Глава 207

Дуань Тяньбао подошел, дернул меня за рукав и с трудом произнес: «Руководитель группы Сяо, вносить свой вклад в развитие страны — это, конечно, хорошо, но наш вопрос…»

Я сказала: «Не волнуйся, завтра я приведу людей, чтобы пригласить твою кузину».

После того как Дуань Тяньбао и агенты ушли, я поднял глаза на комнату 803, где свет все еще горел, и спросил Лао Фэя: «И это все?»

Старый Фэй усмехнулся, поднял взгляд и сказал: «Конечно, нет, за проступки следуют последствия».

Я сказал: «Именно. Хотя бы дайте им знать, что у них подделка. Иначе я очень боюсь, что эти желтоволосые деревенщины спрячут мою пепельницу, как будто это сокровище».

Фэй Санкоу кивнул и сказал: «Да, в этом и идея. Мы не можем молча терпеть и позволять им думать, что они добились успеха. После прибытия Дина, королевы династии Цинь, в Пекин, мы распространим весть о том, что национальное достояние успешно прибыло в Пекин из страны Ф. Мы также можем отправить им официальный документ, выражающий нашу благодарность за их «сотрудничество» во время пребывания Дина в стране Ф. Давайте выскажем им всё, что думаем».

Я надулся и сказал: «Этого недостаточно, чтобы утолить наш гнев. Можем ли мы прямо сейчас отправить туда людей, чтобы они устроили там облаву, заперли их в темной комнате, приковали наручниками батареи, а затем бросили в камеру с заключенными, имеющими особые интересы? Это было бы идеально!»

Старый Фэй сказал: «Мы могли бы сделать это, когда в их шкафу хранились настоящие антиквариатные вещи. Но теперь у них только две подделки. Они могут сказать, что сделали их из любви к антиквариату. Раньше мы не могли применить силу, потому что не были уверены, какие именно антикварные вещи они хранили в шкафу. Это противоречие».

Я подтолкнул У Юна: «Стратег У, придумай, как с ними справиться».

У Юн неловко махнул рукой и сказал: «У меня это не очень хорошо получается».

Я закатила глаза. Он даже проблем создать не мог; что за стратег он такой? Но, если подумать, он был прав. Самым проблемным человеком на Ляншане был Сун Цзян. Кстати, о наказании за причиненный вред, я вдруг вспомнила патриарха всех злодеев: Цинь Хуэй!

Я сказал Лао Фэю: «Подожди меня, я сейчас позвоню и попрошу о помощи».

Я подошла к дереву и позвала Цинь Хуэя. Старик ужасно скучал, но мой зов сразу же его оживил. Я начала с того, что рассказала ему историю нашего дня. Цинь Хуэй слушал с большим интересом и спросил: «А потом?»

Я сказал: «Тогда я хочу преподать урок тем, кто украл наши вещи».

Цинь Хуэй несколько раз зловеще усмехнулся. Он спросил: «Как тебе удалось вернуть сокровища?»

Я сказал: «Чепуха, разве я вам всё не рассказывал в подробностях? Мы пережили бесчисленные трудности…»

Цинь Хуэй перебила меня, сказав: «Нет, нет, вы явно успешно извлекли сокровище с помощью кого-то изнутри и снаружи».

Я: "Что ты имеешь в виду...?"

Цинь Хуэй подчеркнул: «Скоординированная атака изнутри и снаружи!»

Я наконец-то кое-что понял и с некоторой нерешительностью спросил: «Вы имеете в виду… посеять среди них раздор?»

Цинь Хуэй зловеще произнесла: «Это же так очевидно! Несмотря на такую строгую охрану, они все равно потеряли предмет. Что подумает их лидер? Если немного «направить» повествование, император страны F не сможет этому не поверить. Страна F обязательно пошлет людей для расследования. А пока пусть ваши люди подливают масла в огонь, и вам не нужно будет беспокоиться об остальном. Просто подождите и увидите, как их собственные люди будут убивать друг друга».

Меня пробрала дрожь. Весь этот план — подставить кого-то, наблюдая со стороны — был невероятно коварным. Хуже всего было то, что это лишило дара речи этих четырех иностранцев, и в итоге они либо несправедливо погибли от рук своих сообщников, либо были вынуждены отправиться в пожизненное изгнание.

Я не смог удержаться и выругался: "Ты, чёртов ублюдок!"

Цинь Хуэй обиженно сказала: «Разве вы не велели мне это сказать?»

Как человек, я презираю Цинь Хуэя; как китаец, я тоже презираю Цинь Хуэя; но как китаец, которому срочно нужно отомстить за своих классовых врагов, я всё ещё презираю Цинь Хуэя, хотя его методы кажутся действительно весьма эффективными.

Итак, повесив трубку, я с восторгом рассказал Лао Фэю об этом гнусном методе. Лао Фэй немного подумал и рассмеялся: «Этот метод просто гениален для борьбы с иностранными шпионами. Я даже продумал все детали — нам нужно всего лишь слить видеозаписи из отеля. Почти ничего больше делать не нужно. Все видят, как Ши Цянь открыто несёт чемодан и следует за ним в номер. Похоже, нам действительно не о чем беспокоиться».

На самом деле, Фэй Санкоу сказал гораздо больше, но я могу предположить, что его решение использовать этот метод было принято не потому, что он ненавидел этих четырех человек или хотел их смерти. На самом деле, быть секретным агентом — очень странная профессия. Когда агента загоняют в угол и загоняют в угол его же собственная страна, он вполне может совершать очень странные поступки. Они могут знать не так уж много, но уж точно не слишком мало…

Давайте помолимся или оплакаем четырех агентов из страны F (некоторые читатели называют их «F4»). Предательство со стороны тех же людей, которые плели заговор против Юэ Фэя, и подобный конец — это, пожалуй, единственное, чем они могли бы гордиться в своей жизни.

Этот инцидент привёл к вражде с Дуань Тяньланом. Без помощи Дуань Тяньбао даже высококвалифицированный агент не смог бы так идеально сотрудничать с Ши Цянем. Теперь их связывает крепкая дружба, и нам очень нравится этот застенчивый, но несколько комичный пухленький парень, но Дуань Тяньлан на самом деле не очень приятный человек. Благодаря своему обещанию, Лу Цзюньи и У Юн согласились пригласить его. В число предварительных кандидатов также входят Линь Чун и его четыре товарища по команде, участвовавшие в конкурсе. Ли Куи и Ху Саннян строго запрещено сопровождать его.

Изначально я хотел пригласить Сян Юя, чтобы показать свою искренность, но как только он услышал это имя, он сказал, что больше всего в жизни ненавидит того, кто ссорится с женщиной, поэтому я отказался от этой идеи.

Глава пятьдесят седьмая: События прошлого

На следующий день я встал рано и поспешил в Юцай. Позавтракав с героями, мы приготовились к отъезду. Мы не хотели ехать слишком рано и ждали Линь Чуна.

Перед рассветом 300 мальчиков были вытащены из палатки, оставленной старыми 300, суровым инструктором Сюй Делоном. Он нес черпак с холодной водой, и любой, кто хоть немного медлил, должен был пройти его «крещение». К счастью, все 300 мальчиков были из крестьянских семей, привыкли рано вставать и были толстокожими. Самое главное, они понимали, что эта возможность досталась им с трудом, поэтому никто из них не жаловался.

Это было ещё не всё. Поднявшись, им давали три минуты, чтобы умыться у крана с холодной водой в углу, затем они должны были вернуться, разобрать и спрятать палатки и выстроиться в шеренгу. Их ждал Линь Чун, который казался добрым, но не проявлял милосердия. Линь Чун шёл впереди, обучая их базовым приёмам бокса, а Сюй Делон ходил по шеренгам, следя за теми, кто отлынивал, и поправляя тех, чьи движения были нестандартными. Солдат и бандит в этот момент были очень слаженны. Линь Чун был инструктором 800-тысячного Императорского Гвардейца, а Сюй Делон — единственным оставшимся высокопоставленным административным офицером батальона в составе сил специального назначения армии Бэйвэй. Я знал, что они оба привыкли командовать элитными войсками. Один хотел могучую армию, а другой — боевую, но проблема была в том… что я хотел армию, которая могла бы сражаться только на соревнованиях.

Я не хочу, чтобы эти ребята через месяц-два превратились в хладнокровных, безжалостных маленьких убийц. Мне нужно, чтобы они умели побеждать на ринге, а не как старый добрый "300", который просто хватал противника за шею и пинал его в пах.

Я с обеспокоенным выражением лица сказал стоявшему рядом со мной Янь Цзиншэну: «Нам нужно усилить идеологическое и нравственное воспитание…» Я также не хочу, чтобы группа солдат-отступников через несколько лет сеяла хаос в деревне.

После утренней зарядки дети отправились на 5-километровый кросс под руководством Дай Цзуна. Лу Цзюньи, У Юн, Линь Чун, Ян Чжи и я, вместе с четырьмя другими участниками турнира по боевым искусствам, группой из семи человек, поехали в моем старом фургоне к дому Дуань Тяньлана.

Я подъехал к тому заброшенному гостевому дому. Ученик Дуань Тяньлана, увидев нашу машину издалека, быстро проскользнул внутрь. У Юн удивленно спросил: «Что это значит? Дуань Тяньлан замышляет против нас какую-то коварню?»

Линь Чун сказал: «Всё в порядке. Дуань Тяньлан ранен, и его ученики не представляют угрозы».

Я сказал: «Если позже что-то пойдет не так, тебе следует защитить брата Цзюньи и стратега и сначала отступить. Я замурую дверь кирпичами».

Лу Цзюньи усмехнулся и сказал: «Важно, чтобы ты защищал стратега. Хотя я, старый Лу, и стар, меня не зря называют «нефритовым кирином Хэбэя»!» Я обернулся и увидел, что старик был полон самоуверенности. Должно быть, в те времена он был довольно влиятельной фигурой.

Я остановил машину у въезда. Чжан Цин поднял несколько камней, а затем последовал за нами во двор гостевого дома, держа руки за спиной и делая вид, что ничего не произошло.

Мы все были ошеломлены, войдя во двор. Дуань Тяньлан спокойно стоял посередине, а рядом с ним улыбался Дуань Тяньбао. По обе стороны от них выстроились в ряд около десяти учеников. Хотя они выглядели внушительно, казалось, они не собирались предпринимать никаких действий.

Прежде чем я успел осознать увиденное, подошёл Дуань Тяньлан, сложил руки в кулаки и сказал: «Руководитель отряда Сяо, прошу прощения за то, что не поприветствовал вас раньше». Даже не поприветствовал раньше? Ещё немного, и он уже будет у входа в школу Юцай! Я понятия не имел, что он задумал своей вежливостью, поэтому последовал его указаниям и поднялся наверх. Дуань Тяньбао и Ши Цянь тепло шли вместе. Ученики школы боевых искусств Тяньлана тоже спешили поприветствовать героев, которые могли лишь ответить на жест рукопожатием. Хотя всё это выглядело немного формально, по крайней мере, внешне всё выглядело хорошо. Только Чжан Цин молчал, сжимая в руках камни и выглядя довольно смущённым.

Мы все последовали за Дуань Тяньланом в его комнату, а из их группы вошел только Дуань Тяньбао. После того, как все сели, один из учеников подал чай, и все молча пили его, создавая неловкую атмосферу. Логично было бы, если бы Дуань Тяньлан, как хозяин, заговорил первым, пусть даже просто вежливо поздоровался. Но Дуань Тяньлан был не только крайне высокомерен, но и не умел красиво говорить, да и Дуань Тяньбао тоже не отличался общительностью. Или, может быть, мы, Юй Цай, как те, кто «что-то просил» у Дуань Тяньлана, должны были заговорить первыми, но старик Лу и У Юн в этот момент молчали. В конце концов, они оба были цзянху (людьми из мира боевых искусств), и эти двое смотрели на Дуань Тяньлана свысока, но раз уж они согласились навестить его, они уже сделали это и оказали ему честь. Все поняли ситуацию, поэтому оставили все как есть; Они больше не хотели обмениваться любезностями.

Я понял, что нужно разрядить обстановку, поэтому поставил чашку. Прежде чем я успел занять нужное место, Дуань Тяньлан повернулся ко мне и спросил: «Руководитель группы Сяо, вы хотите что-нибудь сказать?» Видимо, он тоже не мог усидеть на месте.

Я мог лишь сказать: «Мастер Дуань, нашим семьям суждено встретиться на турнире по боевым искусствам, поэтому будет справедливо, если мы сразимся…»

Дуань Тяньлан прервал меня, спросив: «Руководитель группы Сяо пришел предложить мне должность преподавателя в вашей уважаемой школе?»

Что здесь происходит? Я уже собирался сказать несколько вежливых слов.

Поскольку он затронул совершенно не связанную с темой тему, я мог сказать лишь нечто совершенно неуместное: "...Ах, да, всё верно".

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606