно уткнулся половиной лица в колени, оставив видимыми только глаза, и приглушенным голосом сказал: «Е Бай, мне немного холодно».

Шэнь Ебай поспешно бросил ветку в оранжевое пламя. Треск пламени нарушил тишину горной ночи, но не смог заполнить пустоту в его сердце.

«Все еще так холодно…» Цинь Моюй крепко обняла колени, ее голос становился все более приглушенным.

С тех пор как в этой жизни Цинь Моюй обрел Кармический Огонь Красного Лотоса, он долгое время не чувствовал холода, но теперь ему стало холодно.

—Холодный ветер, проникавший через дыру в его сердце, обдувал его конечности и кости, заставляя зубы стучать, и как бы сильно ни горел огонь, всё было напрасно.

Шэнь Ебай почти ничего не сказал, но молча достал черную мантию и накинул ее на Цинь Моюй. Затем он сел рядом с ней, прижавшись к ней всем телом, и прошептал: «Тогда я буду ближе к тебе, так будет теплее».

Цинь Моюй выдавил из себя улыбку, пытаясь показать, что с ним все в порядке, но его улыбка выглядела хуже гримасы. В конце концов он сдался и просто тихо сказал: «Спасибо, Е Бай».

Если бы Шэнь Ебай не был рядом с ней всё это время, даже Цинь Моюй не уверена, была бы она сломлена этим ударом, сошла бы с ума или впала бы в отчаяние.

Шэнь Ебай покачал головой и нежно взял за холодную руку Цинь Моюй, без малейшего намека на романтику, просто желая передать ей свое тепло.

Возможно, именно мерцание пламени в ночи пробуждало чувство одиночества и желание поделиться своими переживаниями с кем-то. Цинь Моюй положила голову на плечо Шэнь Ебая и вдруг спросила: «Ебай, ты знаешь, насколько странный этот учитель?»

Шэнь Ебай знал, что Цинь Моюй на самом деле не хотел задавать ему вопросы и не хотел, чтобы тот на них отвечал, поэтому он молчал и просто молча играл роль слушателя.

И действительно, Цинь Моюй начал разговаривать сам с собой.

«Он действительно странный… сварливый старик… Несмотря на свой низкий уровень развития, он много знает и всегда может создавать множество сокровищ. Из-за этого я даже подозревал, что он может быть каким-то могущественным существом, скрывающим свою личность, но то, как искусно он приготовил для меня еду, развеяло мои подозрения. В конце концов, какое могущественное существо спустится с горы, чтобы три месяца учиться готовить у повара только потому, что я сказал, что хочу поесть, сказав, что ему невыносимо видеть меня таким жалким, пока я с нетерпением жду спуска с горы…»

«Он всегда носил потрепанную даосскую рясу. Я спросил его, почему он не носит одежду получше, и он ответил, что ряса имеет для него особое значение. Позже я узнал, что это была та самая ряса, в которой я был в тот день, когда он меня нашел. В детстве я плакал, если не мог увидеть эту рясу. Не успел я оглянуться, как вырос выше него, но он уже привык носить эту рясу».

«Раньше он больше всего боялся, что я заплачу. Всякий раз, когда я его злила, достаточно было надуть губы, и он успокаивался, боясь, что я заплачу, — хотя и знал, что я притворяюсь».

«Он сказал, что когда я была маленькой, мои слезы были сплошным громом, без дождя, но даже звук грома его беспокоил. Он надеется, что я всегда буду улыбаться и быть счастливой…»

«Эту виноградную шпалеру построили мы с моим хозяином. Он посадил виноград, потому что я люблю виноград, но он почти не плодоносил. Место под шпалерой стало его тайником. Каждый раз, когда я просил его бросить пить, он говорил «да» и «да», но потом прятал вино под шпалерой. Он даже ставил на нее кресло-качалку и каждый день лежал на ней, боясь, что я ее найду».

«Его навыки резьбы по дереву оставляют желать лучшего, потому что ему никогда не хватает терпения на такие сложные вещи. Нефритовый кулон, который он подарил мне на день рождения, был самым удачным, над которым он тайно работал долгое время. Он был уродливым и смешным. Откуда я это знаю? Потому что я видела обрезки, которые он выбросил в реку в горах в тот день. Этот глупый мастер думал, что речная вода унесет их, но он не ожидал этого, потому что их было слишком много, и они перекрыли реку».

«Мы всё знаем, но все делаем вид, что это не так».

«Раньше он ничего не знал, но с возрастом кажется, что он знает всё». Цинь Моюй поднял голову, на его лице была улыбка, но глаза были полны слёз.

«Я так по нему скучаю». Голос Цинь Моюй становился все тише и тише, словно шепот во сне, доносившийся издалека и растворявшийся в порыве ветра.

«Я всё ещё с тобой». Шэнь Ебай ободряюще сжал руку Цинь Моюй и низким голосом сказал: «Я помогу тебе найти убийцу».

«Я нашла его». Глаза Цинь Моюй были полузакрыты, а голос стал гораздо холоднее.

"ВОЗ?"

«Мне стыдно».

Неожиданное имя удивило Шэнь Ебая.

«Вот что я обнаружил у того человека, когда ты уходил». Цинь Моюй выпрямился, его взгляд скользнул по углу комнаты, затем он холодно отвел взгляд, и в его руке появилась сумка для хранения вещей.

Этот мешок для хранения был не только найден у нападавшего, но и на нем было вышито одно слово: «Сжечь».

Узор на вышивке был в точности таким же, как на сумке для хранения, которую Нань Сюнь украл у Фэньтяня той ночью, и которую видела Цинь Моюй.

Прочитав оригинальный роман, Цинь Моюй знал, что Фэнь Тянь — мелочный и недальновидный персонаж, которого можно использовать как пушечное мясо, но он и представить себе не мог, что из-за его присутствия в ту ночь Фэнь Тянь будет так настойчиво искать его, дойдя даже до того, что сожжет секту и убьет его учителя.

Когда Цинь Моюй нашел сумку для хранения, он почувствовал невероятную иронию.

Он кропотливо убеждал старого даосского священника покинуть место, где, согласно оригинальной истории, находилась секта, и перебраться в эту безлюдную пустыню, чтобы избежать катастрофы и быть уничтоженным главным героем. Он думал, что всё будет хорошо, но неожиданно принёс старому даосскому священнику беду.

«Я только что об этом подумал…»

«В каком-то смысле я тоже виновен в убийстве своего учителя».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169