Capítulo 309

Начальник Баоцзы кивнул: «Да, совершенно верно».

Лэй Лаоси рухнул в кресло, желая что-то сказать, но не в силах произнести ни слова. Этот некогда крепкий мужчина теперь был увядшим, как засохший баклажан.

Я понимаю его чувства — потерять четыре предприятия за одну ночь из-за такой женщины, как же это неприятно! На самом деле, войны из-за женщин велись бесчисленное количество раз на протяжении истории. От знаменитого поступка У Сангуя, бросившего вызов судьбе ради женщины, до Троянской войны, которая длилась десять лет ради прекрасной женщины по имени Елена, греческая коалиция и троянцы вели ожесточенные сражения, породив бесчисленных героев и задействовав десятки тысяч солдат. В конце концов, им наконец удалось вернуть Елену — к счастью, это длилось всего десять лет. Интересно, приняли бы греки, если бы война длилась сорок или пятьдесят лет, новую старуху? Но, кстати, все эти женщины были прекрасны, где же были паровые булочки?

Увидев, что он действительно нашел проблему, Лэй Мин с любопытством посмотрел на фотографию в руках начальника Баоцзы и тут же с горьким лицом сказал мне: «Босс, вы же мне все усложняете? Как я мог представить, что ваша жена будет так выглядеть?»

Лэй Лаоси взревел: «Заткнись! Ты должен извиниться перед ними сегодня днем. Ты должен поехать в оба места, особенно к этой госпоже Сян, ты меня слышишь?»

Лэй Мин уныло кивнул.

Женщина в зеленой рубашке и владелец лавки с паровыми булочками поспешно сказали: «Не нужно, не нужно...»

Лэй Лаоси махнул рукой: «Это не ваше дело. Возвращайтесь и занимайтесь своими делами как следует. Такое больше не повторится». Оба начальника покорно удалились.

Лэй Лаоси повернулся ко мне и спросил: «Ты доволен тем, что я сделал?»

Теперь всё наконец-то стало предельно ясно. Правда, Лэй Мин разгромил магазин Баоцзы, но это не было направлено конкретно против Баоцзы. Что касается моего решения взять Гуань Юя, чтобы тот надрал задницу Дафугую, то Лэй Лаоси уже свёл счёты с боссом Хао, в конце концов, это была вражда на уровне боссов.

Другими словами, Лэй Мин всё испортил, и в итоге вся вина за бизнес легла на меня. Но я нисколько об этом не жалею. Баоцзы и остальные меня избили, а я разгромил магазин. Даже без этого недоразумения я бы поступил так же. Теперь, когда Лэй Лаоси высказался, я сказал: «Без возражений».

Лэй Лаоси кивнул и сказал Лэй Мину: «Раз брат Сяо не возражает, можешь тоже убираться».

Мастер Гу усмехнулся: «Разве не хорошо, что всё решается таким образом?»

Я положил руку на сумку и сказал: «Господин Лэй, вы очень щедры, и я не могу быть неразумным. Поскольку брат Лэй Мин признал свою ошибку, я покрою потерянную заработную плату, которую я понес вчера, и медицинские расходы на лечение этих друзей. 100 000 достаточно?» Говоря это, я достал чек. Мне показалось, что сумма будет подходящей. Так называемое «разгромное поражение» было лишь символическим оскорблением нескольких человек; не было ни настоящего убийства, ни поджога. Войны, как в прошлом, так и в настоящем, всегда связаны с деньгами. От территориальных уступок и репараций между странами до личных обид — пока интересы совпадают, вчерашние смертельные конфликты сегодня можно разрешить мирным путем.

Лэй Лаоси махнул рукой и сказал: «Брат Сяоцян, что ты говоришь? Мы первыми ошиблись. Давай как-нибудь поужинаем с теми друзьями со вчерашнего дня. Хе-хе, вы шестеро уничтожили почти сотню моих людей. Вы все молодцы! Ладно, до свидания — Мастер Гу, все, я пойду».

Дедушка Гу помахал ему рукой, затем повернулся ко мне и сказал: «Сяо Цян, как поживают те дети, которые играли с тобой? Эти маленькие проказники даже не потрудились навестить дедушку Гу. Неужели они подумали, что я умер?»

Я быстро ответил: «Хе-хе, нет, они снова уехали за границу участвовать в соревнованиях».

Лэй Лаоси подошёл к двери и вдруг обернулся, спросив: «Вы двое знакомы?»

Господин Гу рассмеялся и сказал: «Мы старые знакомые».

Лэй Лаоси несколько раз усмехнулся и вышел за дверь. Оставшиеся старики тоже попрощались с мастером Гу и разошлись в разные стороны.

В конференц-зале остались только мы трое. Я сказал: «Брат Гу, брат Ху, пойдёмте, я угощу вас ужином».

Старый мастер Гу сказал: «Забудь об этом. Мой старый гроб не выдержит всей этой мерзости. Я тебе говорю, парень, ты просто невероятный. Ты взял пару парней и разгромил Лэй Лаоси, как тонну кирпичей. Где ты взял всех этих горячих голов?»

Я рассмеялся и сказал: «Обязательно приду к вам, когда у меня будет время. Давно я не слышал, как вы играете на саньсяне».

Когда дядя Гу шел впереди, Тигр похлопал меня по руке и сказал: «Я тоже не пойду. Будь осторожен. Лэй Лаоси может казаться щедрым и бескорыстным на первый взгляд, но угодить ему непросто! Если он не возьмет твои деньги, он просто оставит это дело на твое усмотрение».

Я крепко сжала руку Тигра. Эти двое очень помогли мне сегодня. Сначала дедушка Гу деликатно унизил Лэй Мина, затем он более ясно объяснил мне мои отношения с Лэй Лао Си, заставив Лэй Лао Си быть осторожнее, а потом Тигр произнес эти искренние слова. Это огромная услуга.

Проводив отца и сына, я подошел к дверце машины и уже собирался сесть, когда вдруг почувствовал, как кто-то толкнул меня сбоку. Я посмотрел и увидел, что это был человек, с которым я только что познакомился: босс Баоцзы.

Я же говорила, я никогда не представляла, что моя первая встреча с начальником моей супруги будет такой. Это произвело на меня очень плохое впечатление. Поэтому я была очень смущена, несколько секунд теряла дар речи, а затем быстро пожала руку и спросила: «Какая у вас фамилия?»

«Его фамилия Ху». Босс Ху выглядел довольно смущенным, энергично пожимая мне руку. «Это моя вина, что я не узнал своих сотрудников лучше; среди их семей действительно есть скрытые таланты!»

Моё лицо покраснело. Что это за ситуация? Как Баоцзы теперь будет работать после этого? В глазах босса Ху я точно стал безрассудным, высокомерным бандитом. Осмелится ли он попросить Баоцзы работать вышибалой после его возвращения?

На самом деле, хотя я не знаю фамилии босса, я часто слышу, как Баоцзы её упоминает. Обычно она не называет его имени, просто говорит «наш босс», и всегда делает это с очень высокомерным тоном. Например: «Наш босс, он даже сдачу за парковку в 10 юаней не даёт», как будто она от всего этого выигрывает. Долгое время я считал «давать 10 юаней без сдачи» мерилом успеха мужчины. Я немного завидовал; почему моя женщина должна работать на него, если мы оба мужчины? Я также немного знаю о бизнесе босса Ху. Он владеет тремя сетями магазинов суповых пельменей, а также занимается торговлей акциями. Его ежемесячный доход составляет около 100 000 юаней, что, безусловно, считается богатством в нашем регионе. Более того, у него нет вредных привычек, он простой и образцовый человек.

Прежде чем босс Ху успел что-либо сказать, я прямо заявил: «Я понимаю ваши трудности. Вернитесь и увольте Сяо Сян. Просто придумайте хорошее оправдание. Я вас не виню. В любом случае, я не собирался оставлять её работать надолго».

Когда господин Ху услышал первую часть моей фразы, он продолжал повторять: «Вовсе нет, совсем нет». Но когда я дошёл до последней части, он быстро сказал: «Понимаю, понимаю». Наконец, он схватил меня за запястья обеими руками и сказал: «Брат Сяо, я хочу кое-что с тобой обсудить».

«Разве я уже не обещал тебе уволить Баоцзы?»

«Нет, дело не в этом... Я хочу передать этот магазин вам».

Я усмехнулся и сказал: «Почему? Ты же не боишься, что я приведу людей и разгромлю твой магазин, правда?»

В этот момент Сян Юй высунул голову и спросил: «Кого ещё ты собираешься трахнуть?» Босс Ху испуганно подпрыгнул. Я быстро велел Сян Юю вернуться и сказал боссу Ху: «На самом деле, я не такой человек, каким ты меня считаешь».

Рука господина Ху дрожала неконтролируемо, когда он держал мою, и он сказал: «Я… я знаю… Так скажите, всё в порядке или нет?»

Меня это немного раздражало: «Разве я уже не говорил? Мне не нужен ваш магазин».

«…Брат Сяо, пожалуйста, окажи мне услугу».

Я понял, что ему есть что сказать, поэтому спросил: "Можете объяснить, почему?"

Господин Ху с затаенным страхом сказал: «Вы сами только что видели, что мой магазин разгромил сын господина Лэя».

«Эй, это дело между мной и ними. Вам просто нужно уволить Баоцзы, и всё будет хорошо. Они не будут продолжать преследовать постороннего человека вроде вас».

Господин Ху в ужасе воскликнул: «Нет… вы не видели, как только что посмотрел на меня господин Лэй, он меня ненавидит!»

Я подумал об этом и рассмеялся. Правда, когда босс Ху уходил, Лэй Лаоси свирепо посмотрел на него, вероятно, немного рассердившись на то, что тот нанял такого мелкого продавца баоцзы. Но Лэй Лаоси — важная персона в криминальном мире; зачем ему затаивать обиду на мелкого продавца баоцзы? Этот босс Ху слишком осторожен.

Я рассмеялся и спросил: «Так чем же ты хочешь заниматься?»

Говоря это, г-н Ху полез в сумку и сказал: «Я принял решение. Я могу полностью передать магазин только вам. Только такой человек, как вы, сможет управлять этим местом. Не поймите меня неправильно, я не говорю, что вы плохой человек».

Я сказал: «Тогда назовите свою цену». Я подумал, и мне показалось, что это неплохая идея. Лэй Лаоси и так достаточно высокопоставленный, но этот парень Лэй Мин, возможно, действительно положил глаз на босса Ху. Кроме того, после замужества с Баоцзы ей нужно чем-то заняться. Разве не было бы здорово отдать ей места, где она сражалась?

Господин Ху взволнованно сказал: «А какой смысл говорить о цене? Просто дайте мне столько, сколько хотите».

Могу ли я это сделать? Не будет ли это расценено как использование человека, находящегося в бедственном положении?

Я снова быстро рассмеялась. Посмотрите на босса Ху, одни разговоры, никаких действий, но он вытащил огромную стопку квитанций, свидетельств и подтверждений — ни одного не пропало. Свидетельство о праве собственности и все платежные квитанции были выставлены на видном месте. Его смысл был ясен: если я действительно не хочу его обмануть, я должна сама подсчитать общую сумму и отдать ему. Баоцзы действительно пришлось нелегко, работая на этого сварливого босса Ху так долго.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184