Глава 211

Старый Фэй усмехнулся: «Это моя жена».

Я:"……"

Надо сказать, что угрожать такому человеку действительно сложно; его небрежное замечание создало туман таинственности, размывая границы между реальностью и иллюзией. Конечно, я на самом деле не собиралась ему угрожать и не планировала выяснять, была ли эта женщина его партнершей…

Старый Фэй усмехнулся и сказал: «Хорошо, я что-нибудь придумаю. Когда у меня будет время, я познакомлю тебя с местными полицейскими; это будет полезно для работы твоей школы в будущем».

Я положил трубку меньше чем через три минуты, когда зазвонил телефон рядом с телефоном молодого полицейского. Занятый своей работой, он сказал в трубку: «О, о, кто это? Хорошо».

Он положил трубку, посмотрел на меня и сказал: «Теперь можете идти».

Меня тоже озадачило, я недоумевал, какой метод придумал Лао Фэй. Я потянул Чэн Фэншоу к двери, и на полпути увидел, как молодой полицейский встал, словно что-то внезапно осознав, и в оцепенении сказал: «Этот только что… похоже, был наш начальник управления».

Глава шестьдесят: Собрание героев

Теперь я понимаю, кого Лао Фэй имел в виду под «товарищем из народа». Но если подумать, это вполне логично. Единственные люди, которые могут приблизиться к Бюро национальной безопасности, — это начальники бюро. Если бы он действительно привлек к делу рядовых полицейских, ситуация только бы осложнилась.

Чэн Фэншоу и остальные, казалось, немного смутились, когда последовали за мной. Честный крестьянин взял меня за руку и извинился: «Руководитель отряда Сяо, мы сожалеем, что побеспокоили вас».

Вырвав руку из его сжатой, как плоскогубцы, хватки, я сказал: «Конечно, конечно. А какие у тебя теперь планы?»

Чэн Фэншоу сказал: «Поезд тоже задерживается, поэтому нам остается только забронировать другой билет».

Я взглянул на их скромный багаж и понял, что у них мало денег, поэтому сказал: «Как насчет того, чтобы пожить со мной в школе несколько дней, и не беспокойтесь о билетах на поезд?»

Чэн Фэншоу: "Это... уместно?"

В этот момент я увидел группу людей, которые, пригнувшись, незаметно выскользнули из полицейского участка. Я крикнул: «Стоп! Вы разрешили уйти?»

Сяо Лю в тревоге обернулся, увидев занятого молодого полицейского, и нервно сказал: «Брат Цян, не кричи!»

Я с ухмылкой взглянул на нетерпеливых крестьян и сказал: «Хорошо, я не буду кричать, и вам тоже лучше не кричать». Чэн Фэншоу и его группа намеренно или ненамеренно окружили Сяо Лю и его компанию. Эти крестьяне очень дорожили своей репутацией. Сяо Лю и его друзья не только опоздали на поезд, но и провели полдня в полицейском участке, тренируясь в стойке на лошади и приседаниях. Одного последнего было достаточно, чтобы вызвать у них ярость. Теперь, когда обе стороны высказались, казалось, эти хитрые парни вот-вот выплеснут свой гнев.

Взгляд Сяо Лю метался по сторонам. Жители деревни окружили его группами по 20 человек, оставив перед ним проход; казалось, он собирался проскользнуть через него. В этот момент из фургона напротив него выскочил здоровенный мужчина. Он вышел и крикнул: «Цянцзы, ты вытащил человека? Что случилось?» Говоря это, он захлопнул дверь фургона, отчего тот заскрипел и оставил длинные черные следы от шин под всеми четырьмя колесами, тянувшиеся примерно на полметра — ужасающее зрелище.

Бао Цзинь подошел, преградил путь, скрестил руки и громогласно спросил: «Кто есть кто?»

Сяо Лю поднял взгляд на высокого, крепкого мужчину и со слезами на глазах сказал: «А может, просто вернемся?» Затем он повел его в полицейский участок, и двое деревенских жителей, злорадствуя, расступились перед ним — похоже, у них тоже есть бесстыдная сторона.

Я увидел, как Сяо Лю и его группа трагически шли навстречу молодому полицейскому. Я подумал про себя, что это всего лишь несколько мелких бандитов, не совершивших никаких тяжких преступлений. К тому же, не стоило затаивать обиду. Поэтому я махнул рукой и сказал: «Забудьте об этом, убирайтесь».

Сяо Лю и остальные поспешно несколько раз благодарно поклонились мне. Он не успел сделать и нескольких шагов, как обернулся и спросил: «Брат Цян, вы являетесь владельцем школы Юцай?»

Я строго спросил: "Что случилось?"

"...Вам нужна помощь?"

Я несколько раз окинул его взглядом: «У меня не хватает поваров и дров. Ты ведь не хотел сюда приезжать, правда?»

Сяо Лю хлопнул себя по бедру: «Готовка и поддержание огня — это наша профессия». Говоря это, он остановил очень знакомого на вид бандита и сказал мне: «Видишь? Это наш брат Тан. Рецепт вонтонов Сянцзи, который готовят в его семье, передается из поколения в поколение».

Я присмотрелся к «Брату Тому» и узнал его — это был тот самый парень, которого Цзин Кэ в тот день толкнул в кастрюлю с супом. Похоже, этот суп, которому уже сто лет, действительно обладает множеством питательных свойств; кожа Брата Тома теперь такая гладкая и нежная. Я рассмеялся: «Неужели это всё, что производит магазин, которому уже сто лет?»

Сяо Лю с горьким выражением лица сказал: «Разве нас не заставляют этим заниматься? Может, мы и немного лентяи, но вонтоны в Сянцзи просто превосходны. После вашего отъезда в прошлый раз мы больше не могли там оставаться. Никто не хотел брать нас на нормальную работу, поэтому нам пришлось устроиться на эту. Честно говоря, это не наша специализация, так что ничего не получится. За последние два дня мы не украли ни копейки. Просто взяли две дорожные сумки — одну со старой одеждой, а другую с урной. Это так жутко, и нам даже пришлось платить за доставку обратно…»

Я сохранил невозмутимое выражение лица и сказал: «Вы можете гарантировать, что хорошо справитесь, если придете ко мне?»

Сяо Лю похлопал себя по груди и сказал: «Раньше мы были бандитами, потому что у нас не было другого выбора. Кто же не хочет жить честной жизнью? Если вы примете нас, то никаких сомнений не будет. Ученый умрет за того, кто его понимает…» Он толкнул Тома, стоявшего рядом: «А что там было дальше?»

Том Круз: «Одна женщина не может служить двум мужьям».

Сяо Лю сказал: «Верно, женщина не может служить двум мужьям!»

Я рассмеялся и сказал: «Перестань нести чушь. Давай возьмём машину напрокат и поедем со мной обратно в школу».

Теперь, когда Сяо Лю сдался, жителям деревни ничего не оставалось, как ослабить бдительность. Сяо Лю специально нанял два микроавтобуса. Он и группа головорезов сели в задний, а я погрузил багаж команды «Красное Солнце» в микроавтобус и пошёл вперёд вместе с Чэн Фэншоу и Бао Цзинем.

Чэн Фэншоу посмотрел на Бао Цзиня и спросил: «Этот брат тоже эксперт по боевым искусствам?»

Бао Цзинь усмехнулся: «Я уже много лет не тренировался».

Чэн Фэншоу сказал: «Наверное, это семейная черта, верно? Только что я понял, что вы вложили много труда в этот переезд».

Бао Цзинь почесал затылок и сказал: «Допустим, это правда».

Затем они с удовольствием болтали обо всем на свете, от пяти внешних врат боевых искусств до внутренних врат. Когда дело дошло до сути, Чэн Фэншоу схватил Бао Цзиня за руку и спросил: «Брат, где ты сейчас работаешь?»

Без колебаний Бао Цзинь ответил: «Я рабочий на машиностроительном заводе, я затягиваю винты…»

Чэн Фэншоу долго стоял, потеряв дар речи, а затем наконец вздохнул: «Друзья руководителя команды Сяо — это поистине скрытая сила талантов».

Когда машина подъехала к школе, в то время как Чэн Фэншоу и Бао Цзинь выносили багаж членов команды «Красное Солнце», из расположенной неподалеку строительной площадки выскочил коренастый темнокожий мужчина, сжимавший в руках два огромных кирпича, и начал кричать. Двое рабочих бросились за ним в погоню, крича: «Верните нам ступеньки!»

Когда коренастый темнокожий мужчина приблизился, я понял, что это Ли Куй. В руке он держал две напольные плитки размером 40х60 см и, не говоря ни слова, бросил одну из них на голову Бао Цзиня, проклиная его: «Ублюдок по фамилии Дэн, ты напрашиваешься на смерть!»

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что Бао Цзинь в своих глазах был точь-в-точь как Дэн Юаньцзюэ. Я совсем забыл об этом из-за беспорядка, устроенного Сяо Лю и остальными.

Бао Цзинь увернулся в сторону и ударил Ли Куя по запястью, которое уже устало от удара, рассчитывая сбить кирпич с плитки. Неожиданно Ли Куй решил сражаться до смерти, крепко держась и не отпуская. С грохотом кирпич разбил дверь фургона вдребезги. В этот момент другая рука Ли Куя уже была готова нанести удар, но Чэн Фэншоу остановил его, посоветовав: «Брат, давай обсудим это».

В ярости Ли Куй больше не узнавал Чэн Фэншоу. Взмахнув руками, он крикнул: «Кто сказал, что ты мой брат?» — и начал рубить и кромсать его топором. Чэн Фэншоу и Бао Цзинь, не желая причинить ему вреда, атаковали с двух сторон, пытаясь схватить кирпич. Ли Куй использовал кирпич как топор; хотя и неуклюже, его сила позволила ему сразиться с двумя мужчинами на равных. Трое мужчин и их кирпичи столкнулись в хаотичной схватке, поднимая пыль, их движения были стремительными, как у мутировавшей моли.

Как только Сяо Люцзы вышел из автобуса, тут же поднялась суматоха. Но поскольку он уже считал себя членом Юцай, он шагнул вперед и спросил: «Эй, ребята, что происходит?»

Я крикнула ему из машины: «Убирайся! Ты что, не хочешь жить?» Не успела я договорить, как Ли Куй ударил себя кирпичом по голове, отчего несколько прядей седых волос развевались на ветру. Сяо Лю вскрикнул: «Ой!» и тут же лег, поползая в противоположном направлении, демонстрируя удивительную ловкость.

В этот момент издалека подбежал Линь Чун, схватив лопату у одного из рабочих. Он подошел сзади к Ли Кую, приставил лопату к его ногам и одним движением запястья застал Ли Куя врасплох, и тот упал на спину. Двое рабочих, ожидавшие позади него, быстро среагировали, схватили по кирпичу и побежали изо всех сил.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606