Chapter 313

Ху Саннян сказал: «У меня всегда был скверный характер, и это не просто год или два назад».

Бянь Кве сказал: «Я говорю о темпераменте и энергии, а не о темпераменте».

Ху Саньнян: «...»

Рядом с Мулан стоял Толстяк Ин. Я повысил голос и сказал: «А это не кто иной, как Цинь Шихуан, первый император в истории Китая, брат Ин!»

По комнате прокатился еще один вздох. Сюсю прикрыла рот от удивления и воскликнула: «Цинь Ши Хуан толстый?» Хуа Жун отвела ее в сторону: «Говори тише, а то кто-нибудь услышит».

Но все уже это слышали. Ин Гэ встал, посмотрел на молодую пару, указал на Хуа Жуна и с улыбкой сказал Сю Сю: «Подожди, пока он будет моего возраста, и тогда увидишь. Он был довольно красивым молодым человеком и тогда». Все расхохотились, а Сю Сю застенчиво спрятала лицо в объятиях Хуа Жуна.

Янь Чжэньцин сидел прямо рядом с Цинь Ши Хуаном. Он никак не ожидал, что этим толстяком окажется Первый император Цинь, который только что с воодушевлением пожимал руку Цзин Кэ. Поэтому Янь неловко улыбнулся Цинь Ши Хуану. Толстяк, не приняв это близко к сердцу, схватил Яня за руку и потянул её.

Затем я продолжил вступительную часть, и после Янь Чжэньцина следующей темой стал У Сангуй. Это поставило меня в затруднительное положение. Старик был печально известен, а в аудитории было много людей, хорошо разбирающихся в истории. Ли Тяньжунь и Пан Ваньчунь были интеллектуалами, и даже Ван Инь и Бао Цзинь, хотя и происходили из рабочих семей, вероятно, слышали о печально известном предателе У Сангуе. Я провел несколько дней со стариком У и обнаружил, что он порядочный человек, просто иногда немного экстремален и обладает несколько противоречивым характером. Если бы вы спросили его о его прошлых поступках, он бы ни за что не отступил, но если бы вы оставили его в подвешенном состоянии, чтобы он поразмыслил, он, скорее всего, пожалел бы об этом. Поэтому я не хотел слишком сильно его смущать.

Я уклонился от ответа и сказал: «Это… наш третий брат, хе-хе, он довольно долгое время вёл более ста тысяч братьев против парня по фамилии Ли ради своей любимой женщины».

И действительно, посреди суматохи Четыре Небесных Царя сгрудились и в недоумении спросили: «Неужели это относится к У Сангую?»

У Сангуй резко встал и громко заявил: «Я — У Сангуй. Ради Чэнь Юаньюаня я предал Ли, а затем сдался Цинской династии. Сотни тысяч людей погибли из-за меня, и маньчжуры вошли в перевал из-за меня».

Ван Инь закатил глаза и сказал: «Мы вам ничего не говорили, почему вы так громко кричите?»

Я быстро сказал: «Не волнуйтесь, все. Давайте больше не будем говорить о прошлом. Если бы кто-то из вас отсутствовал в истории, все было бы не так, как сегодня, и мы, возможно, даже не были бы теми, кто мы есть сегодня — я говорю о тех, кто родился после 20-го века».

Фан Чжэньцзян кивнул и сказал: «Верно, Тун Юань — маньчжур».

Ху Саннян слушала с тоской, схватила себя за спинку стула перед собой и крикнула У Сангую: «Брат У, ты такой классный! Я тебя поддерживаю!» У Сангуй рассмеялся в ответ.

Я потерял дар речи. Кажется, старый У всегда пользовался популярностью у женщин благодаря Чэнь Юаньюаню. От Мулан до Ху Саннян, даже Сюсю, получившая многолетнее строгое нравственное воспитание, смотрела на У Сангуя с добротой. Женщины — поистине эмоциональные существа; пока вы хорошо к ним относитесь, им всё равно, кого вы предали или какие плохие поступки совершили.

Последующие представления прошли гораздо спокойнее. Все оставшиеся докладчики были известными учеными или героями, и, что наиболее важно, не было других высокомерных личностей. Тем не менее, зал часто прерывался возгласами изумления и аплодисментами. Старшие деятели, как правило, пользовались всеобщим уважением со стороны своих более молодых коллег, в то время как сами они, естественно, получали лесть от еще более молодого поколения. Мы с Сюсю были самыми несчастными; присутствующие были либо тысячелетними, либо сотнямилетними, и даже те, кто родился в 1970-х годах, имели свою собственную, неповторимую индивидуальность. Мы могли лишь с благоговением наблюдать за происходящим.

Последним представился Су У. Старик сознательно сел в углу последнего ряда, одетый в толстый хлопчатобумажный халат и держа в руках трость. Господин Су не любил общаться с людьми и с момента своего приезда ни с кем не разговаривал. Более того, господин Су был действительно слишком замкнут; если бы не пришел Су Мала Гу, никто не смог бы задержаться у него дольше пяти минут, хотя все выражали восхищение его честностью.

Конференция продолжалась почти три часа, и все по-прежнему не хотели расходиться. Поистине удивительно, что эти люди собрались вместе; даже если бы у них были другие друзья в обществе, они не смогли бы так свободно говорить. Я сказал: «А может, мы отправим представителя, чтобы он сказал еще несколько слов?»

Люди переглянулись, немного смущенные, и наконец начали толкаться, улыбаясь. Фан Ла спросил: «Что ты им позволяешь говорить?» Хотя к нему и вернулись воспоминания о прошлой жизни, он все еще считал себя современным человеком.

Я сказал: «Вы можете говорить что угодно, но лучше всего было бы поговорить о том, как ладить с людьми в наше время. Вы же не можете учиться в школе весь год, правда? Даже если вы учитесь, вам все равно нужно общаться с другими. Кстати, раз уж зашла речь, я должен напомнить тем из вас, кто только что вернулся из Сингапура, что вам нужно активизировать свои преподавательские обязанности перед детьми, начиная с завтрашнего дня. В конце концов, это школа». А к пожилым джентльменам, которые пишут и рисуют, — не сосредотачивайтесь только на своей работе; учите наших детей. Навыки, переданные вам от вас, почти полностью утрачены. Если это продолжится, никто не оценит ваш труд в будущем.

Старики покрылись холодным потом и много раз кивнули.

Я взглянул вниз и сразу заметил Ли Цзиншуя. Мальчик был одет как большой злой волк и сидел по стойке смирно. Я указал на него и сказал: «Ли Цзиншуй, подойди сюда и скажи несколько слов».

Ли Цзиншуй был ошеломлен: "Почему именно я?"

Я сказала: «Ты одета скорее как человек из XXI века, чем я. Кого бы я выбрала, если не тебя?»

Ли Цзиншуй не отказался и поднялся на трибуну. Когда он проходил мимо меня, я прошептал ему: «Поделись своими мыслями и опытом; убедись, что у новичков есть цель, к которой стоит стремиться».

Стоя на трибуне, Ли Цзиншуй пристально посмотрела на студентов внизу и медленно произнесла: «Когда я впервые приехала, я чувствовала себя точно так же, как и вы: потерянной, дезориентированной и беспомощной. Всё вокруг казалось странным и нереальным. Я чувствовала себя так, будто меня все бросили. Дело не в том, что я не понимала; просто мир меняется так быстро…»

Я чувствовал, что он не собирается заканчивать в ближайшее время, поэтому сел в зале и сделал несколько глотков воды. Никогда прежде я не выступал на сцене так долго и не говорил так много; казалось, я выполнил работу, которую изначально хотел поручить Ли Шиши. Попивая чай, я оглянулся на переполненный зал клиентов, и меня охватило чувство удовлетворения. Поддерживать дружеские отношения с императорами и разбойниками было не так уж плохо; настоящая проблема заключалась в том, чтобы заставить Цинь Шихуана и Цзин Кэ сесть вместе, или героев Ляншаня и Четырех Небесных Царей Фан Ла встретиться на одной сцене. Еще сложнее было то, что я сидел в первом ряду…

Эти люди теперь были знакомы друг с другом, и, независимо от того, слышали ли они друг о друге раньше или работали в одной сфере, они завязали беседу. Янь Чжэньцин воспользовался случаем и долго расспрашивал Эршу о ситуации, которая тогда сложилась, а У Даоцзы слушал и делал зарисовки в маленьком блокноте, вероятно, пытаясь воссоздать сцену для своей картины.

Однако большинство людей по-прежнему были очарованы речью Ли Цзиншуя. Он тоже словно перенесся из другой эпохи, и многие его переживания и мысли находили отклик у присутствующих; часто одна-единственная фраза могла вызвать понимающую улыбку у аудитории. Наконец, Ли Цзиншуй страстно заявил: «...Поэтому мы никогда не должны сдаваться, мы никогда не должны терять надежду. Поскольку это был наш собственный выбор, мы должны стремиться наверстать упущенное и добиться еще большего успеха. Я верю, что мир снова изменится благодаря нам! Спасибо!»

Снизу раздались оглушительные аплодисменты, и многие люди с восторгом встали. Даже Сян Юй сказал мне: «Этот молодой человек очень хорошо выступил».

Я согласно крякнул и захлопал в ладоши, сказав: «Этот парень, наверное, какое-то время назад занимался финансовой пирамидой».

Глава двадцать пятая: Копьё Повелителя

После ухода Ли Цзиншуя я вернулся на трибуну и несколько застенчиво сказал: «Наша встреча подходит к концу. У меня есть личный вопрос, по которому я хотел бы попросить помощи у присутствующих». Я достал факс, который мне дал Янь Цзиншэн. «Через несколько дней я женюсь, и я всё об этом думаю. Мне нужно попросить трёх учителей, Ван Яньлю, позаботиться об этих приглашениях. Поскольку вы все преподаёте в школе, мне неуместно будет использовать эти аппараты для их печати».

Когда все узнали, что я выхожу замуж, это вызвало еще один огромный переполох. Пожилые мужчины, которых я специально упомянула, услышав об этом, действительно все сияли от радости и поглаживали свои бороды. Приглашение этих знаменитостей на свадьбу было запланировано заранее. Во-первых, я теперь учусь в школе Юцай, поэтому приглашения должны быть изысканными, подчеркивающими культурную глубину и наследие школы.

Раз уж зашла речь о написании приглашений, с этим связана печальная история. Два года назад мой друг женился. У него много друзей, и перед свадьбой он попросил меня помочь ему заполнить приглашения — только дату, имена приглашенных и название ресторана. Я с энтузиазмом написал более 20 приглашений. Отец моего друга держал их в руках, долго рассматривал, а затем молча ушел. Позже я услышал, как старик сказал моему другу: «Давай просто назовем этих 20 с лишним человек…» Затем он небрежно сжег все 20 приглашений, пробормотав: «Если люди подумают, что это написал я, куда я денусь?» С тех пор у меня развился психологический барьер; кроме как в банк, я отказываюсь писать от руки где-либо еще. Мой почерк определенно реже встречается, чем у тех каллиграфов, чьи работы стоят целое состояние. И учитывая многочисленные штрихи в иероглифах «Сяо Цян», я особенно завидую своему однокласснику из средней школы по имени «Дин И»…

Конечно, мне не нужно беспокоиться о том, что личности мастеров будут раскрыты, когда я попрошу их написать приглашения; это мой главный принцип. На самом деле, я испытываю противоречивые чувства. С одной стороны, я боюсь, что их работы просочятся в прессу и доставят мне неприятности, но с другой стороны, я не хочу, чтобы они упустили эту эпоху. Многие любители каллиграфии, даже мастера, могут лишь копировать эти безжизненные, отксерокопированные работы. Какой вклад могли бы внести Ван Сичжи и его современники в традиционную культуру, если бы они создали больше произведений? Поэтому я придумал компромисс: пусть они пишут много несвязанного контента в своем собственном стиле, например: «Усердно учитесь и каждый день добивайтесь успехов» — это один из примеров.

Старики с радостью согласились помочь, но, поскольку они не были знакомы с упрощенными иероглифами, я попросил Сяо Рана помочь им. В тот день все герои жаждали выпить без ограничений; похоже, мне не придется беспокоиться о том, что меня кто-то заставит пить.

После встречи три известных врача обсудили случай Мулан. После получаса споров и обсуждений они наконец… разошлись. Причина заключалась в том, что все они настаивали на своей правоте и имели существенные разногласия по поводу некоторых трав. В конце концов, Хуа Туо временно отстранился и решил использовать иглоукалывание для помощи Мулан, в то время как Бянь Цюэ и Ань Даоцюань согласились выписать рецепты, а окончательную оценку должен был дать сам пациент. Хронологически Бянь Цюэ был старше последних двух, и Хуа Туо и Ань Даоцюань очень уважали его, но когда дело доходило до реального лечения, эти три старика действительно придерживались принципа «Я люблю своих предшественников, но правду люблю больше».

В целом, эта конференция углубила взаимопонимание и укрепила отношения. Она также расширила исторические знания некоторых людей, родившихся раньше, позволив им по-настоящему «знать прошлое на пятьсот лет и будущее на пятьсот лет вперед». Учитывая успех этой конференции, мы решили проводить еженедельные внутренние встречи с клиентами и небольшую приветственную вечеринку для новых сотрудников; это постепенно стало рутиной.

Как только я закончил звонить Лю Бану и передал его приветствие Су У, ворвался сын кузнеца, сразу же увидел меня и сказал: «Учитель Сяо, мой отец сказал, что нужное вам ружье готово».

Не говоря ни слова, Сян Юй вышел. Все герои спросили меня: «Зачем тебе копье?»

«Брат Ю собирается сразиться на дуэли с Эрпангом», — сказал я, следуя за Сян Юем в кузницу.

«Кто такой Эрпан?» — недоуменно спросил Чжан Шунь.

«Лу Бу!»

Герои тут же подняли шум, бросились за нами в погоню и кричали: «Что они затаили?» Даже Янь Чжэньцин и У Даоцзы выбежали навстречу. Битва между Сян Юем и Лю Бу — любой, кто знал эти два имени, будь то учёный или воин, непременно не захотел бы её пропустить.

Мы подошли к кузнице, где на видном месте было выставлено копье, выше человеческого роста. Сян Юй подбежал, схватил его и внимательно осмотрел. Кузнец, явно очень уверенный в своем мастерстве, сидел, улыбаясь, и спросил: «Как? Доволен?»

Сян Юй держал копье горизонтально перед грудью, опустил голову и погладил древко. Казалось, он был доволен его весом, но о остальном молчал.

Это огромное копье имеет наконечник, который более чем на полметра длиннее обычного, и покрыт узорами, напоминающими коноплю. Древко немного тоньше чашки, а шейка и рукоять украшены золотыми гардами. Один только взгляд на него вызывает благоговение, не говоря уже о его использовании.

Тан Лун вышел из толпы, протянул руку Сян Юю и сказал: «Дай посмотреть». Он взял копье в руку и воскликнул: «Какой вес!» Затем, взглянув на наконечник, он с удивлением сказал: «Это настоящая дамасская сталь. У нас тогда такой стали не было. Это кусок вяленого мяса, который может резать железо, как грязь». Затем он посмотрел на древко и добавил: «Хм, хотя дуло и позолочено, оно все равно дорого стоит». Услышав это, я понял, что кузнец включил все 2000 монет в себестоимость.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258