Глава 151

«Десять лет, ха-ха», — старый мастер Гу медленно покачал головой. «Девочка, у меня денег хватает, и, похоже, я проживу не ещё десять лет».

«Это…» — Чэнь Кэцзяо сделала паузу, было очевидно, что она не задумывалась над этим вопросом.

Понимая, что ситуация выходит из-под контроля, я быстро вмешался: «Что вы имеете в виду под 10 годами и всеми этими деньгами? А как насчет этого, господин Гу, вы ведь любите коллекционировать антиквариат, верно? Все вещи мисс Чен — высочайшего качества. Считайте это займом для вас. У вас же есть деньги, правда? Думайте об этом как о помощи младшему коллеге, как о поддержке. Когда она сможет вернуть вам деньги, и вы насытитесь коллекционированием, вы сможете вернуть ей вещи. Мы все равно останемся друзьями. Зачем все так усложнять?»

Я говорил откровенно, но понимаю, что это немного глупо. Эти двое встречаются впервые и не очень-то доверяют друг другу. Одна лишь устная договоренность может означать, что антиквариат Чэнь Кэцзяо в итоге не будет выкуплен. Конечно, мастер Гу никогда бы так не поступил, но это означало бы, что он одолжил бы кому-то сотни миллионов бесплатно. В нашу эпоху, когда деньги приносят деньги, даже близкие братья ведут прозрачный учет; займы всегда сопровождаются процентами.

И действительно, старый мастер Гу посмотрел на меня с полуулыбкой и сказал: «Малыш, я действительно в невыгодном положении. Кто эта девушка для тебя, раз ты ей так помогаешь?»

Я небрежно ответил: «Конечно, девушка».

Чэнь Кэцзяо взглянула на меня, но не знала, как возразить. Наконец, она сказала господину Гу: «Как насчет этого, господин Гу? Мы будем придерживаться первоначального плана и увеличивать его на 20% каждый год. Я верну вам деньги как можно скорее, так что это не займет 10 лет».

Старый мастер Гу усмехнулся: «Мы снова затронули тему денег. Девушка, позволь мне спросить, не боишься ли ты, что я заберу твои антиквариат себе? Или что, если я умру раньше, чем ты мне вернешь деньги?»

Чэнь Кэцзяо была ошеломлена. Такой человек, как она, скрупулезный во всем, никогда бы не сказал что-то вроде: «Я верю, что вы не такой человек» или «Вы обязательно доживете до ста лет». Казалось неизбежным, что кто-то из них понесет большие потери в этой сделке, потому что это была не просто сделка купли-продажи; она включала в себя множество неопределенных факторов.

Господин Гу быстро сам ответил на вопрос: «На самом деле, можете не волноваться. У меня нет детей, поэтому деньги мне не нужны, и мне нет нужды быть жадным. Более того, я уже оставил завещание, и после моей смерти все мои антиквариат будет безвозмездно передан в дар стране. Я не буду делать ничего, что причинит вред другим без моей выгоды, поэтому вам не нужно беспокоиться о том, что я заберу ваши вещи, и вам не нужно бояться, что я умру на следующий день после заключения соглашения. Мой адвокат продолжит наше соглашение».

В глазах Чэнь Кэцзяо появилось радостное выражение.

«Но…» — глаза старого мастера Гу сверкнули, и он медленно произнес: «Зачем мне вам помогать?»

Я наконец задал этот вопрос. Старый Гу сказал, что у него нет недостатка в деньгах. Даже если ты умножишь свои деньги в десять или двадцать раз, ему будет все равно. В конце концов, это он тебе помогает.

Ситуация снова зашла в тупик. Чэнь Кэцзяо не из тех, кто легко сдаётся. Мастер Гу — истинный цзянху (человек из мира боевых искусств), но он не рыцарь-странник. Познав холод и теплоту человеческих отношений, он понимает силу и ценность денег, и никто не имеет права его критиковать.

И тут меня наконец осенило: ну и что, если это антиквариат? Мне, Сяоцяну, кажется, не хватает всего, кроме антиквариата! Нож, которым я чищу картошку, — из династии Цинь. А как же императорская мантия Лю Бана? Он носил её как пижаму!

Я резко встал и сказал дедушке Гу: «Подожди меня, я не позволю тебе помочь мне просто так». Затем я побежал на игровую площадку и столкнулся с группой из 300 солдат, поддерживающих порядок. Я остановил их и настойчиво сказал: «Кто-нибудь, у кого есть что-нибудь, что вы привезли со времен твоего правления, пожалуйста, пожертвуйте это».

Молодые солдаты не задавали много вопросов и начали доставать разные вещи. Я нашел газету, чтобы их сложить. Потом один вытащил шпильку для волос, другой — кремень, а позже оттуда вылезли всякие странные вещи — маленькие кусочки бумаги, обрывки ткани, ключи. Забирая их, я сказал: «Все, что относится к вашему времени, подойдет, ничего слишком ценного».

На самом деле, у солдат не было при себе ничего ценного. В итоге я собрал кучу случайных мелочей, побежал обратно в офис, положил их перед дедушкой Гу и сказал: «Я знаю, ты не любишь деньги, так давай используем эти вещи в качестве процентов».

Дедушка Гу покрутил в нём палец и спросил: «Что это?»

«Убедитесь сами».

Мастер Гу, взяв заколку, сначала не обратил на нее внимания, но, бросив беглый взгляд, тут же наклонился, вытащил из кармана маленькую лупу и внимательно ее рассмотрел, пробормотав: «Это из династии Сун». Я ничего не сказал, лишь самодовольно подмигнул Чэнь Кэцзяо.

Дедушка Гу взял еще один ключ: «Это тоже времен династии Сун». Затем он поднял что-то похожее на нефритовый кулон. Я удивилась; тогда я не рассматривала его внимательно. Я не ожидала, что у солдата будет такая вещь. Вероятно, он носил ее с собой до поступления в армию и хранил как сувенир. Дедушка Гу взглянул на нее и сказал: «Это сделано из камня».

Наконец я почувствовал облегчение.

Дедушка Гу добавил: «Но этот камень из династии Сун. После обработки он стоит гораздо больше, чем современный нефрит». Затем он вытащил из газеты половинку твердого хлеба и удивленно спросил: «Что это?»

Я схожу с ума. Кто это сделал? Они заставляли их брать всё подряд, даже запасы продовольствия.

Я схватил его и запихнул в рот, бормоча: «Это не считается». Я очень боялся, что дедушка Гу поймет, что этот блинчик тоже из династии Сун, а это будет огромная проблема.

Я с удовольствием жевала лепешку в стиле династии Сун, наблюдая, как дедушка Гу проводит инвентаризацию. Дедушка Гу внимательно осмотрел все бесполезные безделушки, а затем с легким волнением спросил меня: «Откуда это взялось?»

Я скрестил ноги и сказал: "Я владею ломбардом".

«Значит ли владение ломбардом, что вы всегда будете носить с собой кучу антиквариата эпохи династии Сун?»

"..." Этого старика, похоже, очень трудно обмануть!

К счастью, у Лао Гу не было времени углубляться в этот вопрос. Он стал настаивать: «Ты мне всё это дал?»

«Это не бесплатный подарок, это проценты». Я сделал это исключительно из-за слов Лао Гу. Если бы эти вещи были переданы стране после его смерти, это не доставило бы мне никаких проблем, и, кроме того, я бы считал себя патриотом.

После того как первоначальное волнение утихло, господин Гу немного смутился. Он несколько раз усмехнулся и сказал: «На самом деле, я не это имел в виду… Я просто пошутил. Кстати, девушка, когда ты собираешься прислать мне свои вещи?»

С момента моего прихода Чэнь Кэцзяо пребывала в оцепенении, и только сейчас пришла в себя. Она с удивлением воскликнула: «Вы готовы мне помочь?»

Господин Гу неловко усмехнулся: «Вы уже использовали сумку стоимостью в несколько тысяч юаней, чтобы смягчить удар по моей попе, как я мог вам не помочь?»

Глава четырнадцатая: Универсальный ключ

Я точно не знаю, сколько стоили вещи, которые я дал мастеру Гу. Думаю, они стоили не очень много, по крайней мере, не больше той прибыли, которую обещал Чэнь Кэцзяо. Мастер Гу, конечно же, не хотел нести убытки, не говоря ни слова, и уж точно не стал бы пользоваться чьим-то положением. Он согласился помочь главным образом потому, что я угождал его вкусам, а это было именно то, чего он хотел.

Дедушка Гу осмотрел каждый предмет по отдельности. Я запихнул в рот последний кусочек печенья, подавился и, широко раскрыв глаза, спросил: «Дедушка, какой из них самый ценный?»

Дедушка Гу взял в руку ключик в форме палочки, погладил его и сказал: «Ни один из них ничего не стоит…» Ключик был гладким и блестящим в руке старика, словно им пользовались вчера. Внезапно выражение лица дедушки Гу изменилось, и он сказал: «Что-то не так!»

«Что?» — я вздрогнул.

Дедушка Гу затем внимательнее рассмотрел ключи в своей руке под увеличительным стеклом. Наконец, он отложил стекло и пробормотал себе под нос: «Они действительно из династии Сун, но…» Он вдруг спросил меня: «У кого ты их взял? Почему они так хорошо сохранились?»

Да, будь то железный или бронзовый ключ, после 900 лет истории, даже если он хорошо сохранился, невозможно, чтобы он был полностью свободен от ржавчины, не говоря уже о том, чтобы сиять так, словно он зеркало.

Я долго запинался, разинув рот, и наконец сказал: «Может быть, тот парень, который мне его продал, из семьи, которая занималась воровством девять поколений, и это универсальный ключ, передававшийся из поколения в поколение?»

Дедушка Гу, похоже, совсем не расслышал, что я говорю. Он рассеянно взял небольшой клочок бумаги, развернул его, взглянул на него и с ужасом воскликнул: «Амулет? Если это тоже из династии Сун, то это действительно сказка о привидениях!» Бумага была слегка желтоватой, но из-за шероховатости и того факта, что она была совершенно неповрежденной, я думаю, он бы даже не осмелился назвать это тысячелетним артефактом, если бы посадил предателя на скамью тигра и насильно накормил его водой с перцем чили.

Проблема в том, что это действительно артефакт тысячелетней давности! В отличие от блинчика, этот клочок бумаги я видел раньше, но подсознательно посчитал его бесполезным. Проведя столько времени с Цинь Шихуаном и Сян Юем, я полностью утратил чувство истории и времени; если это продолжится, меня обязательно разоблачат. Блинчик я могу съесть, а как же амулет? Главная проблема ещё не решена. Вы же не ожидаете, что я буду есть всё, что покажется мне неуместным в будущем, правда?

К счастью, дедушка Гу не очень-то умел различать бумагу. Пока он был в замешательстве, мне быстро пришла в голову остроумная идея: «Это талисман на удачу, который мне подарила жена. Я просто в спешке схватил не тот».

Дедушка Гу посмотрел на меня с подозрением, не проявляя никакого намерения возвращать мне вещь.

«А может, я подарю это тебе на память?» — сказал я, притворившись, что отступаю, чтобы предпринять дальнейшие действия.

"Твое прозвище — Эр Гоузи?"

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606