Глава 300

Поскольку Чжан Цзэдуань закончил рисовать последним, У Даоцзы и Янь Либэнь стояли рядом с ним. Увидев его последний мазок, они в один голос сказали: «Я проиграл».

На картине Чжан Цзэдуаня мужчина и лошадь неспешно идут домой, а вокруг копыт лошади порхают две бабочки. В сочетании со стихотворением «Возвращаясь домой после того, как наступил на цветы, копыта лошади благоухают» можно почувствовать этот аромат, просто взглянув на картину. Это поистине шедевр!

У Даоцзы и Янь Либэнь долгое время восхищались живописью Чжан Цзэдуаня и говорили: «Идея брата Чжана новаторская, а композиция гениальная. Он намного превосходит нас».

Чжан Цзэдуань покраснел и сказал: «Мне стыдно признаться, что эта идея на самом деле принадлежит одному из моих коллег. Я просто показываю её вам, братьям, сегодня».

Ян Либен сказал: «Тем не менее, мы довольны тем, что можем видеть такие картины».

У Даоцзы взял свою картину, некоторое время рассматривал её и с самоироничной улыбкой сказал себе: «На моей картине есть «Возвращение домой после путешествия к цветам», но, к сожалению, её можно описать только как «Возвращение домой после путешествия к цветам с быстрыми копытами», и она не имеет ничего общего со словом «аромат»».

Ян Либен разложил свою работу, покачал головой и сказал: «Что касается моей работы, она приятно пахнет, но по ней никак не скажешь, что это из-за техники топтания цветов. Это провал».

Видя его разочарование, я сказал: «На самом деле, это было бы видно, если бы ты добавил всего два штриха».

«О?» — глаза Янь Либеня загорелись, и он поставил картину передо мной. — «Куда, по-твоему, мне её добавить?»

Я схватил кисть, как сумасшедший, нарисовал три волнистые линии за крупом лошади на его картине, затем бросил кисть и сказал: "Разве ты теперь не видишь?"

Ян Либен осмотрел его слева и справа, а затем спросил: «Что это?»

Я указал на три волнистые линии и сказал: «Это и есть аромат».

"Видимый... аромат?"

Я сказал: «Да, это сюрреализм».

"...Сюрреализм?"

«Речь идёт о представлении вещей, которые обычно не видны в виде физических объектов, таких как ароматы, эмоции или голова, испещрённая чёрными линиями...»

...Три мастера, лица которых были испещрены черными линиями, столпились вокруг, чтобы послушать мою красноречивую речь. Хотя они не все поняли, в конце концов они все же проявили некоторый интерес. Янь Либэнь рассмеялся и сказал: «Довольно интересно. Похоже, Сяо Цян тоже не прост».

Чжан Цзэдуань сказал: «Я так и знал. Как может представитель Небесного Двора не обладать настоящими навыками? Если говорить о намерениях, я думаю, Сяо Цян даже лучше нас».

Я такая красивая!

Я всегда считала, что три волнистые линии, которые я нарисовала, — это сюрреализм, и даже рассматривала их как мост, соединяющий китайскую и западную культуры. Позже я узнала, что это не так. Волнистые линии не являются сюрреализмом и не представляют западные стили живописи, потому что их нет в классической западной масляной живописи. Вы не увидите волнистых линий, пересекающих стол с едой на картине «Тайная вечеря», и вы не увидите овалов, расходящихся от величественной и довольной головы Моны Лизы, причем самый большой из них содержит улыбающееся лицо…

Позже я понял, что волнистые линии используются только в мультфильмах и комиксах, таких как «Поросенок Хуруру» и «Братья Калабаш», где это означает, что если ты в ярости, то можешь нарисовать три маленьких огонька на голове...

Что касается картины Яна Либеня, я увидел её позже. Можно спорить, были ли эти три волнистые линии нарисованы ниже копыт лошади, но они были нарисованы за крупом лошади — и, учитывая выразительные лица маленьких фигурок на картине, трудно сказать наверняка. Настолько, что позже все, кто её видел, говорили: «Это красивая картина, но, к сожалению, по ней ползают дождевые черви».

Глава восемнадцатая: Ярость ради красавицы

Выйдя из лекционного зала, я увидел Сян Юя, ведущего кролика и болтающего с кем-то. Я пришёл в ярость, когда понял, что этим человеком был не кто иной, как У Сангуй!

Как вы думаете, о чём они говорили? Они выглядели очень счастливыми. У Сангуй гладил кролика по спине, а Сян Юй держал поводья. Оба сияли от счастья. Когда я подошёл, они снова разразились громким смехом.

Я, притворяясь обеспокоенным, спросил: «О чём вы говорите?»

Сян Юй улыбнулся и сказал: «Давайте поговорим о лошадях и войне».

У Сангуй фыркнул: «И женщины тоже».

Я усмехнулся и сказал: «У нас много общего. Брат Ю, подожди еще немного, я устрою этого старика У, а потом мы уйдем». Я планировал поселить У Сангуя в комнате Цинь Хуэя; у них двоих определенно будет больше общего.

Сян Юй сказал: «Какие есть договоренности? Старый У вернется с нами».

"Что?" Я потерял дар речи (это было нереально). Глядя на У Сангуя, который улыбался и ничего не говорил, стало ясно, что они вдвоём всё это спланировали заранее.

Сян Юй сказал: «В любом случае, этот парень Лю Бан в последнее время редко появляется, так что старик У может поспать в его комнате. Если ничего не получится, мы тоже сможем поспать».

Я не Чэнь Юаньюань, почему я должен лезть в один ряд с У Сангуем?

Увидев мое затруднительное положение, старик еще больше укрепился в своем желании мне противостоять и первым сел в карету. Я спросил Сян Юя: «А как же кролик?»

Сян Юй сказал: «Я только что поговорил с Сюй Делоном, и он позаботится о Сяо Хэе».

У меня не было другого выбора, кроме как завести машину. Увидев, что Сян Юй собирается уезжать, кролик бросился в погоню. Пробежав около мили, Сян Юй опустил окно машины, высунул голову и крикнул: «Вернитесь!» Только тогда кролик неохотно вернулся.

Я сказал: "Ну, вы вырастили эту лошадь как собаку".

У Сангуй вмешался: «А что в этом плохого? Ночное стороже часто несут лошади».

Сян Юй кивнул и сказал: «Верно». Затем добавил: «Мы немного поболтали. Этот старый У раньше был военачальником. Он очень хорошо воюет. Когда мы вернёмся, пусть попробует сразиться с той девчонкой, Хуа Мулан».

Я очень тихо сказал: "Ты вообще знаешь, что он за человек, а ведёшь себя так, будто он твой брат?"

Сян Юй равнодушно сказал: «Старый У мне всё рассказал. Разве не из-за Чэнь Юаньюаня он поссорился с тем крестьянином по фамилии Ли?» Сян Юй вздохнул: «Я ему завидую. Если бы у меня была такая возможность, я бы с удовольствием сделал то же самое для Юй Цзи».

Я не мог не воскликнуть: «Это была война измены!»

У Сангуй холодно ответил: «Вы имеете в виду семью Чжу или семью Ли? Я предал обе!»

Я потерял дар речи. Впервые встречаю такого наглого предателя; это совершенно не похоже на человека с пробором посередине и пластырем на лице.

Я сказал: «Ты рисковал жизнью, сражаясь с Ли Цзичэном, потому что он забрал твою молодую возлюбленную, но разве ты потом восстал против династии Цин ради Чэнь Юаньюань?» Это не имеет смысла. Даже если Канси и привлекали женщины постарше, он бы не причинил вреда Чэнь Юаньюань, которая была на несколько десятилетий старше его, не так ли? Если только его не привлекали женщины постарше или женщины старшего возраста.

У Сангуй от души рассмеялся: «В этом отношении я отличаюсь от брата Сян Юя. Как может настоящий мужчина связывать себя с женщиной? Правда, я был влюблен в Чэнь Юаньюаня, но только чтобы доказать свою состоятельность. Ли Цзичэн безжалостен, так что не вините меня за несправедливость. Что касается моего последующего восстания против Цин, то это произошло потому, что этот маленький сорванец Сюань Е изо всех сил пытался ослабить власть принцев. Если бы ему позволили продолжать в том же духе, я бы рано или поздно стал рыбой на разделочной доске. Вместо того чтобы позволить ему схватить меня тупым ножом, я лучше дам отпор и в итоге с триумфом уйду».

Меня больше ничего не волновало, и я закричал: «Это вы называете блестящим достижением? Вам просто суждено навсегда остаться печально известным!»

У Сангуй сказал: «Это тоже сработает».

Я совершенно потерял дар речи.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606