Глава 309

Начальник Баоцзы кивнул: «Да, совершенно верно».

Лэй Лаоси рухнул в кресло, желая что-то сказать, но не в силах произнести ни слова. Этот некогда крепкий мужчина теперь был увядшим, как засохший баклажан.

Я понимаю его чувства — потерять четыре предприятия за одну ночь из-за такой женщины, как же это неприятно! На самом деле, войны из-за женщин велись бесчисленное количество раз на протяжении истории. От знаменитого поступка У Сангуя, бросившего вызов судьбе ради женщины, до Троянской войны, которая длилась десять лет ради прекрасной женщины по имени Елена, греческая коалиция и троянцы вели ожесточенные сражения, породив бесчисленных героев и задействовав десятки тысяч солдат. В конце концов, им наконец удалось вернуть Елену — к счастью, это длилось всего десять лет. Интересно, приняли бы греки, если бы война длилась сорок или пятьдесят лет, новую старуху? Но, кстати, все эти женщины были прекрасны, где же были паровые булочки?

Увидев, что он действительно нашел проблему, Лэй Мин с любопытством посмотрел на фотографию в руках начальника Баоцзы и тут же с горьким лицом сказал мне: «Босс, вы же мне все усложняете? Как я мог представить, что ваша жена будет так выглядеть?»

Лэй Лаоси взревел: «Заткнись! Ты должен извиниться перед ними сегодня днем. Ты должен поехать в оба места, особенно к этой госпоже Сян, ты меня слышишь?»

Лэй Мин уныло кивнул.

Женщина в зеленой рубашке и владелец лавки с паровыми булочками поспешно сказали: «Не нужно, не нужно...»

Лэй Лаоси махнул рукой: «Это не ваше дело. Возвращайтесь и занимайтесь своими делами как следует. Такое больше не повторится». Оба начальника покорно удалились.

Лэй Лаоси повернулся ко мне и спросил: «Ты доволен тем, что я сделал?»

Теперь всё наконец-то стало предельно ясно. Правда, Лэй Мин разгромил магазин Баоцзы, но это не было направлено конкретно против Баоцзы. Что касается моего решения взять Гуань Юя, чтобы тот надрал задницу Дафугую, то Лэй Лаоси уже свёл счёты с боссом Хао, в конце концов, это была вражда на уровне боссов.

Другими словами, Лэй Мин всё испортил, и в итоге вся вина за бизнес легла на меня. Но я нисколько об этом не жалею. Баоцзы и остальные меня избили, а я разгромил магазин. Даже без этого недоразумения я бы поступил так же. Теперь, когда Лэй Лаоси высказался, я сказал: «Без возражений».

Лэй Лаоси кивнул и сказал Лэй Мину: «Раз брат Сяо не возражает, можешь тоже убираться».

Мастер Гу усмехнулся: «Разве не хорошо, что всё решается таким образом?»

Я положил руку на сумку и сказал: «Господин Лэй, вы очень щедры, и я не могу быть неразумным. Поскольку брат Лэй Мин признал свою ошибку, я покрою потерянную заработную плату, которую я понес вчера, и медицинские расходы на лечение этих друзей. 100 000 достаточно?» Говоря это, я достал чек. Мне показалось, что сумма будет подходящей. Так называемое «разгромное поражение» было лишь символическим оскорблением нескольких человек; не было ни настоящего убийства, ни поджога. Войны, как в прошлом, так и в настоящем, всегда связаны с деньгами. От территориальных уступок и репараций между странами до личных обид — пока интересы совпадают, вчерашние смертельные конфликты сегодня можно разрешить мирным путем.

Лэй Лаоси махнул рукой и сказал: «Брат Сяоцян, что ты говоришь? Мы первыми ошиблись. Давай как-нибудь поужинаем с теми друзьями со вчерашнего дня. Хе-хе, вы шестеро уничтожили почти сотню моих людей. Вы все молодцы! Ладно, до свидания — Мастер Гу, все, я пойду».

Дедушка Гу помахал ему рукой, затем повернулся ко мне и сказал: «Сяо Цян, как поживают те дети, которые играли с тобой? Эти маленькие проказники даже не потрудились навестить дедушку Гу. Неужели они подумали, что я умер?»

Я быстро ответил: «Хе-хе, нет, они снова уехали за границу участвовать в соревнованиях».

Лэй Лаоси подошёл к двери и вдруг обернулся, спросив: «Вы двое знакомы?»

Господин Гу рассмеялся и сказал: «Мы старые знакомые».

Лэй Лаоси несколько раз усмехнулся и вышел за дверь. Оставшиеся старики тоже попрощались с мастером Гу и разошлись в разные стороны.

В конференц-зале остались только мы трое. Я сказал: «Брат Гу, брат Ху, пойдёмте, я угощу вас ужином».

Старый мастер Гу сказал: «Забудь об этом. Мой старый гроб не выдержит всей этой мерзости. Я тебе говорю, парень, ты просто невероятный. Ты взял пару парней и разгромил Лэй Лаоси, как тонну кирпичей. Где ты взял всех этих горячих голов?»

Я рассмеялся и сказал: «Обязательно приду к вам, когда у меня будет время. Давно я не слышал, как вы играете на саньсяне».

Когда дядя Гу шел впереди, Тигр похлопал меня по руке и сказал: «Я тоже не пойду. Будь осторожен. Лэй Лаоси может казаться щедрым и бескорыстным на первый взгляд, но угодить ему непросто! Если он не возьмет твои деньги, он просто оставит это дело на твое усмотрение».

Я крепко сжала руку Тигра. Эти двое очень помогли мне сегодня. Сначала дедушка Гу деликатно унизил Лэй Мина, затем он более ясно объяснил мне мои отношения с Лэй Лао Си, заставив Лэй Лао Си быть осторожнее, а потом Тигр произнес эти искренние слова. Это огромная услуга.

Проводив отца и сына, я подошел к дверце машины и уже собирался сесть, когда вдруг почувствовал, как кто-то толкнул меня сбоку. Я посмотрел и увидел, что это был человек, с которым я только что познакомился: босс Баоцзы.

Я же говорила, я никогда не представляла, что моя первая встреча с начальником моей супруги будет такой. Это произвело на меня очень плохое впечатление. Поэтому я была очень смущена, несколько секунд теряла дар речи, а затем быстро пожала руку и спросила: «Какая у вас фамилия?»

«Его фамилия Ху». Босс Ху выглядел довольно смущенным, энергично пожимая мне руку. «Это моя вина, что я не узнал своих сотрудников лучше; среди их семей действительно есть скрытые таланты!»

Моё лицо покраснело. Что это за ситуация? Как Баоцзы теперь будет работать после этого? В глазах босса Ху я точно стал безрассудным, высокомерным бандитом. Осмелится ли он попросить Баоцзы работать вышибалой после его возвращения?

На самом деле, хотя я не знаю фамилии босса, я часто слышу, как Баоцзы её упоминает. Обычно она не называет его имени, просто говорит «наш босс», и всегда делает это с очень высокомерным тоном. Например: «Наш босс, он даже сдачу за парковку в 10 юаней не даёт», как будто она от всего этого выигрывает. Долгое время я считал «давать 10 юаней без сдачи» мерилом успеха мужчины. Я немного завидовал; почему моя женщина должна работать на него, если мы оба мужчины? Я также немного знаю о бизнесе босса Ху. Он владеет тремя сетями магазинов суповых пельменей, а также занимается торговлей акциями. Его ежемесячный доход составляет около 100 000 юаней, что, безусловно, считается богатством в нашем регионе. Более того, у него нет вредных привычек, он простой и образцовый человек.

Прежде чем босс Ху успел что-либо сказать, я прямо заявил: «Я понимаю ваши трудности. Вернитесь и увольте Сяо Сян. Просто придумайте хорошее оправдание. Я вас не виню. В любом случае, я не собирался оставлять её работать надолго».

Когда господин Ху услышал первую часть моей фразы, он продолжал повторять: «Вовсе нет, совсем нет». Но когда я дошёл до последней части, он быстро сказал: «Понимаю, понимаю». Наконец, он схватил меня за запястья обеими руками и сказал: «Брат Сяо, я хочу кое-что с тобой обсудить».

«Разве я уже не обещал тебе уволить Баоцзы?»

«Нет, дело не в этом... Я хочу передать этот магазин вам».

Я усмехнулся и сказал: «Почему? Ты же не боишься, что я приведу людей и разгромлю твой магазин, правда?»

В этот момент Сян Юй высунул голову и спросил: «Кого ещё ты собираешься трахнуть?» Босс Ху испуганно подпрыгнул. Я быстро велел Сян Юю вернуться и сказал боссу Ху: «На самом деле, я не такой человек, каким ты меня считаешь».

Рука господина Ху дрожала неконтролируемо, когда он держал мою, и он сказал: «Я… я знаю… Так скажите, всё в порядке или нет?»

Меня это немного раздражало: «Разве я уже не говорил? Мне не нужен ваш магазин».

«…Брат Сяо, пожалуйста, окажи мне услугу».

Я понял, что ему есть что сказать, поэтому спросил: "Можете объяснить, почему?"

Господин Ху с затаенным страхом сказал: «Вы сами только что видели, что мой магазин разгромил сын господина Лэя».

«Эй, это дело между мной и ними. Вам просто нужно уволить Баоцзы, и всё будет хорошо. Они не будут продолжать преследовать постороннего человека вроде вас».

Господин Ху в ужасе воскликнул: «Нет… вы не видели, как только что посмотрел на меня господин Лэй, он меня ненавидит!»

Я подумал об этом и рассмеялся. Правда, когда босс Ху уходил, Лэй Лаоси свирепо посмотрел на него, вероятно, немного рассердившись на то, что тот нанял такого мелкого продавца баоцзы. Но Лэй Лаоси — важная персона в криминальном мире; зачем ему затаивать обиду на мелкого продавца баоцзы? Этот босс Ху слишком осторожен.

Я рассмеялся и спросил: «Так чем же ты хочешь заниматься?»

Говоря это, г-н Ху полез в сумку и сказал: «Я принял решение. Я могу полностью передать магазин только вам. Только такой человек, как вы, сможет управлять этим местом. Не поймите меня неправильно, я не говорю, что вы плохой человек».

Я сказал: «Тогда назовите свою цену». Я подумал, и мне показалось, что это неплохая идея. Лэй Лаоси и так достаточно высокопоставленный, но этот парень Лэй Мин, возможно, действительно положил глаз на босса Ху. Кроме того, после замужества с Баоцзы ей нужно чем-то заняться. Разве не было бы здорово отдать ей места, где она сражалась?

Господин Ху взволнованно сказал: «А какой смысл говорить о цене? Просто дайте мне столько, сколько хотите».

Могу ли я это сделать? Не будет ли это расценено как использование человека, находящегося в бедственном положении?

Я снова быстро рассмеялась. Посмотрите на босса Ху, одни разговоры, никаких действий, но он вытащил огромную стопку квитанций, свидетельств и подтверждений — ни одного не пропало. Свидетельство о праве собственности и все платежные квитанции были выставлены на видном месте. Его смысл был ясен: если я действительно не хочу его обмануть, я должна сама подсчитать общую сумму и отдать ему. Баоцзы действительно пришлось нелегко, работая на этого сварливого босса Ху так долго.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606