Capítulo 399

Старик еще несколько раз оглядел меня и с жалостью сказал: «Тебе так не везет, какая тебе разница, кто победил? Вот…» Он достал из корзины жесткую лепешку, чтобы дать мне, но на мгновение заколебался и отломил для меня только половину.

«Какой добрый человек! Можно мне этот блинчик? В худшем случае я смогу три дня питаться травой и заработать 200 юаней на пир. А этот блинчик — половина его жизни!» Я сунул блинчик в руку ребёнка, выпрямился и сказал: «Дедушка, я вижу, вы хороший человек, поэтому я сразу спрошу. К какой династии мы сейчас принадлежим?»

Старик в замешательстве спросил: «Династия?»

Нынешний император — Цинь Шихуан или Хухай?

Выражение лица старика резко изменилось, и он сказал: «Я бы не посмел говорить глупости».

Ребенок рядом с ним, жуя блинчик, бормотал: «Ху Хай…»

О нет, теоретически, Ин Гэ уже уехал ко мне в отпуск. Так что, если мы находимся в разгаре хаоса конца династии Цинь, то битва при Цзюлу, должно быть, — дело рук Сян Юя.

Я погладил ребёнка по голове и упрекнул его: «Больше не говори глупостей. Ты ещё слишком мал, чтобы называть вождей по именам, понял?» Я спросил старика: «Значит, Сян Юй уже победил?»

Старик дал мне классический ответ от NPC: «Кто такой Сян Юй, гегемон-царь Чу?»

Э-э... почему Сян Юя здесь нет? Я случайно попал в другой мир? Это династия, похожая на династию Цинь, но на самом деле не являющаяся ею, альтернативная история? Внезапно я понял: Сян Юй, вероятно, ещё не стал верховным правителем — он, скорее всего, всё ещё платит за еду.

«Скажите, вы знаете кого-нибудь по имени Сян Ю?»

Старик теперь выглядел задумчивым и заикаясь произнес: «Это… их генерал».

Я начал понимать. В то время Сян Юй ещё не провозгласил себя гегемоном-царём Западного Чу. Этот старик, как пережиток династии Цинь, с одной стороны, был недоволен Ху Хаем, а с другой — не осмеливался открыто поддерживать антициньскую коалицию. Но, короче говоря, я ошибся. Сян Юй только что закончил битву при Цзюлу.

Хорошо, что рядом есть старые знакомые. Если бы я действительно застрял посреди пустыни, к кому бы я обратился за помощью? Машина не сможет двигаться как минимум три дня. Я же не могу все эти три дня питаться только травой, правда? Хотя эта пилюля изначально предназначалась для Толстяка и Эрши, теперь её, возможно, придётся отдать Сян Юю. В любом случае, история развивается параллельно, пока основные события не меняются, всё в порядке. К тому же, позже будет много синих зелий.

Старик сказал: «Судя по твоей внешности, хочешь вступить в армию? Пройдёшь ещё немного, и за то время, пока будешь обедать, увидишь их лагерь».

Я поблагодарил старика и продолжил путь в указанном им направлении. Логически рассуждая, я не должен был его отпускать. Согласно романам о путешествиях во времени, эта группа, казалось, имела потенциал стать моей первой вооружённой силой, и среди них мог быть самый доблестный генерал и самый хитрый стратег той эпохи. Но у меня просто не было времени. Мало того, что я всё ещё был голым, так ещё и с таким малым количеством людей, без кормления птичьими гнездами и акульими плавниками в течение шести или десяти месяцев, за исключением десятка человек, едущих на одной лошади, я не видел, как они могли бы чем-то помочь на войне. И прежде чем я был уверен, что справлюсь с Сян Юем, я не мог позволить им рисковать своими жизнями вместе со мной.

И действительно, пройдя небольшое расстояние, я увидел в нескольких милях впереди ряд лагерей. Ворота лагерей были укреплены угрожающими острыми деревянными кольями, и в лагере царила оживленная атмосфера: ржание лошадей и крики людей. Я уже собирался подойти, когда внезапно остановился. Кем я теперь был? Мягко говоря, беженцем. Учитывая мою прическу и одежду, мне повезло, если меня никто не принял за шпиона. Что бы я сказал, если бы пошел туда? Что хочу увидеть брата Ю? Вероятно, я бы столкнулся с кем-нибудь с добрым сердцем, кто просто быстро бы меня убил.

Я какое-то время расхаживал взад-вперед, совершенно растерянный. Встретиться ли мне вообще с Королем Ада – это уже другой вопрос; сейчас у меня даже не было средств, чтобы приставать к этим маленьким дьяволам. В наше время солдаты у ворот лагеря относились к нескольким жизням как к грязи, словно это была детская игра.

Что-то должно было случиться. Несколько часовых, заметив мою подозрительную походку, направились ко мне, держа в руках ножи. Я быстро разложил на земле все, что у меня было, пытаясь понять, не найдется ли чего-нибудь, что могло бы мне помочь. Мой телефон был бесполезен; я и не глядя понял, что они пришли не для того, чтобы пригласить меня внутрь. Печенье? На этот раз я взял только два, одно от Чжао Байляня, а другое неиспользованное. После битвы с Конгконгэр я узнал, что печенье Чжао Байляня — настоящее сокровище, но поможет ли мне его съесть, чтобы прорваться и найти Сян Юя? Даже если мне это удастся, что я смогу сделать, даже если найду Сян Юя? Он меня пока не узнает — так что, похоже, у меня нет другого выбора, кроме как изменить свое мнение.

У меня есть два варианта изменения внешности. Первый — стать Сян Юем, но это кажется нереальным. Кто когда-либо видел Сян Юя ростом меньше 1,8 метра? А что, если я скажу, что я его брат-близнец? Это звучит очень необычно, но даже если меня не убьют, как только я увижу Сян Юя, всё будет кончено. Он же не может не знать, есть у него такой брат или нет. В тот момент обманом заставить его принять лекарство будет так же сложно, как взобраться на небо.

Ещё один вариант — стать Юй Цзи, просто унаследовать лицо Чжан Бина. Это, конечно, было более креативно, но я быстро от этого отказался. Я сейчас голый. Как Сян Юй сможет смотреть мне в глаза, если я буду ходить по лагерю в таком виде? Как Юй Цзи сможет выжить? Кроме того, какой от меня толк, если я буду выглядеть как Юй Цзи, учитывая, что теперь я преграждаю ему путь? И к тому же, я не выдержу психологической нагрузки.

Как раз когда часовой уже собирался подойти ко мне, я вдруг вспомнил о ком-то: о Лю Банге!

Битва при Цзюлу только что закончилась, поэтому Сян Юй и Лю Бан ещё не дошли до того, чтобы ополчиться друг на друга. Лю Бан сейчас всего лишь один из военачальников в союзных войсках, поэтому подражать ему было бы лучшим решением. Что касается вопроса о наготе, то тут мы ничего не можем поделать. В любом случае, у Лю Бана толстая кожа, и он, вероятно, не станет пытаться покончить с собой.

Я засунул в рот кусочек жевательной резинки и энергично зажевал её, отчаянно пытаясь представить себе Лю Бана. В тот же миг я почувствовал, как скривилось моё лицо. В этот момент передо мной стояли часовые, и один из них крикнул: «Кто там?»

Я поднял глаза, и часовой на мгновение замер, а затем тут же спросил: "Лорд Пей?"

Похоже, Лю Бан ещё не стал королём династии Хань, но он по-прежнему занимает важное положение среди феодальных правителей.

Я коротко и невозмутимо произнес «Ммм», встал и сказал: «Отведите меня к Верховному Генералу». Затем добавил: «Сян Юй».

Часовой выглядел странно, словно хотел рассмеяться, но колебался, и заикаясь, спросил: «Что это такое?..»

Я сказал: «Прекратите нести чушь и поторопитесь».

Часовой обернулся и крикнул в лагерь: «Приведите лошадь, Лю Бан здесь!»

Из лагеря выскакали несколько быстрых лошадей, и ко мне подошли несколько кавалеристов с таким же выражением лица, как у часовых. Они отсалютовали верхом и сказали: «Лорд Пэй, если вы хотите увидеть генерала Сяна, пойдемте сейчас». Кто-то подвел ко мне пустую лошадь.

Как мне забраться на лошадь? У неё даже стремян ещё нет, и мне приходится держаться за попону одной рукой. Я несколько раз попытался подпрыгнуть, крепко держась за седло, но так и не смог. Часовой, сдерживая смех, сказал: «Пожалуйста, сэр, идите вперёд. Мы повернёмся спиной». Затем он подмигнул остальным, которые все отвернулись. Я неловко усмехнулся, быстро схватил седло обеими руками, забрался на лошадь, а затем накрылся попоной по диагонали, небрежно сказав: «Пошли».

Несколько кавалеристов шли впереди, поджав губы, а я следовал за ними, подперев лицо рукой под их взглядами. Мне очень хотелось сложить руки перед грудью и притвориться иностранцем, но раз уж я притворялся иностранцем, и к тому же мне приходилось держаться одной рукой, то и другая рука не могла оставаться без дела. Мало того, что у лошади не было стремян, так они ещё и сняли железное кольцо с седла, за которое могли хвататься туристы. Я не умел ездить верхом, поэтому мог только крепко держаться за поводья и опускать тело.

Ма Сяо бежал больше трех минут, минуя бесчисленные палатки, но так и не увидел их. Я, вспотевший, сжимал в руке еще одну жевательную резинку и сказал: «Что...» Но не осмелился закончить фразу. Лю Бан должен был узнать лагерь Сян Юя и не стал бы спрашивать остальных, почему они еще не пришли.

Оказалось, что центральная командная палатка не была похожа на главную комнату, выходящую на ворота лагеря, как показывали по телевизору. Я даже жвачку во рту не смел жевать, так сильно волновался. Пройдя некоторое расстояние, мы наконец добрались до огромной палатки. Кавалерист спрыгнул с лошади и указал на палатку поменьше рядом с огромной, сказав мне: «Пожалуйста, чувствуйте себя как дома, я пойду и доложу генералу».

Я кивнул и грациозно спешился. Одеяло развевалось на ветру, открывая проблески весны. Кавалеристы, которые пришли со мной, не смогли сдержать смеха.

Я уверенно вошла в маленькую палатку, а затем, как только вошла, вскочила, раздраженно воскликнув: «Как неловко! Как неловко!»

Но самое неловкое было еще впереди. Я не заметила маленькую девочку, убирающуюся в углу. Думая, что я в безопасности, я вздрогнула, и одеяло упало на пол. Она обернулась и увидела прыгающего вокруг голого мужчину. Она застыла в шоке. Только тогда я заметила ее. Я быстро прикрыла себя одеялом. Девочка беспорядочно кивнула мне и поспешно убежала.

В этот момент мое сердце было совершенно спокойно. Я сидела, скрестив ноги, за столом, расстелив одеяло на коленях. Банцзи, пожалуйста, не вини меня, я позабочусь о Фэнфэне за тебя.

К этому времени вкус жевательной резинки значительно выветрился, а Сян Юй всё ещё не было видно, что заставляло меня с тревогой оглядываться по сторонам. Маленькая служанка, которая робко заглядывала раньше, увидев меня невредимым, осмелилась войти. Она поставила передо мной миску, затем взяла кувшин с вином и налила мне полмиски вина, после чего снова ушла.

Я внимательно осмотрел это место. Хотя палатка была относительно небольшой, ее площадь составляла более пятидесяти квадратных метров. Самым примечательным элементом была деревянная кровать в углу. Хотя она и не была роскошной, мягкие шелковые занавески и ароматный балдахин указывали на то, что на ней спала женщина. Внутренняя обстановка тоже не отличалась изысканностью, но в этом военном лагере она считалась роскошью.

У меня не было времени осматриваться; дальше нужно было лишь уговорить Сян Юя принять лекарство. Я заметил на столе миски, и помимо той, которую принесла служанка, две другие были обвязаны золотой нитью — очевидно, это были личные вещи Сян Юя. Недолго думая, я налил вина в обе миски и осторожно достал синюю пилюлю. Но в какую миску её положить? Я долго думал, прежде чем наконец вылить вино из одной из обвязанных золотой нитью мисок и поставить её подальше, а затем осторожно бросил пилюлю в оставшуюся миску. Синяя пилюля мгновенно растворилась при контакте с водой и исчезла без следа. В этот момент кто-то в дверях громко крикнул: «Генерал Сян прибыл!»

Я лихорадочно переворачивал винные чаши, потому что всё думал: если бы Лю Бан без видимой причины предложил Сян Юю тост, разве тот не заподозрил бы неладное? А потом, как в кино, в конце Сян Юй злорадно ухмылялся и говорил: «Я выпью из твоей чаши…»

Я не боюсь принимать это лекарство; в худшем случае я вспомню, что в прошлой жизни был всего лишь никем, ну и что? Проблема в том, что у меня есть только эта драгоценная вещь. Если я её растрачу, я даже не смогу выйти из дома. Я оказался не в том месте и не в то время, но ничего не могу с этим поделать. Всё, что я сейчас делаю, — это спасаю свою жизнь!

Времени не оставалось! В конце концов, я стиснул зубы и поставил инкрустированную золотом чашу напротив. Свет в дверном проеме погас, и вошел высокий мужчина, сгорбившись. Увидев меня, он не смог удержаться от усмешки: «Лорд Пей, что с вами не так?»

Я подняла глаза и замерла. Голос и лицо были до боли знакомы. Сян Юй все еще был неопрятным, с щетиной на лице, но его глаза были яркими и пронзительными, а движения — как у дракона, походка тигра. Он был гораздо энергичнее, чем тот Сян Юй, которого я когда-либо видела.

Я поспешно ответил: «Я... только что вернулся с разведки позиции противника».

Зрачки Сян Юя сузились, и он сказал: «О, вы вернулись в таком жалком состоянии. Должно быть, вы узнали что-то важное, герцог Пэй?» Нынешний Сян Юй был проницательным и прямолинейным, и ему больше не удавалось скрывать свою властную и амбициозную натуру, что также делало его очень обаятельным.

Я резко схватила его миску и протянула ему, сказав: «Выпей сначала эту миску вина!» Я была в отчаянии; мне было все равно на все остальное. Я чувствовала, как сладость во рту почти исчезла. Если он не выпьет эту миску вина, мне придется разыгрывать перед ним представление, меняя лица. Он точно убьет меня, если подумает, что я чудовище.

Мой вопрос удивил Сян Юя, и он сказал: «Вы пьёте».

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184