Глава 181

Судя по показанному, я предполагаю, что у дилера на руках тоже туз!

«Я хочу большего».

Это взбудоражило группу головорезов. Сяо Лю холодно сказал: «Вы ведь не собираетесь забирать остальные карты, чтобы выиграть время?»

Возвращение этой карты принесло бы 20 очков, что обычно считается чрезвычайно щедрым и снисходительным поступком. Однако, поскольку у меня есть бесплатная инсайдерская карта и ещё один шанс, я не собираюсь её упускать. Невооружённым глазом было видно, что этот негодяй тупо смотрел на свои закрытые карты, думая: «Чёрт возьми, неужели это вообще возможно?»

Я не мог поверить, что следующей картой снова оказался туз. Я даже заподозрил, что этот негодяй знает, что кто-то умеет читать его мысли, и намеренно саботирует меня, хотя, конечно, это было невозможно.

На этот раз я проявил инициативу, связался с дилером и сказал: «Дайте мне другой».

Сяо Лю строго предупредил меня: «Если карты будут открыты, и я узнаю, что ты уже проиграл свой выигрыш, не вини меня за грубость».

Я взял последнюю карту и бросил её на стол вместе с остальными картами, сказав: «21». Затем я перевернул карты Сяо Лю: 7, 8, 5, 20 очков. Неудивительно, что он так широко улыбался раньше. (Что касается блэкджека, правила различаются в зависимости от места, но существуют очень подробные положения, касающиеся процесса раздачи карт. Действия Сяо Цяна маловероятны в реальности; не стоит вдаваться в детали и уж точно не стоит их имитировать!)

Я взяла сумку, сказала Лю Бангу и Чёрной Вдове, что ухожу. Как бы мне хотелось просто спокойно уйти вот так, но, как оказалось, судьба редко нам благоволит.

«Стой!» — Сяо Лю с презрительной усмешкой схватил мою руку с картами: «Шесть карт дают 21 очко. Если ты не жульничал, я тебе голову оторву!»

Я обернулся и сказал: «Карты и люди — всё ваше, чего ещё вы хотите?»

Сяо Лю ударил кулаком по столу: «В любом случае, отсюда тебе не выбраться!»

Я торжествующе рассмеялся, глядя в небо: "Ты действительно хочешь со мной подраться?"

Сяо Лю на мгновение замолчал, а затем тут же высокомерно заявил: «Ну и что, если ты король саньда? Не верю, что ты сможешь в одиночку одолеть всех нас, двадцать человек».

Я слегка улыбнулась и уверенно указала назад: «У меня два брата…» Когда я обернулась, там никого не было!

В этот момент я услышал голос у своих ног: «Ты сказал, что оно мертво или нет?»

Другой голос: "Мертв..."

Я посмотрел вниз, и передо мной предстала самая странная сцена из всей книги!

Чжао Байлянь присел на корточки, обнял ноги и положил голову на колени, внимательно рассматривая лежащую на земле мертвую пчелу. Цзин Кэ просто опустился на колени, опираясь на руки, и тоже не сводил глаз с мертвой пчелы.

Меня это поразило не только меня, но и всех присутствующих. Это было поистине невероятно! Двое мужчин, в общей сложности лет шестидесяти, склонились над пчелами, а Цзин Кэ выглядел таким внушительным — это чувство выходило за рамки нелепости и комичности; оно было просто леденящим душу. Наверное, именно это чувствовали Линху Чун и его спутники, когда увидели, как Дунфан Бубай вышивает!

Эти два глупца совершенно не замечали изменений во внешнем мире. Чжао Байлянь поднял два стебля травы, использовал их, чтобы поднять мертвую пчелу, и сказал: «Положи ее рядом с муравейником, и через некоторое время там будет куча муравьев».

Цзин Кэ: "Хм..."

Я мгновенно сломался. Я больше не мог этого выносить. Я знал, что мы обречены, нам конец, и мы вот-вот умрём. Я тут же изменил выражение лица и с ухмылкой сказал Сяо Лю: «Вообще-то, в этой сумке у меня есть…»

Не успел я договорить, как один из бандитов рассмеялся, пнул Цзин Кэ по ягодицам и выругался: «Значит, вы просто два идиота».

Цзин Кэ похлопал себя по ягодицам, оглянулся, затем поднял лицо вдоль ног, его глаза с сильным астигматизмом устремились на бандита, и спросил: «Ты меня пнул?»

Под их взглядом бандит начал чувствовать себя неловко и сказал: «Да... это я».

Внезапно Цзин Кэ вскочил и толкнул бандита плечом в живот, отчего тот отлетел. В углу двора кипел большой горшок с супом вонтон; с плеском бандит рухнул в него. Он наполовину сел, несколько раз замахал руками и ногами, а затем издал душераздирающий вой. Цзин Кэ стоял в стороне, склонив голову и уперев руки в бока, с удовольствием наблюдая за ним.

Чжао Байлянь поднял голову, дважды усмехнулся и продолжил наблюдать за пчёлами...

Ситуация продолжает оставаться странной...

В этой ситуации никому даже в голову не пришло помочь мальчику в кастрюле с супом; все просто стояли в оцепенении. Мальчик закричал и попытался выпрыгнуть, вцепившись в кастрюлю обеими руками. Как раз когда ему это почти удалось, Цзин Кэ вовремя пнул его, явно решив не сдаваться, пока не разберется с мальчиком как следует.

Это наконец вызвало общественное негодование, и один из бандитов, стоявших ближе всех к Цзин Кэ, ударил его в поясницу. Не говоря ни слова, Цзин Кэ повернулся и ударил бандита в лицо. В одно мгновение лицо мужчины исказилось, повсюду разбрызгалась кровь, смешанная с несколькими кусочками нефрита — примерно двумя третями его зубов.

Я впервые увидел Цзин Кэ в действии; его безжалостность была совершенно непохожа ни на что, что я когда-либо видел. Я всегда забывал, кто он на самом деле: он был наемным убийцей.

Я чувствовала себя уверенно, и с улыбкой посмотрела на Сяо Лю, держа в руке сумку, и спросила: «Тебе это нужно?»

Возможно, мой смех ввел его в заблуждение; он подумал, что я собираюсь заплатить, и сказал: «Отдай мне это».

"Вот!" — я резко развернул сумку. Оглянувшись туда, где пролетела моя сумка, я увидел, что руки Сяо Лю уже пульсируют, как два старых корня женьшеня. Это доказывало, что ловить летящий кирпич руками — иррациональное действие, даже если кирпич покрыт слоем кожи.

Это не обычная сумка; у обычной сумки ремешок порвался бы давным-давно, если бы её так размахивали. Есть стихотворение о секрете этой сумки: «Кирпичная сумка крутого парня, булочка в нитке его руки. Плотно зашита перед отъездом, в страхе перед долгим и запоздалым возвращением».

Сразу же разразился хаос. Семь или восемь бандитов, придя в себя, окружили Цзин Кэ и начали избивать его, осыпая ударами. Но Эрша оставался спокойным и собранным, медленно отвечая ударами один за другим. Если точно описать Эршу, то можно сказать, что он был чем-то средним между Ху Санняном и Чжу Гуем — безжалостным и жестоким. Он уклонялся от ударов при любой возможности, а если уклонение было неудобным, то всё равно отвечал ударом. Судя по его телосложению, справиться с этими людьми не должно было быть проблемой.

Моя стратегия заключалась в том, чтобы сначала поймать лидера, но Сяо Лю был скользким, как рыба; он ускользнул вглубь толпы, дрожащими руками. Я схватил сумку и погнался за ним. В этот момент на меня бросились двое бандитов, закатав рукава, готовые к драке. Я крикнул: «Кто посмеет?»

Титул «Король Санда» был не просто показным, и после моего грозного крика (хотя моя скрытая слабость не была очевидна) двое головорезов быстро отступили. Однако это создало для Цзин Кэ проблему: около 20 человек образовали круг, предпочитая ждать, а не бросать мне вызов, и я не осмеливался легко переступать через него; если бы меня окружили, мой титул «Король Санда» был бы раскрыт.

Это еще больше осложнило ситуацию. Если бы Эрша не смогла удержаться, мы все были бы здесь обречены. Теперь у нас не оставалось выбора, кроме как бороться за свою жизнь. Я крикнул Лю Бангу и Черной Вдове: «Вы двое, возьмите Сяо Чжао и идите первыми!» Сказав это, я проверил кирпичи и приготовился к самоубийственной атаке.

Лю Бан сначала вытолкнул Черную Вдову наружу, затем поднял Чжао Байляня, который сидел на корточках, и выбежал наружу. Поднявшись, Чжао Байлянь обнаружил, что Цзин Кэ исчез. Он воскликнул: «Хм!» и понял, что Цзин Кэ оказался в ловушке вражеского построения. Чжао Байлянь вырвался из рук Лю Бана, огляделся, поднял… мухобойку и медленно подошел.

Я крикнул: «Сяо Чжао, вернись!»

Но было уже слишком поздно...

Глава тридцать девятая: Человек, наиболее близкий к Богу

Чжао Байлянь подошёл к задней части толпы, сначала мельком взглянул на Цзин Кэ, окружённого толпой, а затем похлопал по плечу бандита на самом краю. Тот обернулся, ошеломлённый, и сказал: «Ты…»

"Шлепок!" — прежде чем он успел что-либо сказать, Чжао Байлянь ударил его по лицу мухобойкой, оставив след, похожий на отметку на доске для игры в го.

"Черт возьми!" — взревел бандит и ударил меня по лицу. Я ахнул; если бы Чжао Байлянь, с его хрупким телосложением, получил эту пощечину, он бы был искалечен.

Однако, если присмотреться, то можно заметить, что в тот момент, когда бандит взмахнул рукой, Чжао Байлянь уже начал наклоняться. К тому моменту, когда бандит сделал замах, Чжао Байлянь уже наполовину присел на корточки. Рука пролетела над его головой, не задев его.

"Шлёп!" Чжао Байлянь снова ударил бандита тыльной стороной ладони, оставив шлепок и на другой стороне лица. После двух шлепков бандит немного пошатнулся и несколько мгновений раскачивался в оглушенном состоянии. Я воспользовался моментом, шагнул вперёд и сбил его с ног...

Чжао Бай посмотрел на него сверху вниз, затем на меня, выглядя несколько растерянным. Наконец, он очень серьезно сказал мне: «Не вмешивайся».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606