Capítulo 313

Ху Саннян сказал: «У меня всегда был скверный характер, и это не просто год или два назад».

Бянь Кве сказал: «Я говорю о темпераменте и энергии, а не о темпераменте».

Ху Саньнян: «...»

Рядом с Мулан стоял Толстяк Ин. Я повысил голос и сказал: «А это не кто иной, как Цинь Шихуан, первый император в истории Китая, брат Ин!»

По комнате прокатился еще один вздох. Сюсю прикрыла рот от удивления и воскликнула: «Цинь Ши Хуан толстый?» Хуа Жун отвела ее в сторону: «Говори тише, а то кто-нибудь услышит».

Но все уже это слышали. Ин Гэ встал, посмотрел на молодую пару, указал на Хуа Жуна и с улыбкой сказал Сю Сю: «Подожди, пока он будет моего возраста, и тогда увидишь. Он был довольно красивым молодым человеком и тогда». Все расхохотились, а Сю Сю застенчиво спрятала лицо в объятиях Хуа Жуна.

Янь Чжэньцин сидел прямо рядом с Цинь Ши Хуаном. Он никак не ожидал, что этим толстяком окажется Первый император Цинь, который только что с воодушевлением пожимал руку Цзин Кэ. Поэтому Янь неловко улыбнулся Цинь Ши Хуану. Толстяк, не приняв это близко к сердцу, схватил Яня за руку и потянул её.

Затем я продолжил вступительную часть, и после Янь Чжэньцина следующей темой стал У Сангуй. Это поставило меня в затруднительное положение. Старик был печально известен, а в аудитории было много людей, хорошо разбирающихся в истории. Ли Тяньжунь и Пан Ваньчунь были интеллектуалами, и даже Ван Инь и Бао Цзинь, хотя и происходили из рабочих семей, вероятно, слышали о печально известном предателе У Сангуе. Я провел несколько дней со стариком У и обнаружил, что он порядочный человек, просто иногда немного экстремален и обладает несколько противоречивым характером. Если бы вы спросили его о его прошлых поступках, он бы ни за что не отступил, но если бы вы оставили его в подвешенном состоянии, чтобы он поразмыслил, он, скорее всего, пожалел бы об этом. Поэтому я не хотел слишком сильно его смущать.

Я уклонился от ответа и сказал: «Это… наш третий брат, хе-хе, он довольно долгое время вёл более ста тысяч братьев против парня по фамилии Ли ради своей любимой женщины».

И действительно, посреди суматохи Четыре Небесных Царя сгрудились и в недоумении спросили: «Неужели это относится к У Сангую?»

У Сангуй резко встал и громко заявил: «Я — У Сангуй. Ради Чэнь Юаньюаня я предал Ли, а затем сдался Цинской династии. Сотни тысяч людей погибли из-за меня, и маньчжуры вошли в перевал из-за меня».

Ван Инь закатил глаза и сказал: «Мы вам ничего не говорили, почему вы так громко кричите?»

Я быстро сказал: «Не волнуйтесь, все. Давайте больше не будем говорить о прошлом. Если бы кто-то из вас отсутствовал в истории, все было бы не так, как сегодня, и мы, возможно, даже не были бы теми, кто мы есть сегодня — я говорю о тех, кто родился после 20-го века».

Фан Чжэньцзян кивнул и сказал: «Верно, Тун Юань — маньчжур».

Ху Саннян слушала с тоской, схватила себя за спинку стула перед собой и крикнула У Сангую: «Брат У, ты такой классный! Я тебя поддерживаю!» У Сангуй рассмеялся в ответ.

Я потерял дар речи. Кажется, старый У всегда пользовался популярностью у женщин благодаря Чэнь Юаньюаню. От Мулан до Ху Саннян, даже Сюсю, получившая многолетнее строгое нравственное воспитание, смотрела на У Сангуя с добротой. Женщины — поистине эмоциональные существа; пока вы хорошо к ним относитесь, им всё равно, кого вы предали или какие плохие поступки совершили.

Последующие представления прошли гораздо спокойнее. Все оставшиеся докладчики были известными учеными или героями, и, что наиболее важно, не было других высокомерных личностей. Тем не менее, зал часто прерывался возгласами изумления и аплодисментами. Старшие деятели, как правило, пользовались всеобщим уважением со стороны своих более молодых коллег, в то время как сами они, естественно, получали лесть от еще более молодого поколения. Мы с Сюсю были самыми несчастными; присутствующие были либо тысячелетними, либо сотнямилетними, и даже те, кто родился в 1970-х годах, имели свою собственную, неповторимую индивидуальность. Мы могли лишь с благоговением наблюдать за происходящим.

Последним представился Су У. Старик сознательно сел в углу последнего ряда, одетый в толстый хлопчатобумажный халат и держа в руках трость. Господин Су не любил общаться с людьми и с момента своего приезда ни с кем не разговаривал. Более того, господин Су был действительно слишком замкнут; если бы не пришел Су Мала Гу, никто не смог бы задержаться у него дольше пяти минут, хотя все выражали восхищение его честностью.

Конференция продолжалась почти три часа, и все по-прежнему не хотели расходиться. Поистине удивительно, что эти люди собрались вместе; даже если бы у них были другие друзья в обществе, они не смогли бы так свободно говорить. Я сказал: «А может, мы отправим представителя, чтобы он сказал еще несколько слов?»

Люди переглянулись, немного смущенные, и наконец начали толкаться, улыбаясь. Фан Ла спросил: «Что ты им позволяешь говорить?» Хотя к нему и вернулись воспоминания о прошлой жизни, он все еще считал себя современным человеком.

Я сказал: «Вы можете говорить что угодно, но лучше всего было бы поговорить о том, как ладить с людьми в наше время. Вы же не можете учиться в школе весь год, правда? Даже если вы учитесь, вам все равно нужно общаться с другими. Кстати, раз уж зашла речь, я должен напомнить тем из вас, кто только что вернулся из Сингапура, что вам нужно активизировать свои преподавательские обязанности перед детьми, начиная с завтрашнего дня. В конце концов, это школа». А к пожилым джентльменам, которые пишут и рисуют, — не сосредотачивайтесь только на своей работе; учите наших детей. Навыки, переданные вам от вас, почти полностью утрачены. Если это продолжится, никто не оценит ваш труд в будущем.

Старики покрылись холодным потом и много раз кивнули.

Я взглянул вниз и сразу заметил Ли Цзиншуя. Мальчик был одет как большой злой волк и сидел по стойке смирно. Я указал на него и сказал: «Ли Цзиншуй, подойди сюда и скажи несколько слов».

Ли Цзиншуй был ошеломлен: "Почему именно я?"

Я сказала: «Ты одета скорее как человек из XXI века, чем я. Кого бы я выбрала, если не тебя?»

Ли Цзиншуй не отказался и поднялся на трибуну. Когда он проходил мимо меня, я прошептал ему: «Поделись своими мыслями и опытом; убедись, что у новичков есть цель, к которой стоит стремиться».

Стоя на трибуне, Ли Цзиншуй пристально посмотрела на студентов внизу и медленно произнесла: «Когда я впервые приехала, я чувствовала себя точно так же, как и вы: потерянной, дезориентированной и беспомощной. Всё вокруг казалось странным и нереальным. Я чувствовала себя так, будто меня все бросили. Дело не в том, что я не понимала; просто мир меняется так быстро…»

Я чувствовал, что он не собирается заканчивать в ближайшее время, поэтому сел в зале и сделал несколько глотков воды. Никогда прежде я не выступал на сцене так долго и не говорил так много; казалось, я выполнил работу, которую изначально хотел поручить Ли Шиши. Попивая чай, я оглянулся на переполненный зал клиентов, и меня охватило чувство удовлетворения. Поддерживать дружеские отношения с императорами и разбойниками было не так уж плохо; настоящая проблема заключалась в том, чтобы заставить Цинь Шихуана и Цзин Кэ сесть вместе, или героев Ляншаня и Четырех Небесных Царей Фан Ла встретиться на одной сцене. Еще сложнее было то, что я сидел в первом ряду…

Эти люди теперь были знакомы друг с другом, и, независимо от того, слышали ли они друг о друге раньше или работали в одной сфере, они завязали беседу. Янь Чжэньцин воспользовался случаем и долго расспрашивал Эршу о ситуации, которая тогда сложилась, а У Даоцзы слушал и делал зарисовки в маленьком блокноте, вероятно, пытаясь воссоздать сцену для своей картины.

Однако большинство людей по-прежнему были очарованы речью Ли Цзиншуя. Он тоже словно перенесся из другой эпохи, и многие его переживания и мысли находили отклик у присутствующих; часто одна-единственная фраза могла вызвать понимающую улыбку у аудитории. Наконец, Ли Цзиншуй страстно заявил: «...Поэтому мы никогда не должны сдаваться, мы никогда не должны терять надежду. Поскольку это был наш собственный выбор, мы должны стремиться наверстать упущенное и добиться еще большего успеха. Я верю, что мир снова изменится благодаря нам! Спасибо!»

Снизу раздались оглушительные аплодисменты, и многие люди с восторгом встали. Даже Сян Юй сказал мне: «Этот молодой человек очень хорошо выступил».

Я согласно крякнул и захлопал в ладоши, сказав: «Этот парень, наверное, какое-то время назад занимался финансовой пирамидой».

Глава двадцать пятая: Копьё Повелителя

После ухода Ли Цзиншуя я вернулся на трибуну и несколько застенчиво сказал: «Наша встреча подходит к концу. У меня есть личный вопрос, по которому я хотел бы попросить помощи у присутствующих». Я достал факс, который мне дал Янь Цзиншэн. «Через несколько дней я женюсь, и я всё об этом думаю. Мне нужно попросить трёх учителей, Ван Яньлю, позаботиться об этих приглашениях. Поскольку вы все преподаёте в школе, мне неуместно будет использовать эти аппараты для их печати».

Когда все узнали, что я выхожу замуж, это вызвало еще один огромный переполох. Пожилые мужчины, которых я специально упомянула, услышав об этом, действительно все сияли от радости и поглаживали свои бороды. Приглашение этих знаменитостей на свадьбу было запланировано заранее. Во-первых, я теперь учусь в школе Юцай, поэтому приглашения должны быть изысканными, подчеркивающими культурную глубину и наследие школы.

Раз уж зашла речь о написании приглашений, с этим связана печальная история. Два года назад мой друг женился. У него много друзей, и перед свадьбой он попросил меня помочь ему заполнить приглашения — только дату, имена приглашенных и название ресторана. Я с энтузиазмом написал более 20 приглашений. Отец моего друга держал их в руках, долго рассматривал, а затем молча ушел. Позже я услышал, как старик сказал моему другу: «Давай просто назовем этих 20 с лишним человек…» Затем он небрежно сжег все 20 приглашений, пробормотав: «Если люди подумают, что это написал я, куда я денусь?» С тех пор у меня развился психологический барьер; кроме как в банк, я отказываюсь писать от руки где-либо еще. Мой почерк определенно реже встречается, чем у тех каллиграфов, чьи работы стоят целое состояние. И учитывая многочисленные штрихи в иероглифах «Сяо Цян», я особенно завидую своему однокласснику из средней школы по имени «Дин И»…

Конечно, мне не нужно беспокоиться о том, что личности мастеров будут раскрыты, когда я попрошу их написать приглашения; это мой главный принцип. На самом деле, я испытываю противоречивые чувства. С одной стороны, я боюсь, что их работы просочятся в прессу и доставят мне неприятности, но с другой стороны, я не хочу, чтобы они упустили эту эпоху. Многие любители каллиграфии, даже мастера, могут лишь копировать эти безжизненные, отксерокопированные работы. Какой вклад могли бы внести Ван Сичжи и его современники в традиционную культуру, если бы они создали больше произведений? Поэтому я придумал компромисс: пусть они пишут много несвязанного контента в своем собственном стиле, например: «Усердно учитесь и каждый день добивайтесь успехов» — это один из примеров.

Старики с радостью согласились помочь, но, поскольку они не были знакомы с упрощенными иероглифами, я попросил Сяо Рана помочь им. В тот день все герои жаждали выпить без ограничений; похоже, мне не придется беспокоиться о том, что меня кто-то заставит пить.

После встречи три известных врача обсудили случай Мулан. После получаса споров и обсуждений они наконец… разошлись. Причина заключалась в том, что все они настаивали на своей правоте и имели существенные разногласия по поводу некоторых трав. В конце концов, Хуа Туо временно отстранился и решил использовать иглоукалывание для помощи Мулан, в то время как Бянь Цюэ и Ань Даоцюань согласились выписать рецепты, а окончательную оценку должен был дать сам пациент. Хронологически Бянь Цюэ был старше последних двух, и Хуа Туо и Ань Даоцюань очень уважали его, но когда дело доходило до реального лечения, эти три старика действительно придерживались принципа «Я люблю своих предшественников, но правду люблю больше».

В целом, эта конференция углубила взаимопонимание и укрепила отношения. Она также расширила исторические знания некоторых людей, родившихся раньше, позволив им по-настоящему «знать прошлое на пятьсот лет и будущее на пятьсот лет вперед». Учитывая успех этой конференции, мы решили проводить еженедельные внутренние встречи с клиентами и небольшую приветственную вечеринку для новых сотрудников; это постепенно стало рутиной.

Как только я закончил звонить Лю Бану и передал его приветствие Су У, ворвался сын кузнеца, сразу же увидел меня и сказал: «Учитель Сяо, мой отец сказал, что нужное вам ружье готово».

Не говоря ни слова, Сян Юй вышел. Все герои спросили меня: «Зачем тебе копье?»

«Брат Ю собирается сразиться на дуэли с Эрпангом», — сказал я, следуя за Сян Юем в кузницу.

«Кто такой Эрпан?» — недоуменно спросил Чжан Шунь.

«Лу Бу!»

Герои тут же подняли шум, бросились за нами в погоню и кричали: «Что они затаили?» Даже Янь Чжэньцин и У Даоцзы выбежали навстречу. Битва между Сян Юем и Лю Бу — любой, кто знал эти два имени, будь то учёный или воин, непременно не захотел бы её пропустить.

Мы подошли к кузнице, где на видном месте было выставлено копье, выше человеческого роста. Сян Юй подбежал, схватил его и внимательно осмотрел. Кузнец, явно очень уверенный в своем мастерстве, сидел, улыбаясь, и спросил: «Как? Доволен?»

Сян Юй держал копье горизонтально перед грудью, опустил голову и погладил древко. Казалось, он был доволен его весом, но о остальном молчал.

Это огромное копье имеет наконечник, который более чем на полметра длиннее обычного, и покрыт узорами, напоминающими коноплю. Древко немного тоньше чашки, а шейка и рукоять украшены золотыми гардами. Один только взгляд на него вызывает благоговение, не говоря уже о его использовании.

Тан Лун вышел из толпы, протянул руку Сян Юю и сказал: «Дай посмотреть». Он взял копье в руку и воскликнул: «Какой вес!» Затем, взглянув на наконечник, он с удивлением сказал: «Это настоящая дамасская сталь. У нас тогда такой стали не было. Это кусок вяленого мяса, который может резать железо, как грязь». Затем он посмотрел на древко и добавил: «Хм, хотя дуло и позолочено, оно все равно дорого стоит». Услышав это, я понял, что кузнец включил все 2000 монет в себестоимость.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184