Глава 364

Когда мы вернулись домой, Хэ Тяньдоу нас не увидели. Он сказал, что пошёл разбираться с Конгконгэром. Интересно, как всё прошло. Возвращение сокровищ от Гу Дебая по-прежнему зависит от него. У этих парней есть деньги и оружие; я не хочу больше с ними связываться, если это не абсолютно необходимо. Конечно, им лучше не связываться и со мной…

На следующий день перед моим домом остановилась обветшалая машина Хунцзи. Лысый мужчина средних лет стоял, скрестив руки, и, щурясь на солнце, осматривал мою виллу. Я накинул пальто и обулся, прежде чем выйти. Фэй Санкоу поприветствовал меня с улыбкой: «Доброе утро, директор Сяо».

«Входите», — сказал я, прищурив глаза.

«Давай поговорим в машине».

У меня не было другого выбора, кроме как взять пачку сигарет и залезть под его потрепанный красный флаг, сказав: «Сначала поговорим о делах или о личных вопросах?»

Старый Фэй сказал: «А, есть разница? Давайте сначала поговорим о личных делах».

Я предложил ему сигарету и спросил: «Значит, у вас в последнее время всё хорошо, не так ли? Когда вы вернулись?»

Старый Фэй: "..."

Я рассмеялся и сказал: «Разве это не личное дело?»

Фэй Сан усмехнулся и сказал: «Неплохо, я только несколько дней назад вернулся».

Я спросил: «А как насчет нашего товарища Инь?»

«Он тоже неплох. Под его руководством земляные работы...»

Я быстро протянул руку, чтобы остановить его, сказав: «Это официальное дело».

Фэй Санкоу беспомощно произнес: «Хорошо, давайте сначала поговорим о личных делах».

Я закурил сигарету, изменил выражение лица и сказал: «Вообще-то, ничего личного нет. Давайте теперь поговорим о делах — как продвигается проект раскопок?»

Фэй Санкоу: "...Да, всё прошло гладко."

Я кивнул: «Хорошо. Вы сегодня принесли мне какие-нибудь плохие новости?»

Фэй Санкоу усмехнулся и сказал: «Ах ты негодяй, о чём ты говоришь, о личных делах или о бизнесе? Сначала пытаешься наладить отношения, потом рассказываешь о своём вкладе в страну. Разве ты не пытаешься на этот раз добиться снисхождения от правительства?»

Я тут же рухнул, ухмыльнулся и сказал: «Как и следовало ожидать от верных защитников нашей страны, у вас действительно острый взгляд».

Фэй Санкоу, потягивая сигарету, сказал: «Похоже, вы осознали серьезность своих вчерашних действий».

Я развела руками, и прежде чем я успела закончить притворяться невинной, Фэй Санкоу указал на меня и сказал: «Перестань притворяться! Перестань притворяться! Мне лень с тобой спорить. Я уже всё уладил. Иначе ты думаешь, что будешь спокойно сидеть здесь и болтать со мной?»

Я быстро спросил: «Какую информацию вы все выяснили?»

Фэй Санкоу фыркнул и сказал: «Всё ещё пытаешься меня подколоть? Боишься раскрыть то, чего мы не знаем?» Фэй Санкоу шлёпнул мне на колени пакет с фотографиями и сказал: «В любом случае, ты вчера вечером мобилизовал весь свой школьный персонал, чтобы они за тебя заступились, верно?»

Я открыл сумку и увидел сверху фотографию: Ли Куй, с выпученными, как бычьи яйца, глазами, жестоко избивает приспешника. Окружающая обстановка была хаотичной, и я даже смог различить несколько лиц из Ляншаня. На фотографии ниже были Линь Чун и Дуань Тяньлан в Цянь Лэ Дуо; их поведение казалось не очень цивилизованным…

Я знаю, чем занимается Фэй Санкоу, поэтому меня не удивляет наличие у него подобных фотографий. Удивительно другое: в его сумке фотографии из семи разных мест, и на них запечатлено около 70-80% участников вчерашней операции. Я не стал рассматривать их внимательно, а просто швырнул сумку на сиденье машины, проворчав: «Если у ваших людей есть время на столько фотографий, почему бы им не разнять драку?»

Фэй Сан рассмеялся и сказал: «Прекратите нести чушь, мы не полицейские. Что еще вы можете сказать?»

«Что я могу сказать теперь, когда вы уже обратили на меня внимание? Я уже написал заявление об увольнении, но не упомянул о конфликте. Интересно, может ли правительство предложить мне выход?» Только тогда я вдруг понял: «Что вы только что сказали? Это замалчивается? Что вы сказали?»

«Что еще можно сказать? Мы классифицируем это как хулиганскую драку. К счастью, у Лей Лаоси тоже не самая лучшая репутация. Главное, чтобы вы сказали своим сотрудникам не говорить об этом, и дело будет закрыто».

Я взволнованно воскликнул: «Неужели всё так просто? Зачем вы мне помогаете?»

Фэй Сан вздохнул: «Вы знаете, сколько денег страна потратила на вашу школу. Если этим делом заняться, кто останется в Юцае? И самое главное, согласно нашему расследованию, мы узнали некоторые подробности. Лэй Лаоси похитил вашу жену раньше вас…»

Я вмешался: «Загнанный в угол пёс перепрыгнет через стену».

Фэй Сан сказал: «Кроме того, нам стало известно, что он недавно поддерживал тесный контакт с международной организацией по контрабанде антиквариата, но мы понятия не имеем, почему они связались с вами».

Я выпалил: «Откуда вы знаете? Сколько любителей фотографии вы наняли?»

Фэй Санкоу сказал: «Ты забыл про тех двух иностранцев, которых ты нокаутировал в гостевом доме? Кстати, выдавать себя за полицейского — это то, за что тебе грозят серьёзные неприятности».

«Это ничто по сравнению с предыдущим», — пренебрежительно заметил я. «Я просто сказал это между прочим, но босс мне поверил. Этот парень такой нелояльный. Я даже не сказал ему о том, что он угощает своих клиентов черным молоком. Кстати, как поживают те двое иностранцев?»

«У одного был разрыв селезенки, а у другого — сотрясение мозга. Оба были членами контрабандной группировки, и сейчас мы их допрашиваем. Ваша ситуация такова: вы злоупотребили своей властью, мобилизовав своих сотрудников для угроз в адрес Лэй Лаоси в отместку, и между вами давняя вражда. Эта логика ясна. Чего мы сейчас не понимаем, так это почему именно Лэй Лаоси похитил вашего любовника, но его передали на охрану двум иностранцам?»

«Всё просто, потому что у них налажены отношения сотрудничества. Как только начнётся драка, люди Лэй Лаоси станут моей целью, поэтому он передал их иностранцам, которые с ним сотрудничают».

Фэй Сан сказал: «Значит, он выдал их адрес под вашей угрозой применения силы? Это объяснение кажется правдоподобным, но я все равно чувствую, что что-то не так — в любом случае, давайте подождем, пока эти двое иностранцев заговорят».

Глава шестьдесят третья: Возвращение

У меня замерло сердце. А вдруг иностранец заговорит и разоблачит меня? Хотя они, вероятно, знали лишь поверхностные детали, они знали, что у меня есть антиквариат. И, в любом случае, несколько важных антикварных предметов покинули мое владение…

Видя, что я молчу, Фэй Санкоу продолжил: «Кстати, по привычке мы проверили биографию товарища Ина. Но, как ни странно, в национальной компьютерной системе мы не нашли никакой информации о нем. Многие учителя в школе Юцай находятся в похожей ситуации. Вы объясняете это тем, что нашли их в какой-то отдаленной горной деревне…»

Я быстро ответил: «Да, я уже давно сообщал об этой проблеме».

Фэй Санкоу беспомощно произнес: «Раз уж вы так говорите, я приму это за правду. Но я хочу напомнить вам о необходимости различать личную информацию и необходимую информацию, а также тщательно разграничивать то, что следует нам сообщить, и то, что можно оставить при себе».

Я энергично кивнул, подумав про себя: «Даже не стоит об этом думать. Даты рождения этих людей следует держать в секрете. Если в будущем появятся два евнуха, мы должны скрыть и их пол».

«И ещё…» — сказал Фэй Санкоу, — «Тебе нельзя снова подстрекать этих людей к драке! Если случится что-то подобное вчерашнему, можешь обратиться ко мне. Хотя я и не полицейский, ты ведь уже всё изложил, верно? Я помогу тебе и официально, и лично».

«Безусловно, безусловно».

Фэй Санкоу в последний раз взглянул на меня, почему-то вздохнул и уехал.

Кажется, полное равенство между людьми невозможно, но на этот раз чаша весов склонилась в мою пользу. Несмотря на такую масштабную операцию, ни один местный полицейский не появился. Мобилизация четырех-пяти сотен человек за одну ночь для одновременного сноса семи развлекательных заведений — во всей Китае, вероятно, только армия и наша школа Юцай могли бы провернуть что-то подобное. Официальное объяснение: хулиганство и драка. Я недооценил влияние Юцай в этом деле. В конце концов, это школа, получившая международное признание. Я, Сяоцян, не могу просто уйти в отставку и покончить с этим. Страна должна сохранить свое лицо и репутацию в меру своих возможностей. В отличие от него, Лэй Лаоси — всего лишь старый бандит. Его уничтожение принесет радость общественности, и правительству не нужно стыдиться. Выбор прост.

После той ночи Лэй Лаоси действительно впал в уныние, и все его бордели были распроданы за бесценок. Чего я не ожидал, так это того, что их купил Лю Сяочжи. В ту же ночь, когда пал Лэй Лаоси, Лю Сяочжи повел своих людей снова совершить набег на все бордели, и люди Лэй Лаоси, уже напуганные нашими атаками, бежали при первых признаках опасности. Сначала я думал, что Лю Сяочжи просто хотел воспользоваться ситуацией, но оказалось, что он воспользовался случаем, и с тех пор глава города перешел в руки Ван Лацзи (Ван-мусорщик). Этот парень успешно провернул стратегию «из деревни в город». Я просто не знаю, откуда у него столько денег — даже если он купил их дешево, это все равно обошлось ему в целое состояние.

В тот день мы снова собрались большой компанией за ужином. В состав группы входили: пятеро человек, за исключением Цинь Ши Хуана, У Сангуя и Хуа Мулан, а также Чжан Бин. Цао Сяосян не смог прийти, потому что ему нужно было сдавать выпускные экзамены.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606