Capítulo 134

Словно заметив взгляд Цинь Моюй, Шэнь Мо взглянул на неё, и в этом взгляде вся холодность и высокомерие сменились нежной, струящейся привязанностью, подобно приливу, который уносит и заставляет утонуть.

Цинь Моюй был слегка погружен в свои мысли. На этот раз он больше не видел Шэнь Мо как Шэнь Ебая, но испытывал те же чувства, что и когда находился рядом с ним.

В толпе, которая стремительно нарастала, он смог направить всю свою нежность на самого себя.

Он по-прежнему остаётся самим собой, но в то же время кажется, что он не совсем собой.

Необъяснимо и непостижимо, судьба незаметно снова затянула ослабевшую красную нить.

Три ящика, которые до этого молчали, начали слегка дрожать. Шэнь Мо перестал играть на флейте, вынул ящики и, движимый невидимой силой, запустил их в небо.

Три коробки автоматически сложились вместе, медленно вращаясь, превратились в белый свет и взлетели в небо. Над ними появилась огромная световая решетка, а также небольшой домик, появившийся на реке вместе с ней.

Сян Мэй фактически создала в этом районе Цзянду магический круг, где каждый элемент был связан с предыдущим, образовав тайное место наследования, которое нельзя было открыть без определённого момента, места или человека.

Тот маленький домик, появившийся из ниоткуда, вероятно, всего лишь дымовая завеса; настоящее местонахождение наследства, безусловно, намного больше.

«Я не знаю, есть ли внутри какое-то разделяющее нас построение. Если есть, не волнуйся, просто оставайся на месте, и я скоро тебя найду», — сказал Шэнь Мо Цинь Моюй с необычайной серьезностью, прежде чем войти внутрь.

Цинь Моюй послушно кивнула, затем протянула руку Шэнь Мо: «Я помню, ты говорил, что нам следует держаться за руки, чтобы войти в тайное царство, чтобы мы не разлучились».

Шэнь Мо на мгновение опешился, прежде чем вспомнил, что именно он рассказал Цинь Моюй об этих «мерах предосторожности».

Хотя он понимал, что должен сказать Цинь Моюй, что их могут разлучить независимо от того, будут они держаться за руки или нет, Цинь Моюй уже протянул ему руку, так разве не было бы неразумно с его стороны отказать?

Поэтому он все еще держал Цинь Моюй за руку, намереваясь рассказать ей правду после того, как освободится от наследства Сян Мэя.

"Пошли!" — с восторгом воскликнула Цинь Моюй, потянув за собой Шэнь Мо, и распахнула дверь маленького домика.

И действительно, хижина оказалась всего лишь приманкой; как только они вошли, их телепортировали в разные места.

Цинь Моюй телепортировалась в длинный, замкнутый коридор со светящимися камнями, вмурованными в стены. Тесное пространство, естественно, вызывало у людей чувство тревоги.

Он оглянулся и увидел лишь огороженную камнем площадку, ясно указывающую на необходимость продвижения вперед.

Цинь Моюй не двинулся вперед, как ему было велено, а вместо этого остановился и начал считать.

Очевидно, что порой даже самые изобретательные построения не могут сравниться с подавляющей силой противника.

Цинь Моюй только что досчитал до пятидесяти, когда Шэнь Мо пробил камень позади себя и вышел наружу.

Прорыв через заранее заданный магический массив, естественно, привёл к атакам Шэнь Мо, но эти атаки для него были пустяком. Его одежда была немного растрёпана, но он не задыхался и не краснел. Это было не так страшно, как последствия столкновения душ в тот день.

«Я здесь». Шэнь Мо протянул руку Цинь Моюй.

В тот момент, когда их руки сцепились, последние признаки беспокойства у Цинь Моюйя исчезли. Он чувствовал, что пока Шэнь Мо рядом, ему никогда не будет причинен вред.

Они шли бок о бок по коридору и вскоре достигли его конца.

В конце находится каменный лев, рядом с которым стоит деревянная вывеска.

На деревянной табличке написано: «Сколько стоит рубашка?»

Шэнь Мо, нахмурив брови, посмотрел на деревянную вывеску.

Рубашка? Цена? Что это за вопрос?

Несмотря на то, что он прочитал бесчисленное количество книг, он всё ещё не мог понять, что означает это предложение.

Это звучит как знакомый вопрос.

Цинь Моюй на секунду замер, в его голове снова зазвучала запоминающаяся мелодия, и наконец, с некоторой нерешительностью, спросил: «Девять фунтов и пятнадцать пенсов?»

С громким свистом каменный лев загорелся, а затем медленно опустился, открыв взору комнату за собой.

Это действительно так!

Цинь Моюй был ошеломлен, никак не ожидая вспомнить прошлое в таком месте и таким образом.

Но этот, казалось бы, абсурдный, но необъяснимо разумный вопрос действительно соответствует характеру односельчанина, написавшего несколько романов о повышении уровня жизни.

Шэнь Мо еще больше разозлился, увидев появившиеся каменные ворота.

Видимо, он недостаточно много читал, иначе почему он вообще не понял, что говорил Мо Ю? Это просто провал.

Цинь Моюй и понятия не имел, что разгадка секретного кода, предназначенного для путешественников во времени, разожжет в Шэнь Мо неугасимую страсть к знаниям, поскольку они уже вошли в комнату, где был выставлен каменный лев.

Как только Шэнь Мо переступил порог, его брови нахмурились так сильно, что почти сплелись в узел.

В предметах, похожих на коробки, содержались изображения, длинные, похожие на табуреты вещи были обтянуты кожей, а на столе лежали странно выглядящие, мерцающие предметы.

Насколько хватало глаз, Шэнь Мо мог распознать лишь очень немногие вещи.

Однако, глядя на него, Цинь Моюй всё больше восхищалась им.

Телевизор! И диван, и настольная лампа!

Современный интерьер комнаты пробудил в Цинь Моюйе воспоминания. Он невольно отпустил руку Шэнь Мо и направился к мебели. Он уже собирался коснуться дивана, но промахнулся.

К удивлению Цинь Моюй, его рука прошла насквозь сквозь диван, словно он пытался поймать отражение луны в воде — видимое, но недоступное для прикосновения.

Это на самом деле иллюзия?

Шен Мо тоже был удивлен, потому что даже он считал, что все в этой комнате — реальность.

Пока они оба еще пребывали в шоке, из угла комнаты раздался голос.

"Вы тоже... путешественник во времени?"

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169