Глава 152

«Я...я есть».

Мои слова лишь усилили подозрения старого мастера Гу. Он положил амулет обратно в газету, затем встал и сказал: «Я подержу его пару дней. Приходите ко мне, когда захотите». Мне нечего было сказать, иначе я бы только ещё больше усилил его подозрения. 900-летняя бумага, всё ещё покрывающаяся бумажной пылью — если кто-то это обнаружит, я действительно не знаю, к чему это приведёт. Я надеялся, что старик в здравом уме и посчитает это невозможным, и откажется от оценки.

Старик Гу оторвал уголок газеты, написал номер и передал его Чэнь Кэцзяо: «Свяжись с моим адвокатом как можно скорее. Давай договоримся о времени, чтобы все уладить». Чэнь Кэцзяо аккуратно убрал газету. Затем мы наблюдали, как старик Гу снял свою черную шелковую рубашку, завернул все вещи вместе с газетой и ушел, одетый только в жилет.

Я стоял у окна, наблюдая за удаляющейся фигурой дедушки Гу, и бормотал про себя: «Хотя не все мошенники — старики, почему все старики, которых я встречаю, кажутся мне мошенниками?» Внезапно я немного соскучился по Лю Лаолю. Еще один месяц подходил к концу; мне было интересно, какой сюрприз он преподнесет мне на этот раз. Чтение мыслей было хорошим навыком, но каждый мог использовать его только раз в день, и большую часть времени это не приносило никакой полезной информации. Я все еще ждал, когда он прокачается.

«Расскажите мне о нашей ситуации, менеджер Сяо».

«Мы… да, давайте поговорим». Внезапно меня осенило, что я оказал этой женщине огромную услугу. Сначала я давил на неё, ничего не ожидая взамен, но всё зашло так далеко. Раз уж всё так, посмотрим, как она меня отблагодарит. Делать добрые дела, ничего не ожидая взамен — я делал это только во сне, а потом просыпался в ужасе.

«Сколько ему стоят эти антиквариатные вещи?»

Откуда мне знать? Я мог лишь многозначительно махнуть рукой. Чэнь Кэцзяо несколько раз неловко рассмеялся и сказал: «Я знаю, дело не только в деньгах. Вы оказали мне огромную услугу, но мне нечего дать вам взамен…»

Обычно, когда женщина так говорит, скрытый смысл звучит так: «Я совсем одна», но даже дурак не стал бы так её называть. Мне очень хотелось прямо сказать ей: «Не усложняй жизнь госпоже Чен, дело всего лишь в деньгах…»

Чэнь Кэцзяо встал рядом со мной, посмотрел в окно и спросил: "Зачем ты мне помогаешь?"

Как мне это сказать? «Потому что твоя гордая упрямость задела желание мужчины защитить слабых»? Это слишком по-гонконгски/тайваньски. Или мне следует использовать дерзкий, аристократический тон, приподняв её подбородок, сказать: «У тебя красивая грудь»? Или мне просто сказать ей прямо: «Потому что у тебя очень упругая грудь»?

Чэнь Кэцзяо посмотрела мне в глаза, словно пытаясь что-то в них найти. Видя, что я молчу, она скрестила руки и сказала: «Не волнуйся, я не позволю тебе страдать. Тебе гораздо лучше позаботиться о «Обратном времени», чем мне. В ближайшие день-два я составлю для тебя договор о передаче бара, и отныне он будет полностью принадлежать Сяо».

Ее слова вернули нас к теме взаимной выгоды, и я втайне вздохнула с облегчением, напомнив ей: «Сейчас очень выгодно повернуть время вспять».

«Всё благодаря тому, что ты хорошо всё организовала, и джин "Пять звёзд" тоже хорош. На самом деле, я просто делала это ради удовольствия, и у меня больше не будет времени этим заниматься, поэтому лучше передать это тебе». Она посмотрела на меня и сказала: «Я подумаю, как тебя отблагодарить, после того, как договорюсь с Гу Лао».

Она была проницательна. Когда она подсчитала, что слиток может не стоить антиквариата, который я подарил мастеру Гу, она сделала запас прочности. Она не хотела меня обидеть, потому что чувствовала, что я все еще представляю для нее ценность. Я некоторое время смотрел на ее лицо и вдруг понял, что она на самом деле довольно молода. Другие используют макияж, чтобы быть красивыми, но она использовала его, чтобы выглядеть более зрелой и неотличимой от других представителей высшего общества. Я с любопытством спросил ее: «Сколько вам лет?»

«Хе-хе, разве вы не знаете, что спрашивать у дамы возраст невежливо?» — этой фразой она уклонилась от ответа, показав, что немного растеряна.

«Когда я вообще был вежлив? Если вы мне не верите, просто скажите свой знак зодиака».

"...Мне почти 25." Казалось, Чэнь Кэцзяо постепенно привык к тому, как со мной разговаривать.

Я удивленно воскликнула: «Я думала, вам за 30!»

Чэнь Кэцзяо беспомощно произнес: «Это значит, что я повзрослел».

Я продолжала подшучивать над ней: «Нет, люди, которые выглядят на 30, на самом деле старше 40. Посмотри на Лю Сяоцин, она выглядит на 40, но на самом деле ей в этом году уже за 50».

Чэнь Кэцзяо скрестила руки и холодно спросила: «Ты закончила говорить?»

Я сказал: «Я всё ещё недоволен, но ты уже использовал меня, а потом бросил».

Я заметил, как уголки ее губ слегка приподнялись, она попрощалась со мной, а затем решительно отправилась в путь. Было очевидно, что она очень занята; 400 миллионов юаней, вероятно, не хватило бы, чтобы спасти некогда процветающую компанию по недвижимости, о чем свидетельствует десятилетний срок.

Четыреста миллионов, десять лет — бремя этой женщины кажется тяжелым.

Во второй половине дня, когда все соревнования почти закончились, организаторы объявили по громкоговорителю, что все команды, участвующие в командных соревнованиях, должны направить представителей для проведения жеребьевки на следующий день, чтобы соревнования могли начаться рано утром следующего дня.

Нашей командой по-прежнему был Лин Чонг. По дороге обратно с подиума я постоянно видел, как он держит в руках листок бумаги и безудержно смеется. Что могло так осчастливить такого обычно спокойного человека? Даже если бы ему не дали путевку в финал, он не должен был бы так радоваться, верно?

Когда он вернулся, я взял бумагу и не смог удержаться от смеха: «Нашими завтрашними противниками по-прежнему остаются бойцы из Ассоциации свободных боев Цзинву. В прошлый раз это была просто неудача, а на этот раз это действительно смешно и грустно. В прошлый раз они проиграли, упорно боролись в матче за возрождение, а теперь снова встречаются с Линь Чуном и его группой. Мне их немного жаль».

В тот вечер в отеле президент ассоциации Цзинву возглавил группу людей и постучал в мою дверь. Я подумал, что они пришли устроить беспорядки, но услышал, как президент снаружи сказал: «Руководитель команды Сяо, я знаю, что вы не выложились на полную в прошлых соревнованиях. Сегодня я здесь, чтобы попросить вас завтра серьезно побороться с нами…»

Когда я открыл дверь, я увидел, что у президента студенческого совета была лысая голова, волосы по обеим сторонам ушей были собраны и заплетены в небольшую косичку на затылке, из-за чего он выглядел как кидань. Увидев меня, он немного смущенно сказал: «Мне не следовало приходить, но, пожалуйста, удовлетворите мою просьбу».

Я кивнул: «Обещаю».

После того, как председатель и остальные ушли, Линь Чонг подошел ко мне и спросил: «Как нам сражаться?»

Я немного подумал и с некоторой грустью сказал: «С их способностями они не доживут до конца. Пусть умрут раньше и вознесутся в высшие миры». На самом деле, президент мне даже немного нравится.

На следующий день я оставил Ши Цяня и себя напоследок. Президент и остальные так и не увидели нашего четвёртого участника и были избиты до полусмерти. Затем, довольные, они направились на вокзал. Они поняли, что продолжать бой бессмысленно; их радость заключалась в том, чтобы наконец увидеть настоящих мастеров. Когда мы расставались, они безропотно обняли каждого из нас. Президент похлопал меня по плечу и сказал: «Больше всего я сожалею, что не смог с тобой сразиться». Это повергло меня, изначально несколько тронутого, в полное отчаяние по отношению к тем, кто занимался боевыми искусствами.

Честно говоря, мне было немного стыдно наблюдать, как они уходят. Если бы они не столкнулись с нашей командой мошенников и чудаков, их труд был бы вознагражден гораздо больше. Я не знаю, повлияет ли наше участие негативно на грандиозный план страны, но мысль о том, что нашей целью было всего лишь пятое место, немного успокаивает меня.

Глава пятнадцатая: Восемнадцать падений при прикосновении к одежде

В последующие несколько дней соревнование стало еще более напряженным и сложным: каждый день выбывала половина участников, хотя большинство оставалось. Подавляющее большинство команд и отдельных участников осознавали свои возможности; они приехали в первую очередь для того, чтобы расширить свой кругозор.

И никто из них не был разочарован. Не только они, но и, по мере усиления конкуренции, телестанции со всей страны стекались на место событий. Я вернул аккредитационный аппарат и сдал офис в аренду нескольким приезжим репортерам за высокую цену; мне нужно было хотя бы вернуть деньги, потраченные на аренду аппарата.

В индивидуальном зачете уже определились 32 лучших участника, и мы обеспечили себе 3 места, что делает нас очень сильной командой. Дун Пин, конечно же, прошел без проблем. Двое других, Ху Саннян и Дуань Цзинчжу, — это совсем не те, кто прошел дальше. Чжан Шунь и Жуань Сяоу не смогли далеко продвинуться, проиграв по очкам. В реальном бою ни один из этих соперников не смог бы им противостоять, но соревнования — это не риск всего; есть правила. Заставлять Чжан Шуня и Жуань Сяоу надевать боксерские перчатки и стоять на небольшой площадке, чтобы сражаться против людей, которые тщательно изучили правила, — это все равно что заставлять Паваротти и Го Мэймэй соревноваться в исполнении песни «Когда я вижу таракана, я не боюсь!». Конечно, недостаточная подготовка Чжан Шуня и Жуань Сяоу тоже сыграла свою роль; они упорно недооценили своих соперников и потерпели крупное поражение. Ху Саннян и Дуань Цзинчжу, напротив, участвовали с большим энтузиазмом. Ху Саннян был полон решимости встретиться с Тун Юань, которая привлекла к себе всеобщее внимание как женщина, и одержать победу; Дуань Цзинчжу был всецело сосредоточен на том, чтобы доказать свою состоятельность перед 107 участниками. С небольшой долей удачи им обоим удалось достичь вершины.

Оставшихся объединяла общая черта: большинство были членами различных школ боевых искусств, овладевшими как минимум одним из их основных навыков. Эти наивные юноши, умевшие только поднимать штанги и бить по мешкам с песком, почти все выбыли на ранних этапах, что демонстрирует глубину и широту китайских боевых искусств.

Однако, при таком количестве подобных соперников, конкуренция довольно непредсказуема и интересна. Однажды я видел, как практикующий Багуа Юлун Палм дико бегал вокруг своего противника. После 10-минутного поединка кто-то подсчитал, что он пробежал полные 3 километра. Хотя он проиграл забег, его приняли в провинциальную команду по бегу на длинные дистанции.

А ещё есть тот парень, который уже дрался с Жуань Сяоэр. На этот раз он усвоил урок: каждый день напивается и выходит на сцену, чтобы подраться. Если бы он участвовал в обычном соревновании, его бы, наверное, давно выгнали, но это соревнование посвящено традициям, поэтому его поведение негласно одобрено. Он действительно пробился наверх с большим трудом.

Также был участник, который практиковал «Восемнадцать приемов падения», в рамках которых он сбивал противника с ног каждый раз, когда тот его ударял. За каждый удар он получал одно очко, а за каждое падение противника на землю — два очка. Таким образом, он выиграл все поединки и вошел в число 32 лучших.

Ещё смешнее наблюдать за столкновением двух практикующих тайцзицюань, или за спаррингом боксёра-богомола и боксёра-обезьяны, все в боксёрских перчатках и выполняющие более эстетичные движения — это выглядит довольно комично. Это немного похоже на то, как если бы Макгрейди и Месси играли в пинг-понг на хоккейной площадке.

В командном зачете определились 16 лучших команд, и следующий раунд станет раундом 1/16 финала. Ввиду истощения всех игроков, организационный комитет решил предоставить всем два дня отдыха. Действительно, многие сильные команды были измотаны индивидуальными и командными соревнованиями. Большинство команд не имеют большого количества ключевых игроков и вынуждены совмещать и индивидуальные, и командные соревнования. Они сталкиваются с дилеммой: не могут ли они преуспеть одновременно в индивидуальных и командных соревнованиях. Многие решают бросить вызов обстоятельствам, но обнаруживают, что их выносливость явно подводит их во второй половине соревнований, когда соперники становятся сильнее.

Конечно, у нас в Юцай такой проблемы не было. Хотя победа в командном соревновании далась нелегко, очень немногие видели нашего четвёртого игрока; Ши Цянь был непобедим. Это создало проблему: поскольку я всегда был внизу списка, я оставался неизвестным. По мере того, как мы продвигались вперёд и попадали в поле зрения всех, я становился загадкой. Сильные команды всегда оставляли своих сильнейших игроков напоследок, и как лидер команды, я должен был идти вперёд и кланяться лидеру команды соперника, прежде чем уйти назад, чтобы помечтать или почитать роман, совершенно равнодушный к ситуации на сцене (даже если бы я пытался, я бы ничего не понял). Эта поза повторялась бесчисленное количество раз перед всеми, создавая в их глазах образ первоклассного эксперта. Даже Тун Юань была в замешательстве, кроме Тигра, который знал всю подноготную. Хотя она и сказала, что я сражался как бандит, кто сказал, что бандит не может быть мастером? Думаю, в её глазах я почти стал затворническим рыцарем-странником.

Многие мечтают сразиться со мной, и многие команды стремятся меня победить, из-за чего мне всегда приходится сопровождать Линь Чуна и его команду, или же брать с собой Чжао Байляня — он полезнее металлоискателя.

Во второй половине дня мы вошли в число 16 лучших, после соревнований 300 человек помогли рабочим демонтировать кольца, так что для будущих матчей понадобилось бы всего четыре кольца. Мы с Сюй Делоном неспешно прогуливались вдоль боковой линии, и я спросил его: «Ты уйдешь, как только матч закончится?»

Сюй Делон кивнул.

Я сказала: «Я выхожу замуж чуть больше чем через месяц. Может, мне после этого уехать?»

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314 Глава 315 Глава 316 Глава 317 Глава 318 Глава 319 Глава 320 Глава 321 Глава 322 Глава 323 Глава 324 Глава 325 Глава 326 Глава 327 Глава 328 Глава 329 Глава 330 Глава 331 Глава 332 Глава 333 Глава 334 Глава 335 Глава 336 Глава 337 Глава 338 Глава 339 Глава 340 Глава 341 Глава 342 Глава 343 Глава 344 Глава 345 Глава 346 Глава 347 Глава 348 Глава 349 Глава 350 Глава 351 Глава 352 Глава 353 Глава 354 Глава 355 Глава 356 Глава 357 Глава 358 Глава 359 Глава 360 Глава 361 Глава 362 Глава 363 Глава 364 Глава 365 Глава 366 Глава 367 Глава 368 Глава 369 Глава 370 Глава 371 Глава 372 Глава 373 Глава 374 Глава 375 Глава 376 Глава 377 Глава 378 Глава 379 Глава 380 Глава 381 Глава 382 Глава 383 Глава 384 Глава 385 Глава 386 Глава 387 Глава 388 Глава 389 Глава 390 Глава 391 Глава 392 Глава 393 Глава 394 Глава 395 Глава 396 Глава 397 Глава 398 Глава 399 Глава 400 Глава 401 Глава 402 Глава 403 Глава 404 Глава 405 Глава 406 Глава 407 Глава 408 Глава 409 Глава 410 Глава 411 Глава 412 Глава 413 Глава 414 Глава 415 Глава 416 Глава 417 Глава 418 Глава 419 Глава 420 Глава 421 Глава 422 Глава 423 Глава 424 Глава 425 Глава 426 Глава 427 Глава 428 Глава 429 Глава 430 Глава 431 Глава 432 Глава 433 Глава 434 Глава 435 Глава 436 Глава 437 Глава 438 Глава 439 Глава 440 Глава 441 Глава 442 Глава 443 Глава 444 Глава 445 Глава 446 Глава 447 Глава 448 Глава 449 Глава 450 Глава 451 Глава 452 Глава 453 Глава 454 Глава 455 Глава 456 Глава 457 Глава 458 Глава 459 Глава 460 Глава 461 Глава 462 Глава 463 Глава 464 Глава 465 Глава 466 Глава 467 Глава 468 Глава 469 Глава 470 Глава 471 Глава 472 Глава 473 Глава 474 Глава 475 Глава 476 Глава 477 Глава 478 Глава 479 Глава 480 Глава 481 Глава 482 Глава 483 Глава 484 Глава 485 Глава 486 Глава 487 Глава 488 Глава 489 Глава 490 Глава 491 Глава 492 Глава 493 Глава 494 Глава 495 Глава 496 Глава 497 Глава 498 Глава 499 Глава 500 Глава 501 Глава 502 Глава 503 Глава 504 Глава 505 Глава 506 Глава 507 Глава 508 Глава 509 Глава 510 Глава 511 Глава 512 Глава 513 Глава 514 Глава 515 Глава 516 Глава 517 Глава 518 Глава 519 Глава 520 Глава 521 Глава 522 Глава 523 Глава 524 Глава 525 Глава 526 Глава 527 Глава 528 Глава 529 Глава 530 Глава 531 Глава 532 Глава 533 Глава 534 Глава 535 Глава 536 Глава 537 Глава 538 Глава 539 Глава 540 Глава 541 Глава 542 Глава 543 Глава 544 Глава 545 Глава 546 Глава 547 Глава 548 Глава 549 Глава 550 Глава 551 Глава 552 Глава 553 Глава 554 Глава 555 Глава 556 Глава 557 Глава 558 Глава 559 Глава 560 Глава 561 Глава 562 Глава 563 Глава 564 Глава 565 Глава 566 Глава 567 Глава 568 Глава 569 Глава 570 Глава 571 Глава 572 Глава 573 Глава 574 Глава 575 Глава 576 Глава 577 Глава 578 Глава 579 Глава 580 Глава 581 Глава 582 Глава 583 Глава 584 Глава 585 Глава 586 Глава 587 Глава 588 Глава 589 Глава 590 Глава 591 Глава 592 Глава 593 Глава 594 Глава 595 Глава 596 Глава 597 Глава 598 Глава 599 Глава 600 Глава 601 Глава 602 Глава 603 Глава 604 Глава 605 Глава 606