Capítulo 40

По какой-то причине Сян Юй наконец не выдержал. Он схватил Лю Бана и поднял его в воздух, взревев: «У тебя такой огромный аппетит?» Эти двое всегда были непримиримыми противниками, ни один из них не смотрел на другого свысока. Вероятно, Сян Юй вспомнил о своем болезненном прошлом, увидев, как мы с Баоцзы вместе празднуем мой день рождения, а также о том, что Лю Бан захватил империю много лет назад, что повергло его в глубокую депрессию. Более того, эти политические деятели очень щепетильно относятся к разделу добычи; если ты осмеливаешься взять самый большой кусок, ты заслуживаешь того, чтобы тебя подняли в воздух.

Баоцзы подумала, что они просто шутят, и проигнорировала их. Раздав торт, она сказала: «Сегодня мой день рождения. Мне 26 лет. Я так рада, что так много людей празднуют со мной. Ну же, ешьте!»

Ли Шиши откусила кусочек торта и улыбнулась: «Поздравляю тебя с 26-летием, сестричка».

Баоцзы с любопытством спросил: «Сяонань, почему ты больше не называешь меня двоюродным зятем?»

Ли Шиши лукаво заметил: «Я просто хотел напомнить своей кузине, что пора официально жениться на тебе». Цинь Шихуан вмешался: «Верно, 26-летняя женщина уже должна быть на виду». Баоцзы сначала усмехнулся, а затем вдруг дотронулся до лица и сказал: «Вы что, думаете, я старый?..»

Ли Шиши вдруг сказала мне: «Кузен, где подарок на день рождения, который ты подарил моей сестре?»

Я была ошеломлена. Даже Эрша угостила меня паровыми булочками и ножом; было бы неразумно со стороны парня ничего не дать взамен. Лю Бан, стоявший на крыше, в подходящий момент сказал: «Хотя я тоже не был готов, я от всего сердца желаю тебе всего наилучшего…»

Черт возьми, они украли мои реплики.

Мне стало неловко, когда Ли Шиши дернула меня за руку и укоризненно сказала: «Как ты могла быть такой глупой? Сделай предложение своей сестре!» Цинь Ши Хуан кивнула и улыбнулась: «Посмотрим, что получится». Это было воспринято как императорский указ, дарующий мне брак.

Все смотрели на меня. Лю Бан крикнул: «Цянцзы, придерживайся своей идеи…», но Сян Юй ущипнул его, заставив замолчать. Затем Сян Юй крикнул: «Цянцзы, просто согласись!»

Я знала, что сегодня тот самый день, поэтому просто сказала Баоцзы: «Если тебя не смущает, что у меня нет дома, машины, сбережений, и я — придурок, Баоцзы, тогда выходи за меня замуж».

Ли Шиши на мгновение замолчал, прежде чем возглавить аплодисменты. Под бурные аплодисменты Баоцзы застенчиво сказал: «В этом вопросе… мне сначала нужно спросить отца».

Как я уже говорила, старый бухгалтер уже знал о наших отношениях; он просто ждал, когда я приду на помолвку, чтобы потребовать непомерную сумму.

На этом дело заканчивается.

Я внезапно почувствовала на своих плечах тяжелый груз: ответственность, обязательства и Лю Бан — Сян Юй взвалил его на мои плечи.

Ли Шиши спросил меня: «Кузен, у тебя дома есть меч?»

Я был поражен: «Что? Мы с твоим кузеном женаты, а не связаны клятвой на крови».

«У меня нет для вас никаких подарков, поэтому я просто исполню для вас танец с мечами в качестве развлечения».

Где мне достать ей меч? Несколько лет назад у нас были мачете.

Сегодня Цзин Кэ проявил необычайную сообразительность. Он бросился в туалет, неся в руках вантуз. К счастью, вантуз не был использован и всё ещё лежал в пластиковом пакете.

Ли Шиши взяла кожаный платок и сначала приняла позу «феи, указывающей путь». После этого она станцевала и запела: «Жила-была прекрасная женщина по имени Гунсунь, чей танец с мечом двигался во все стороны, и зрителей было так много, как горы, их лица были полны уныния…» Фигура Ли Шиши была грациозной, а движения — ловкими. Особенно выделялся её взгляд, который то был острым, то нежным. Она танцевала с деревянной палкой, которая тоже была довольно красива. Было бы ещё лучше, если бы на конце палки не было кожаной чашечки…

Поскольку мы все съели на ужин так много торта, у нас было всего несколько простых блюд и немного вина. Глядя на небо за окном, что было не слишком рано и не слишком поздно, я вдруг почувствовал вдохновение и сказал Баоцзы: «Пойдем, я тебя покатаю».

Когда Баоцзы увидела мой мотоцикл с коляской, она тут же была ошеломлена. Она спросила меня: «Ты сказал, что вчера помогал кому-то с переездом, ты же не помогал музею с переездом, правда?»

Я подхватил её на руки, забросил на заднее сиденье мотоцикла, затем сам сел и помчался к мосту, оставляя за собой шлейф чёрного дыма. Баоцзы маниакально рассмеялся; наблюдая за закатом, мы словно перенеслись в ту беззаботную, невинную эпоху.

Когда силуэты меня и Баоцзы на фоне заходящего солнца начали создавать идеальную картину, мне вдруг пришло текстовое сообщение. Я достал свой синий телефон, чтобы проверить его, и Баоцзы с отвращением написал: «Ты можешь поменьше курить и купить новый телефон? Даже пульт от телевизора выглядит лучше, чем эта штука».

Я проигнорировала её и посмотрела на номер. Это был незнакомый номер. В сообщении говорилось: «Цянцзы, я забыла сказать тебе, что работа на Небеса не даром. Тебе заплатят в конце месяца. Конкретнее, это будет что-то небольшое дополнительное, например, третий глаз или что-то в этом роде. Но дата неизвестна, это может быть на несколько дней раньше или позже — теперь ты знаешь, кто я?»

Лю Лаолю! Кто же это мог быть, как не он?

Я тут же ответил: Это ваш номер телефона? Не могли бы вы сначала помочь мне обрести «золотое прикосновение»?

Лю Лаолю ответил: «Не рассчитывай на это, я даже этого не умею, максимум, что я могу сделать, это превратить ушную серу в медь. Это сообщение я отправил тебе, используя номер телефона друга — не отвечай, я ухожу».

Я перезвонил, и мужчина на другом конце провода приглушенным голосом спросил: "Кто звонит сейчас?"

Я спросил: «Где это?»

"Железный воротник, Геха?"

Лю Лаолю сбежал на северо-восток. Положив трубку, я был очень взволнован. Этот день почти настал, и мне интересно, какие блага мне дарует Небеса. Скоро у меня появятся сверхспособности!

В этот момент я внезапно увидел две темные фигуры, стремительно приближающиеся ко мне, их тела и ноги были совершенно неподвижны. Я был в ужасе; казалось, мой третий глаз активировался. Однако при ближайшем рассмотрении оказалось, что это не так — просто два скейтбордиста.

Глава сорок четвёртая: Герои Ляншаня

Думаю, мне стоит пожить в ломбарде несколько дней. Я уже вернул 200 000 юаней, но это всё ещё значительная сумма. Босс Хао задал этот вопрос лишь между прочим: насколько он доверяет такому человеку, как я, бывшему бандиту! Если я буду таким же непостоянным, я подведу босса Хао.

Что касается здания № 300, то за ним присматривает Лай Цзы. Сейчас Лай Цзы невероятно предан мне; под его руководством фундамент вырыт так глубоко, что мы почти касаемся лавы. Лай Цзы похлопал себя по груди и сказал: «Брат Цян, не волнуйся. Даже если Бог будет обращаться с землей как с йо-йо, дома, которые мы построим, будут прилипать к городской стене, как жевательная резинка, упорно цепляясь за нее».

Из-за этого землетрясения поставщики строительных материалов и строительные бригады стали для меня как пасынки, и именно поэтому мне удалось построить довольно большую школу менее чем за 3 миллиона юаней, но это уже другая история.

На следующий день, сидя без дела в ломбарде, я думал в основном о зарплате, которую мне обещал Небесный Двор. В этот момент Ли Шиши вернулась из магазина, за ней следовал бледнолицый мужчина. Войдя в магазин, Ли Шиши поздоровалась со мной и весело поднялась наверх, видимо, не замечая человека, идущего за ней.

Этот бледнолицый мужчина, одетый в домотканую одежду, которая казалась совершенно неуместной для той эпохи, шел, безвольно опустив руки и покачивая плечами. Вслед за Ли Шиши он безучастно уставился на меня. На этот раз мне стало по-настоящему жутко; это существо больше походило на зомби!

Я крикнула: «Кези, спускайся сюда немедленно!» Я подумала, что Цзин Кэ, в конце концов, бывший убийца, и, возможно, его смертоносная аура сможет усмирить этого призрака. Цзин Кэ долго спускался, и мы с бледным мужчиной застыли на месте, боясь пошевелиться, даже не смея повернуть головы. Я дрожащим голосом спросила: «Кези, ты его видишь?»

Цзин Кэ прикрыл уши радиоприёмником, выглядел растерянным и спросил: «Кто это?»

У меня от этого мурашки по коже побежали. Я дрожащим голосом спросил бледнолицего мужчину: «Что вы хотите сделать?»

Бледнолицый мужчина не двигался с места, покачиваясь, и тихо произнес: «Я голоден...»

Я взглянул на пепельницу и пренебрежительно сказал: «Скажите мне дату и время вашего рождения, и я сожгу для вас бумажные деньги».

Бледнолицый мужчина ловко выхватил пепельницу из моей руки, затем протянул её передо мной, вздохнув: «Дайте мне что-нибудь поесть...», подразумевая, что изобьёт меня, если я ему этого не дам.

Что мне ему отдать? Сердце? Печень? Я могла бы отдать ему аппендикс, но для этого потребуется операция. Я отошла назад, обдумывая предлог.

Цзин Кэ больше не мог на это смотреть и сказал: «Почему бы тебе не дать ему немного еды?»

«Вы так просто это описываете. Что же мне нужно использовать, чтобы с ним увидеться?»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184