Capítulo 148

Ху Саннян и Фан Сяороу обменялись беспомощными взглядами, прежде чем начать свой бой. Однако зрители оставались нетерпеливыми. Кто-то спросил: «Я ослышался? Этого мужчину зовут Фан Сяороу?» Участник А ответил: «Судья, должно быть, произнес это наоборот». Зритель А сказал: «Я тоже так думаю. Как может девушку звать Гунсунь Чжишэнь?» Участник Б сказал: «И что? Я видел на днях мужчину по имени Хуян Дасао». Тан Лонг быстро отвернулся. Зритель Б сказал: «Тихо, тихо, подождите немного, пока судья не назовет имена».

Таким образом, первый поединок между Ху Санняном и здоровяком закончился утомительным спором. По правде говоря, Ху Саннян был опытным ветераном, в то время как здоровяк, зарегистрировавшийся индивидуально, обладал квалификацией профессионального спортсмена. Его движения и защита были отточены до совершенства, и, выявив истинную силу Ху Санняна, он без колебаний высвободил весь свой потенциал. Можно сказать, что их поединок был состязанием высшего уровня. Однако из-за их имён их навыки боевых искусств были полностью проигнорированы.

Три минуты спустя помощник судьи дал сигнал об окончании первой игры и перерыве. Все тут же замолчали. Любого, кто пытался вести себя тихо, толкали и пихали: «Ни слова, слушайте внимательно».

В следующую секунду в радиусе 10 метров от арены воцарилась такая тишина, что можно было услышать, как падает булавка. Казалось, все полностью доверяли рефери. И он не подвел. Он торжественно объявил: «Первый раунд, участник номер 1207», — указывая на Ху Санняна, — «Гунсунь Чжи против…» — указывая на здоровенного мужчину, — «участник номер 2188, Фан Сяороу, перерыв». Прежде чем он успел закончить, здоровенный мужчина в смущении спрыгнул со сцены. Толпа внезапно поняла, что происходит. Участник C: «Вы это видели? Вы это видели?! Я же говорил, что этого парня зовут Фан Сяороу!» Зритель C: «Эта девушка по имени Гунсунь Чжишэнь — самая смешная…»

Как только прозвучал свисток, возвещающий начало второго раунда, Ху Саннян и здоровенный мужчина вышли на сцену с дрожащими сердцами, словно их вот-вот должны были повесить. Рефери, с бесстрастным выражением лица, громко объявил: «Второй раунд, игрок номер 1207, Гунсунь Чжишэнь…»

Услышав это имя, зрители разразились смехом. Один из участников заметил: «Неужели у судьи есть какая-то неприязнь к этим двоим?» Другой зритель воскликнул: «Его явно подкупил Чжан Сяохуа, чтобы он завысил количество слов!» Еще один участник спросил: «Кто такой Чжан Сяохуа?»...

В итоге Ху Саннян одержала победу в конкурсе с небольшим отрывом. Эта победа была отчасти случайной. Во-первых, Ху Саннян обрила голову, как монахиня с горы Хэн, в отчаянном акте неповиновения. Боль, причиненная её именем, всё ещё оставалась в пределах её психологического терпения, в то время как имя «Фан Сяороу» причиняло Фан Сяороу вечную боль. Во-вторых, из-за её пола, крепкий Фан Сяороу влюбился в неё с первого взгляда, не проявив ни малейшего неуважения. Однако у Фан Сяороу, верный своему имени, вероятно, было некое слабое место в сердце…

Я покинул первоначальную арену и побродил вокруг. Услышав, что до матча Жуань Сяоу ещё далеко, я направился к арене номер 17, где выступал Чжан Шунь. По пути я увидел Чжан Шуня и мужчину средних лет, похожего на фермера, сидящих на трибунах, у каждого в руке была бутылка пива. Оба были покрыты потом, и их одежда была насквозь мокрой. Я быстро подбежал и спросил его, почему он не участвует в соревнованиях.

«Только что закончил играть», — сказал Чжан Шунь, указывая на деревенского жителя. — «Это был мой противник».

Житель деревни похлопал Чжан Шуня по плечу и искренне сказал: «Брат, у тебя действительно потрясающие навыки!»

Чжан Шунь несколько раз махнул руками: «Не говори так, мне просто сегодня повезло».

Двое мужчин разговаривали, тяжело дышали и пили. Казалось, Чжан Шунь победил. Оба выложились на сцене на все сто, и как только сошли со сцены, стали близкими друзьями.

Житель деревни залпом выпил свой напиток, встал и сказал: «Брат, надеюсь, мы еще увидимся на командных соревнованиях. Тогда у нас будет еще одна хорошая схватка!»

Чжан Шунь покачал головой и сказал: «Даже если мы встретимся, мы тебя не увидим. Мои навыки оставляют желать лучшего».

Фермер с удивлением воскликнул: «Ты что, шутишь, брат?»

Чжан Шуньи указал на меня и сказал: «Это наш руководитель группы, Сяо».

Фермер тут же уважительно ответил: «А вы меня ещё не спрашивали?»

Я улыбнулся и сказал: «Мы из школы Юцай, и ты старший брат?»

«Юй Цай?» — спросил сельский житель, немного поколебавшись, и ответил: «Кажется, вчера на командных соревнованиях мы встретили человека по имени Юй Цай».

Теперь я знаю, откуда он. Вчера на той же сцене школа боевых искусств «Датун Юцай» из провинции Шаньси потерпела сокрушительное поражение от школы боевых искусств «Хунри» из Цанчжоу. На церемонии открытия команда из Цанчжоу пользовалась поддержкой Линь Чуна и его группы, и, судя по их ожесточенному бою против Чжан Шуня, их сила определенно на высшем уровне.

Жители деревни оглядели меня с ног до головы, затем несколько раз обошли вокруг, неодобрительно цокая языками. Чжан Шунь спросил: «Брат, что случилось?»

Житель деревни некоторое время цокнул языком, прежде чем наконец сказать: «Я занимаюсь боевыми искусствами уже 20 лет и видел бесчисленное количество мастеров и старших. Но как бы хорошо мастер боевых искусств ни скрывал свои навыки, это всегда можно определить по его телосложению и ауре. Удивительно, что ваш лидер команды в таком юном возрасте так хорошо контролирует свою ауру, что совсем не похож на человека, владеющего боевыми искусствами…»

Чжан Шунь усмехнулся, но ничего не сказал. Я с удовольствием притворилась дураком, поэтому заложила руки за спину, приняла надменный вид, и если бы я воткнула в волосы щетку с перьями, то могла бы сойти за Хуа Инсюна. Но его следующие слова чуть не заставили меня споткнуться. Он схватил меня за руку и с предельной искренностью сказал:

«Руководитель отряда Сяо, я знаю, что я вам не ровня, но сможете ли вы сразиться со мной?»

Я подавился слюной и закашлялся. Один из жителей деревни с беспокойством спросил: «Руководитель группы Сяо, что случилось?»

Распределяя свою ци, я махнула рукой и сказала: «Всё в порядке, я просто немного сошла с ума, практикуя внутреннюю энергию».

Житель деревни стал еще более почтительным и сказал: «Честно говоря, после стольких лет занятий боевыми искусствами я здоров только физически; моя так называемая внутренняя сила еще даже не достигла уровня святилища…»

Мне показалось немного несправедливым продолжать лгать честному человеку, поэтому я указал на наш школьный флаг и сказал ему: «Это наше старое любимое место. Приходите в гости в любое время. У вас наверняка найдётся что-то общее с этими ребятами».

Глаза фермера загорелись, и он немного смущенно сказал: «Хе-хе, мне очень жаль, что я был таким самонадеянным. У нас, людей, есть такая проблема: когда мы видим кого-то очень талантливого, мы не хотим упускать возможность».

...

Сегодня утром мы выступили блестяще, выиграв все три матча. Днём, когда Жуань Сяоэр готовилась выйти на сцену, охранник стадиона связался со мной по внутреннему телефону и сказал, что меня ищет женщина по имени Чэнь Кэцзяо. Охранник извиняющимся тоном добавил: «Как вы знаете, после инцидента с «сильнодействующими таблетками» мы больше не можем так легко пускать кого-либо внутрь».

Сказав «Я понимаю», я задумался, чего же Чен Кэцзяо может от меня сейчас хотеть. Неужели она не могла объяснить это по телефону?

Охранник осторожно спросил: «Мне следует позволить ей поговорить с вами?»

Я очнулась от оцепенения, несколько раз усмехнулась и спросила охранника: «У другой женщины маленькая грудь?»

Охранник долго молчал, то ли от смущения, то ли потому, что оглядывался по сторонам, а затем наконец прошептал: «Немаленький…»

Я рассмеялся и сказал: «Оно точно не маленькое. Впустите её».

Глава двенадцатая: Десять лет

Я поднял бинокль и посмотрел в сторону входа на стадион. Чэнь Кэцзяо, с гладким и сияющим от энергии лбом, уверенно шагала, привлекая восхищенные взгляды прохожих. Охранник указал ей на флаг нашей школы, и, поблагодарив его, Чэнь Кэцзяо направилась прямо к нам. Эта женщина всегда была полна боевого духа. Сегодня на ней были черные расклешенные брюки и серебристый жилет. На шее у нее висело изящное ожерелье, напоминающее следы зубов грызуна, которое мерцало при каждом ее движении, оставляя неизгладимое впечатление. В плане одежды Чэнь Кэцзяо была безупречна; не было сомнений, что она могла сделать модными даже две швабры и дешевые занавески. Но ее аура часто затмевала ее вкус в одежде — она всегда отличалась непоколебимой решимостью.

Спустя короткое время по коридору, ведущему в VIP-зону, раздался стук высоких каблуков. Дверь открылась, и передо мной предстала Чэнь Кэцзяо, уверенная и элегантная. Она оглядела комнату, затем быстро подошла и пожала мне руку. Мой нос наполнился чудесным ароматом духов; я сразу понял, что это… ну, в общем, элитный аромат.

Чэнь Кэцзяо взглянул на небрежно задремавших героев, затем тихо поприветствовал Чжу Гуя и Ду Сина и с легкой улыбкой спросил меня: «Теперь мне называть вас менеджером Сяо или руководителем команды Сяо?»

Я почувствовала в её голосе нотку сарказма и сказала: «Лучше всего называть меня Сяоцян».

«Можем ли мы поговорить наедине?»

Я знал, что она не могла прийти сюда от скуки, чтобы посмотреть, как я, бандит, которого она считала гангстером, веду группу людей в драке. Я проводил ее в офис, где хранилось оборудование, и Чэнь Кэцзяо огляделся и сказал: «Как здорово. Я видел несколько компаний, у которых может даже не быть одного офиса, а ваш — самый большой, и все же он просто заперт вот так».

Я сразу перешла к делу и спросила: «Мисс Чен, вам нужно, чтобы я что-нибудь сделала?»

«Что ты обо мне думаешь?» — резко спросил Чэнь Кэцзяо.

Поскольку это произошло так внезапно, я был ошеломлен и подсознательно подумал: «Он достаточно умный и неплохой человек».

Чэнь Кэцзяо улыбнулся и сказал: «Спасибо, это комплимент?»

Я снова был ошеломлен, затем поспешно энергично кивнул: «Да, безусловно!»

Чэнь Кэцзяо перестала смеяться и медленно произнесла: «В этот раз я пришла попросить у тебя помощи». Не знаю почему, но мне всегда казалось, что она немного подавлена, и сейчас это чувство особенно сильно.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184