Глава 354

Хэ Тяньдоу сказал: «Не могли бы вы сначала одолжить где-нибудь несколько антикварных предметов, чтобы использовать их, а потом вернуть мне, когда закончите?»

«Вы так легко это преподносите. Антиквариат — это не машинка для приготовления пасты или велосипед; вы думаете, он есть у всех? Кроме того, вы абсолютно уверены, что сможете его вернуть? А что, если ваша финансовая стратегия провалится?»

Хэ Тяньдоу сказал: «Всё будет хорошо, если они сначала отпустят Конгконгэра. Должно быть, его застали врасплох и захватили. Я слишком хорошо знаю его способности. Как только он будет на свободе, несколько членов мафии не будут представлять угрозы. Но то, что мы им сейчас дадим, не может быть слишком хорошим. Чем лучше товар, тем опаснее это будет для Конгконгэра. Вы понимаете, о чём я говорю. Никто не захочет свернуть с пути, полного денег, если только не посчитает, что мы уже на грани отчаяния».

Оказывается, настоящий козырь Хэ Тяньдоу — это Конгконгэр, но где бы мне «одолжить» у кого-нибудь несколько антикварных вещей? Они ведь не слишком плохие, но и не настолько хорошие, чтобы вызвать ещё большую жадность. Я быстро вспомнил: мастер Гу! Старик всю жизнь коллекционирует антиквариат; у него должно быть всё, что мне нужно.

Я позвонила господину Гу и объяснила суть дела. Конечно, я не могла сказать слишком много или выдумать что-нибудь чересчур экстравагантное в его присутствии. Он знал, что я полный новичок в вопросах антиквариата, поэтому я не стала рассказывать ему всякую ерунду вроде того, что одолжила его, чтобы полюбоваться, или что-то в этом роде. Я просто сказала, что использую его, чтобы произвести хорошее впечатление, и верну, когда закончу.

Учитывая мое нынешнее положение, одолжить кое-что, чтобы сохранить лицо, было бы вполне разумно, и я думал, что мастер Гу с готовностью согласится. Неожиданно старик немного подумал и сказал: «Сначала приходите ко мне, остальное обсудим, когда вы придете».

Когда я уходил, Хэ Тяньдоу сказал: «Мы должны добиться успеха. Нам дали всего 24 часа, и время на исходе».

Я прибыл к башне Тинфэн, где у входа меня уже ждали двое учеников в обтягивающей одежде. Я поднялся первым, а они молча последовали за мной, словно боясь, что я убегу. После свадьбы я иногда навещал старика, болтал и смеялся с его учениками и великими учениками. Но сегодня атмосфера была несколько иной!

Поднявшись наверх, я был потрясен, увидев круг людей Гу Е, стоящих там, все с руками за спиной и молча. Тигр стоял рядом с Гу Е, и когда я поздоровался с ним, он лишь неловко улыбнулся. Слепой из окружения Гу Е перестал притворяться; он отложил солнцезащитные очки и сел посередине с мрачным выражением лица.

Совершенно ошеломленный, я выдавил из себя улыбку и спросил: «Сэр, что случилось?..»

Мастер Гу махнул рукой и сказал: «Садитесь!»

Я осторожно сел, и кто-то с ничего не выражающим лицом налил мне чашку чая. Внезапно старый мастер Гу спросил: «Сяо Цян, кто вы такой?»

Это меня действительно поставило в тупик. Если бы вы спросили меня, что я ел или пил вчера вечером, я бы ответил. Но этот вопрос сложен; бесчисленное множество мудрых и добродетельных людей на протяжении истории не могли на него ответить. Фрейд не смог его найти, Оуян Фэн сошел с ума от этого вопроса, а Цзи Умин пострадал еще сильнее, потеряв при этом жизнь. (Ссылки: *Философия психологии Фрейда*, *Легенда о героях-кондорах*, *Мой собственный мечник*)...

Главная проблема в том, что я не знаю, с какой стороны ответить. Я Сяо Цян, директор школы Юцай, а также потенциальная «божественная» фигура. Первые два пункта мне известны, но последний – невыразим… Я очень скучаю по своему детству. Тогда, если я не мог ответить на вопрос, я получал максимум 26 баллов, и учитель меня за это не бил; в лучшем случае, немного подшучивал надо мной из-за того, почему я получил 26. Но сейчас, кажется, я столкнулся с вопросом жизни и смерти – если я не смогу на него ответить, я могу просто уйти из класса.

Я какое-то время стоял там в оцепенении, всё ещё не произнося ни слова. В этот момент кто-то подбежал и прошептал дедушке Гу на ухо: «Он больше никого не привёл». Наверное, они говорили обо мне. Зачем мне было приводить кого-то ещё?

Выражение лица мастера Гу смягчилось, он вдруг коснулся своей чашки и сказал: «Человек может предаваться еде, питью, азартным играм и проституции, но он не может быть предателем!»

Я услышал только первую часть и усмехнулся: «Посмотри, что ты говоришь, если бы только Баоцзы обладал таким же пониманием, как ты… предатель? Кто здесь предатель?» Вторая половина предложения Гу Е еще больше меня запутала.

Старый мастер Гу громко спросил: «Зачем вам антиквариат?»

Прежде чем я успел придумать оправдание, Тигр не удержался и сказал: «Всего несколько дней назад к дедушке Гу подошел иностранец и предложил купить все его антиквариат. Он выглядел как обрывки контрабандных предметов, вывезенных из страны. Дедушка Гу не испытывает недостатка в деньгах, но дело не в этом. Главное, что он не может просто стоять и смотреть, как другие вывозят из страны все те ценные вещи, которые оставили нам наши предки!» Дедушка Гу удовлетворенно кивнул, услышав слова Тигра.

Я вдруг осознал. Гудбай невероятно могущественен; ему действительно удалось провернуть эту аферу вплоть до Мастера Гу! Поскольку я оказался здесь случайно, Мастер Гу и его банда неизбежно сочтут меня сообщником Гудбая. Они думают, что я часть мафии или, по крайней мере, лоббист.

Я с грустью сказала: «Как вы могли так обо мне подумать?» Мне очень хотелось сказать им, что Юэ Фэй написал для меня надписи.

Старый Мастер Гу сказал: «В этот критический момент ты вдруг приходишь ко мне с просьбами, поэтому неудивительно, что мы подозреваем. А теперь скажи, что ты собираешься с этими вещами делать?»

Я вздохнул и сказал: «Хорошо, буду откровенен. На этот раз ты действительно связан с этими людьми, и вещи, которые я у тебя взял, предназначались именно им…»

Толпа вокруг мастера Гу была в ярости, и даже Тигр не мог не испепелить меня взглядом. Мастер Гу махнул рукой и сказал: «Пусть он закончит говорить».

«Но я сделал это, чтобы спасти людей и гарантировать, что вещи в итоге будут возвращены в целости и сохранности». Я кратко объяснил, как был похищен Конгконг. Конечно, я не мог раскрыть его личность, поэтому просто сказал, что он мой друг.

Тигр нахмурился и сказал: «Тогда как ты можешь гарантировать, что всё останется в целости и сохранности в конце? Цянцзы, ты же знаешь, что это всё жизненная сила мастера Гу! К тому же, я недостаточно умён, чтобы выкупить свои вещи за свои деньги. Если твой друг хочет разбогатеть, ему следует начать продавать черепашью эссенцию, пока другие продают шанхайские часы, верно?»

Дедушка Гу внезапно жестом попросил его замолчать, его глаза заблестели, когда он спросил меня: «Какое сокровище они у вас украли раньше?» Этот старик был настоящим фанатиком антиквариата; даже в такое время его это волновало. Но нужно сказать, что он понимал суть дела: другой стороной была мафия; мелкая сошка даже не привлекла бы их внимания.

Я несколько раз колебался, хотел что-то сказать, но сдерживался. Я действительно не знал, что ответить. Старик Гу стар, но не впал в маразм. Придумать ложь, скорее всего, обернется против меня, к тому же, такую вопиюще нелепую ложь невозможно будет скрыть. Если бы кто-то просто спросил меня, откуда у меня столько антиквариата, я бы совершенно ничего не знал. Теперь мне нужна помощь этого старика...

Увидев мой обеспокоенный взгляд, мастер Гу сказал: «Тигр тоже говорил тебе, что эти сокровища — моя жизненная сила. Как я могу доверить их тебе, если ты не объяснишь мне всё?»

К этому моменту я уже принял решение. Я бросил на дедушку Гу очень тонкий взгляд, и дедушка Гу спокойно сказал: «Тигр, отведи их на прогулку».

Тигр был ошеломлен, но ничего не сказал и повел своих людей вниз.

Дедушка Гу наполнил чашку чаем и сказал: «Говори, дедушка хочет узнать, какие у тебя есть секреты, которые ты не можешь скрыть».

Без видимой причины я спросил: «Вы верите в реинкарнацию?»

Дедушка Гу не удивился, зная, что я обязательно скажу что-нибудь ещё. Он почесал свои седые волосы и сказал: «Раньше я не верил, но теперь надеюсь, что это правда, потому что твой дедушка почти на пороге смерти».

Я рассмеялся и сказал: «Тогда, когда будешь пить суп Мэн По, не думай притворяться слепым, иначе в следующей жизни ты действительно переродишься слепым».

Старый мастер Гу наконец-то вышел из себя: «Что именно вы пытаетесь сказать?»

«Среди украденных у меня антикварных вещей: короткий меч, которым Цзин Кэ убил царя Цинь, золотые доспехи, которые носил Сян Юй, и одежда, в которую они втроем, а также Лю Бан и Ли Шиши, переодевались. Большая часть из них была в состоянии, близком к новому (90%), и являлась подлинной».

Мастер Гу с удивлением спросил: «Что вы имеете в виду?»

«Они живут со мной. Если хотите, я могу позвонить и пригласить Сян Юя, царя Западного Чу, выпить с вами чаю, или попросить ту девушку Ли Шиши сыграть для вас мелодию на саньсяне. С Цинь Шихуаном немного сложно, но недавно по телевизору он был главным инженером, руководившим раскопками мавзолея царя Цинь…» Я рассказал мастеру Гу о группе из пяти человек и обо всех героях Ляншаня.

У дедушки Гу был пустой взгляд; он выглядел почти слепым. Он пробормотал: «Стоит ли мне тебе верить?..»

Я сказала: «Спрашивайте, если у вас возникнут вопросы». Теперь, когда я сказала правду, я почувствовала себя отдохнувшей и больше не боялась вопросов. Оказывается, говорить правду довольно приятно.

Мастер Гу вдруг сказал: «Куча вещей, которые ты мне дал на прошлом турнире по боевым искусствам, я внимательно рассмотрел, и все они относятся к династии Сун. Удивительно, что на них нет ни малейшего следа окисления или следов раскопок, даже бумажного амулета…»

Я кивнул и сказал: «У меня то же самое, все они свежеприготовленные из настоящих людей. Кусочек торта, который я съел, старше тебя. А помнишь тех двух детей, которых я брал с собой в прошлый раз? Те, кто сражался с тигром, они тоже были маленькими солдатиками Юэ Фэя».

В этот момент у мастера Гу больше не осталось сомнений, и он воскликнул: «О боже, я и представить себе не мог, что это были высокопоставленные лица из династии Сун, когда встречался с ними в последний раз. Мне очень жаль, что я их обидел».

Я рассмеялся и сказал: «Всё в порядке, мы хорошо ладим, исходя из нашего возраста. В следующий раз, когда вы их увидите, вы всё равно будете относиться к ним как к дедушкам».

Глава пятьдесят шестая: Беспомощность

После того, как мы откровенно поговорили друг с другом, г-н Гу спросил меня: «Какой антиквариат нужен, чтобы спасти кого-то?»

Я сказал: «Это такой антиквариат, который выглядит как антиквариат».

Мастер Гу слегка улыбнулся: «Понимаю». Он вошел в комнату и вскоре достал два предмета: ржавую курильницу для благовоний и обычную бутылку.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606