Capítulo 86

Самая красивая девушка в отделе удивленно спросила: «Ты дочитал?»

Затем они неловко переглянулись. Ли Бай извиняющимся тоном сказал: «Я думал, ты собирался прочитать мне стихотворение».

Самая красивая девушка в отделе сказала: «Я читаю стихи…»

Эти двое снова оказались в неловкой ситуации.

Чтобы разрядить обстановку, самая красивая девушка в отделе сказала: «Ли Бай, позволь задать тебе последний вопрос: из всех твоих стихотворений, какая строчка тебе нравится больше всего?»

Глядя на стопки чаш перед Ли Баем, я задумался, как ему удалось развить такую способность пить. Я невольно вздохнул: «Приложив достаточно усилий, даже железный прут можно переточить в иголку».

Ли Бай сказал: «Да, это именно та линия».

...

Самая красивая девушка в отделе встала и сказала: «Ли Бай, ты очень интересный. Когда я смогу увидеть тебя снова?» Я тихо спросила ее: «Ты ведь не веришь, что это Ли Бай?»

Самая красивая девушка в отделе тихо ответила: «Я почти поверила». Затем она сказала Ли Баю: «Может быть, в следующий раз тебе не стоит пить, и мы поговорим о Кавабате Ясунари и Хай Цзы?»

Ли Бай спросил меня: «Кто это?»

Я сказал: «Хай Цзы — человек, живущий у моря. С Кавабатой я не знаком; я знаю только Ай Иидзиму и Ран Муто».

На этот раз самая красивая девушка в отделе спросила меня: «Кто эти двое? Поэты?»

Оттолкнув её, я сказал: «Да, развратная поэтесса».

Проводив самую красивую девушку в отделе на сцену, я, несколько растерянный, вернулся на свое место и сказал: «Дядя… Ли…»

Ли Бай махнул рукой и сказал: «Просто зовите меня братом Тайбаем, так меня называл брат Ду Фу».

Ух ты, с ним обращаются так же, как с Поэтом-святым.

Ли Бай спросил меня: «Как мне к вам обращаться?»

«Меня зовут Сяо Цян. Можете называть меня Сяо Цян или Цянцзы, как вам удобнее».

"А, Сяоцян — это ваше вежливое имя?"

Я подумал про себя: «У кого еще есть такое вежливое имя, как Сяоцян?» Но потом понял, что, поскольку я имею дело с клиентами из древних времен, было бы неудобно, если бы у него не было вежливого имени. Даже у Вэй Тьечжу было вежливое имя Сяндэ.

Но как же его назвать? Официальное имя Ли Бая было Тайбай, а Официальное имя Сяо Цяна… Очень Сильный? Если нужно другое прозвище, как насчет «Бессмертный Отшельник»?

Я спросил Ли Бая: «Брат Тайбай, ты выпил вина?»

«Хм, примерно семь или восемь из десяти».

"Найдём, где переночевать?"

«Хорошо…» — сказал Ли Бай, пытаясь встать, но я быстро помог ему выйти на улицу. Я решил, что лучше всего отвезти его прямо в школу; общежития там уже пригодны для проживания. Я подумал, что если Лю Лаолю снова понадобится кого-нибудь подвезти, возможно, Сян Юй сможет его отвезти. Этот парень, под руководством старого бога гонок, уже на дороге; он может разгоняться и тормозить 50 метров подряд без единой ошибки, и сейчас он паркуется параллельно.

Старый Ли приехал пьяный, а после того, как выпил ещё больше, его вырвало, как только он вышел на улицу, на ветру. Я посадил его в кузов грузовика, и через некоторое время он оживился и, глядя на огни города, воскликнул: «Ах!»

«Брат Тайбай, разве это место не интереснее, чем Чанъань?»

Игнорируя его неуемное любопытство, Ли Бай уныло сказал: «На самом деле, я пробыл в Чанъане всего два года».

В этот момент я завел свой мотоцикл, и Ли Бай, откинувшись назад, воскликнул от изумления: «Эта штука может двигаться!» Затем, указывая на мчащиеся по улице машины, он с тревогой закричал: «Демоны и чудовища!»

«Брат Тайбай, садись. Те, кто убегает, — не настоящие чудовища; демоны и чудовища — те, кто сидит внутри».

"...Где я? Это восемнадцатый уровень?" Ли Бай взволнованно встал и закричал: "Я прибыл на восемнадцатый уровень ада!"

«Брат Тайбай, пожалуйста, садитесь...»

Понимая, что уже поздно, я ускорился. Старик Ли был совершенно пьян и вёл себя как сумасшедший. Он отлично проводил время, кричал и вопил, или, как Джек в «Титанике», широко раскинул руки и кричал: «Рок поднимается с ветром, взмывая на высоту девяноста тысяч миль!» Если бы ветер не гнал его так сильно, что он не мог устоять на ногах, старик, возможно, действительно улетел бы прочь.

Я совершенно не выносила переполняющих меня эмоций поэта, и ещё больше боялась получить штраф от дорожной полиции. Присутствие такого человека рядом было слишком заметным. Когда мы наконец добрались до пригорода, гневная речь старого Ли утихла, и он затих. Наконец, он спросил меня: «Сяо Цян, где мы?»

По всей видимости, необходимо ускорить процесс начала занятий, которые будет вести Ли Шиши.

Ли Бай, вероятно, был самым запутавшимся клиентом, которого мне когда-либо приходилось обслуживать. По его воспоминаниям, он просто пил, потом двое людей увели его, и он оказался в этом месте, полном «демонов и чудовищ», то есть никакого периода восстановления не было. Неудивительно, что он сошел с ума.

Другим живется гораздо лучше; на самом деле, преступный мир, как и тюрьма, вероятно, является местом, где можно увидеть больше всего призраков. Например, если встречаются два призрака, А может спросить Б: «Брат, из какой ты династии?»

Б: А вы?

А: Я из династии Цинь.

Б: Я из династии Мин.

А: К какой династии относилась династия Мин?

Б: После тебя.

А: О, а расскажите, что же в итоге случилось с нашей династией Цинь?

Б: Его сверг некий Лю Бан, который затем основал династию Хань.

А: Вздох...

Б: Я не знаю, что в итоге случилось с нашей династией Мин.

В этот момент появился призрак из династии Цин и вмешался: «Вы, династия Мин, да? Мы, династия Цин, уничтожили вас…»

Таковы были герои Ляншаня: они докапывались до сути дела в подземном мире, прежде чем вернуться. Однако они были исключением, поскольку у них было 300 союзников, готовых встать на их сторону, и обе стороны оставались в подземном мире довольно долго, в отличие от Цинь Шихуана и Цзин Кэ, которые не задерживались там надолго.

Поэтому крайне важно провести вводный курс. У этого курса всего две задачи: во-первых, объяснить им, что это не небесное царство; во-вторых, помочь им понять, что это место ничем не хуже небесного царства. После вводного курса они могут перейти к продвинутым курсам, где смогут выбрать предпочтительную специализацию, исходя из своих интересов и желаемого карьерного пути в современном мире…

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184