linfengchun - Capítulo 248

Capítulo 248

«Караван… направляется за пределы страны… торговцы… родители, жены и дети двух генералов… спрятаны… в караване…» Зомби был тяжело ранен, казалось, на грани смерти, но передача информации имела первостепенное значение, поэтому он отчаянно боролся, чтобы продолжить свой путь: «Мы… мы ни в коем случае не можем позволить, чтобы их… увезли в Японию… мы должны спасти их…»

Хотя Чжу Хуэйхуэй обычно был недалёким и невежественным, он знал, что два генерала возглавляли войска в борьбе против японских пиратов и поддерживали половину китайской земли — зачем было спрашивать? Если японские пираты хотели захватить его семью, то им явно нужна была прекрасная страна Китай!

Она была совершенно потрясена. Думая о человеке в черном в лесу, хотя и знала, что его слова в основном правдивы, она все же многого не понимала, поэтому не посмела легко поверить ему и спросила: «Кто вы?»

"Смотрите... кровь... строит... двенадцать... знаков зодиака..."

"Тук!" Чжу Хуэйхуэй снова села на землю.

Неужели?! Это же старый знакомый!

Хотя она знала, что с Двенадцатью посланниками Зодиака из Кровавого Павильона справиться не проще, чем с людьми в чёрном, в её представлении они не были такими уж страшными — разумеется, причина такого вывода заключалась в том, что она не понесла от их рук никаких серьёзных потерь.

Когда я сел, что-то ткнуло меня в ягодицу. Я потянулся и дотронулся до этого — это была плоская круглая бусинка размером с детский кулак, тяжелая, с отверстием посередине. Это были счеты! О нет! С такой штукой не стал бы играть призрак! Это… это было что-то, что используют двенадцать животных зодиака!

Помню, как тогда, когда Двенадцать Посланников Зодиака убили меня, герой в гостинице «Слушающий Ветер» в горах, тот, кто выдавал себя за хозяина гостиницы (не знаю, что это был за посланник), носил с собой большие счёты!

Вспомнив трактирщика, меня вдруг осенило: неудивительно, что серая веревка, свисающая с фигуры в черном в лесу, показалась мне знакомой. Это, это, это… разве это не оружие гнома-дракона-посланника? Он использовал его, чтобы спасти великого героя и змея-посланника; я это отчетливо помнил! Оба их оружия все еще были там, но где же они? В старых историях о мире боевых искусств, которые рассказывала моя мать, некоторые глупцы всегда кричали что-то вроде: «Пока есть оружие, человек есть; если оружие погибнет, человек погибнет…»

Думая о «смерти», я вдруг вспомнил гору плоти, которая только что врезалась в меня, ту, чью голову я легко оторвал — это было… это выглядело точь-в-точь как Свиной Посланник…

Чжу Хуэйхуэй всё больше содрогалась, думая об этом. Собравшись с духом, она подошла ближе и откинула в сторону выбившиеся волоски на лице зомби. Почти половина кожи на левой стороне лица, включая левое ухо, была сбрита. Рана была настолько глубокой, что мышцы были обнажены, а плоть представляла собой кровавое месиво. Однако оставшаяся правая половина лица всё ещё позволяла ей смутно узнать в этом посланника демонической змеи!

Хотя у него сложилось не самое лучшее впечатление об этом человеке, он все же был знаком, и Чжу Хуэйхуэй полностью поверил словам посланника-змея.

"Ты... как ты дошёл до такого состояния? Где твои... твои братья?" Где все остальные, кроме Свиного Посланника?

Посланник Змея не узнал её и печально сказал: «Возможно, они… они все… мертвы! Мы… мы случайно… обнаружили… семью генерала… в… том караване… и последовали за ними… желая спасти их… но… но… мы не смогли им противостоять… мы заслуживаем смерти… но… если мы задержим новости… и подставим семью генерала… у нас не будет лица, чтобы… увидеть кого-либо в загробной жизни…»

Ее голос затих: "Я... я тоже умру... чтобы воссоединиться со своими братьями..."

Эта битва, полная интриг и ожесточенной борьбы не на жизнь, а на смерть, стала свидетельством подавляющей силы врага. Все одиннадцать его братьев погибли, а Посланник Змея также получил серьезные ранения. Однако благодаря своему обычному мастерству в использовании ядов и высокой физической выносливости он не умер сразу. К счастью, враг стремился скрыть свои преступления и не провел тщательного осмотра, прежде чем поспешно похоронить его.

Свинья, обладая острым обонянием и любовью к рытью земли, выкопала змею из-под земли. Порыв холодного ветра разбудил её, и она медленно проснулась, сначала подумав, что это дикая собака пожирает труп. Небеса проявили к ней милосердие, но вместо этого появился человек! Она не знала, хороший он или плохой, но у неё не было выбора. Она лишь надеялась, что сможет передать послание, и тогда сможет умереть спокойно!

«У меня есть дочь… Если у тебя будет время… сходи в Окровавленную башню… и скажи ей… что ее мать… хотя и убийца, убивающая за деньги, никогда…»

Змееподобная фигура наклонила голову, и ее голос резко оборвался на середине предложения.

Хотя они были врагами, а не друзьями, Чжу Хуэйхуэй все же почувствовала укол грусти и заплакала: «Хорошо! Не волнуйся, я пойду передам сообщение!»

Тела людей в чёрном, найденные в лесу, на самом деле были убиты Двенадцатью посланниками Зодиака! Судя по тому, что произошло в лесу, они вели кровавую битву с этими людьми в чёрном, не проявляя страха даже перед лицом смерти. Уже только поэтому она никогда больше не будет считать этих двенадцать человек злодеями!

Посланник Змея, я передам доверенную вами информацию, а также навещу вашего ребёнка и передам ей ваше послание. Если я этого не сделаю, все двенадцать из вас могут вернуться сегодня ночью и задушить меня!

Чжу Хуэйхуэй засучила рукав, вытерла слезы с лица и взяла серьгу из единственного оставшегося правого уха змеи на память. Затем она положила тело змеи обратно в яму и осторожно засыпала его землей.

Посланник Змея не сказал, кому именно нужно было передать сообщение, но в сердце Чжу Хуэйхуэй оставалось лишь это слегка холодное лицо и тёплые глаза — он был единственным человеком, которому она доверяла в этом мире боевых искусств!

Герой! Мне нужно найти героя! Быстрее!

Хуа Хуа дважды напевала, потерлась головой о ногу и последовала за ней.

Свет в полуразрушенном доме возле кладбища внезапно погас.

В полуразрушенном доме рядом с кладбищем не было света.

Но свет в лесу усиливался, и мерцающие огоньки плыли и плыли в темной ночи, двигаясь на восток и запад, словно бесчисленные светлячки, украшая темный лес ослепительной красотой.

В мире не осталось ни звука.

Мир замер, словно остановилось и время.

Единственным движущимся объектом были мерцающие языки пламени.

Ещё одно сердце двигалось с бешеной скоростью — сердце Чжу Хуэйхуэй, которое стремительно опускалось вниз!

У неё сердце сжалось! Даже если она была совершенно невежественна, она знала, что это не могут быть обычные светлячки — если это насекомые, то это ещё лучше! Она никогда в жизни не боялась ни одного насекомого!

Аналогичным образом, на протяжении всей своей жизни она боялась всех, чьи навыки боевых искусств превосходили её собственные!

Последний явно скрывался в лесу.

Просто мы не знаем, один это человек, два или много — но это не имеет значения. Для Чжу Хуэйхуэй одного было бы достаточно, чтобы убить её. Если их много, разница лишь в том, кто отрубит ей голову.

С одной стороны — заброшенное кладбище, где могут обитать призраки, зомби, дикие собаки и волки, питающиеся трупами; с другой стороны — дикий лес, где непременно будут плохие люди, злые люди и те, кто отрубает головы ножами.

Злодеи и подлые люди отрубят ей голову; но призраки, зомби, дикие собаки и волки кусают без разбора и завидуют не только ей...

Поэтому, немного подумав, Чжу Хуэйхуэй немедленно решила вырваться из братской могилы!

Небо было темным, звездный свет тускло сиял, и время от времени по небу проносилась падающая звезда, оставляя за собой серебристый след, который мгновенно исчезал.

На кладбище могилы стояли бок о бок, многие старые, с большими дырами, гробы были обнажены, доски сгнили, а вокруг валялись бледные кости, голубовато блестящие в свете звезд. Перед некоторыми более свежими могилами были воткнуты траурные палочки, к которым свисали связки бумажных денег, громко шелестевшие на зловещем ветру и создававшие атмосферу безграничного опустошения среди ужаса.

Когда воздух взволновался от шагов, жутковатые блуждающие огоньки гнались за багровым пеплом, то собираясь вместе, то рассеиваясь. Дикая трава колыхалась, и время от времени темная тень мелькала среди могил, сопровождаемая странными, зловещими звуками из какого-то неизвестного источника.

Чжу Хуэйхуэй почувствовала, как по шее пробежал холодок, по коже пробежали мурашки, и она, с тревогой бормоча себе под нос, сказала:

«Всем-всем, меня сегодня преследовали плохие парни, и у меня нет другого выбора, кроме как попросить у вас проход! Пожалуйста, не кусайте меня, я не люблю мыться, а от этого у меня заболел живот. Парни позади меня сильные и мускулистые, а их жирное и постное мясо очень вкусное…»

Она осторожно шла между могилами, чувствуя, будто наступает на что-то глубокое или мелкое. Она не могла понять, что тверже: гроб, кости или земля, а что мягче: сорняки, трупы или свежая земля. Сердце замирало в груди от страха, что вдруг появится какой-нибудь призрак, или что пара иссохших рук, покрытых гниющей плотью и липкими нитями, протянется из могильной насыпи и затащит ее внутрь.

Кладбище было слишком большим, и Чжу Хуэйхуэй не знала, куда идти. После долгой прогулки ей казалось, что она так и не нашла выход. И вот, когда она уже начала сомневаться, не столкнулась ли она со стеной-призраком, внезапно почувствовала, что за ней кто-то следует сзади.

По спине пробежал холодок. С громким «шуршанием» она перепрыгнула через два могильных холма и бросилась бежать. Но существо, казалось, было быстрее её; она даже чувствовала создаваемый им ветер. Испугавшись, она побежала ещё быстрее.

Чжу Хуэйхуэй даже не успел съесть петуха, которого украл на ужин; его желудок урчал от голода, и теперь, бежав так быстро, он начал чувствовать головокружение. Как только у него закружилась голова, он потерял равновесие и упал в темную могилу. Он вскарабкался на ноги, прижался к земле и обнаружил, что к его пальцу ноги прикреплен череп.

El capítulo anterior Capítulo siguiente
⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel