Глава 248

«Караван… направляется за пределы страны… торговцы… родители, жены и дети двух генералов… спрятаны… в караване…» Зомби был тяжело ранен, казалось, на грани смерти, но передача информации имела первостепенное значение, поэтому он отчаянно боролся, чтобы продолжить свой путь: «Мы… мы ни в коем случае не можем позволить, чтобы их… увезли в Японию… мы должны спасти их…»

Хотя Чжу Хуэйхуэй обычно был недалёким и невежественным, он знал, что два генерала возглавляли войска в борьбе против японских пиратов и поддерживали половину китайской земли — зачем было спрашивать? Если японские пираты хотели захватить его семью, то им явно нужна была прекрасная страна Китай!

Она была совершенно потрясена. Думая о человеке в черном в лесу, хотя и знала, что его слова в основном правдивы, она все же многого не понимала, поэтому не посмела легко поверить ему и спросила: «Кто вы?»

"Смотрите... кровь... строит... двенадцать... знаков зодиака..."

"Тук!" Чжу Хуэйхуэй снова села на землю.

Неужели?! Это же старый знакомый!

Хотя она знала, что с Двенадцатью посланниками Зодиака из Кровавого Павильона справиться не проще, чем с людьми в чёрном, в её представлении они не были такими уж страшными — разумеется, причина такого вывода заключалась в том, что она не понесла от их рук никаких серьёзных потерь.

Когда я сел, что-то ткнуло меня в ягодицу. Я потянулся и дотронулся до этого — это была плоская круглая бусинка размером с детский кулак, тяжелая, с отверстием посередине. Это были счеты! О нет! С такой штукой не стал бы играть призрак! Это… это было что-то, что используют двенадцать животных зодиака!

Помню, как тогда, когда Двенадцать Посланников Зодиака убили меня, герой в гостинице «Слушающий Ветер» в горах, тот, кто выдавал себя за хозяина гостиницы (не знаю, что это был за посланник), носил с собой большие счёты!

Вспомнив трактирщика, меня вдруг осенило: неудивительно, что серая веревка, свисающая с фигуры в черном в лесу, показалась мне знакомой. Это, это, это… разве это не оружие гнома-дракона-посланника? Он использовал его, чтобы спасти великого героя и змея-посланника; я это отчетливо помнил! Оба их оружия все еще были там, но где же они? В старых историях о мире боевых искусств, которые рассказывала моя мать, некоторые глупцы всегда кричали что-то вроде: «Пока есть оружие, человек есть; если оружие погибнет, человек погибнет…»

Думая о «смерти», я вдруг вспомнил гору плоти, которая только что врезалась в меня, ту, чью голову я легко оторвал — это было… это выглядело точь-в-точь как Свиной Посланник…

Чжу Хуэйхуэй всё больше содрогалась, думая об этом. Собравшись с духом, она подошла ближе и откинула в сторону выбившиеся волоски на лице зомби. Почти половина кожи на левой стороне лица, включая левое ухо, была сбрита. Рана была настолько глубокой, что мышцы были обнажены, а плоть представляла собой кровавое месиво. Однако оставшаяся правая половина лица всё ещё позволяла ей смутно узнать в этом посланника демонической змеи!

Хотя у него сложилось не самое лучшее впечатление об этом человеке, он все же был знаком, и Чжу Хуэйхуэй полностью поверил словам посланника-змея.

"Ты... как ты дошёл до такого состояния? Где твои... твои братья?" Где все остальные, кроме Свиного Посланника?

Посланник Змея не узнал её и печально сказал: «Возможно, они… они все… мертвы! Мы… мы случайно… обнаружили… семью генерала… в… том караване… и последовали за ними… желая спасти их… но… но… мы не смогли им противостоять… мы заслуживаем смерти… но… если мы задержим новости… и подставим семью генерала… у нас не будет лица, чтобы… увидеть кого-либо в загробной жизни…»

Ее голос затих: "Я... я тоже умру... чтобы воссоединиться со своими братьями..."

Эта битва, полная интриг и ожесточенной борьбы не на жизнь, а на смерть, стала свидетельством подавляющей силы врага. Все одиннадцать его братьев погибли, а Посланник Змея также получил серьезные ранения. Однако благодаря своему обычному мастерству в использовании ядов и высокой физической выносливости он не умер сразу. К счастью, враг стремился скрыть свои преступления и не провел тщательного осмотра, прежде чем поспешно похоронить его.

Свинья, обладая острым обонянием и любовью к рытью земли, выкопала змею из-под земли. Порыв холодного ветра разбудил её, и она медленно проснулась, сначала подумав, что это дикая собака пожирает труп. Небеса проявили к ней милосердие, но вместо этого появился человек! Она не знала, хороший он или плохой, но у неё не было выбора. Она лишь надеялась, что сможет передать послание, и тогда сможет умереть спокойно!

«У меня есть дочь… Если у тебя будет время… сходи в Окровавленную башню… и скажи ей… что ее мать… хотя и убийца, убивающая за деньги, никогда…»

Змееподобная фигура наклонила голову, и ее голос резко оборвался на середине предложения.

Хотя они были врагами, а не друзьями, Чжу Хуэйхуэй все же почувствовала укол грусти и заплакала: «Хорошо! Не волнуйся, я пойду передам сообщение!»

Тела людей в чёрном, найденные в лесу, на самом деле были убиты Двенадцатью посланниками Зодиака! Судя по тому, что произошло в лесу, они вели кровавую битву с этими людьми в чёрном, не проявляя страха даже перед лицом смерти. Уже только поэтому она никогда больше не будет считать этих двенадцать человек злодеями!

Посланник Змея, я передам доверенную вами информацию, а также навещу вашего ребёнка и передам ей ваше послание. Если я этого не сделаю, все двенадцать из вас могут вернуться сегодня ночью и задушить меня!

Чжу Хуэйхуэй засучила рукав, вытерла слезы с лица и взяла серьгу из единственного оставшегося правого уха змеи на память. Затем она положила тело змеи обратно в яму и осторожно засыпала его землей.

Посланник Змея не сказал, кому именно нужно было передать сообщение, но в сердце Чжу Хуэйхуэй оставалось лишь это слегка холодное лицо и тёплые глаза — он был единственным человеком, которому она доверяла в этом мире боевых искусств!

Герой! Мне нужно найти героя! Быстрее!

Хуа Хуа дважды напевала, потерлась головой о ногу и последовала за ней.

Свет в полуразрушенном доме возле кладбища внезапно погас.

В полуразрушенном доме рядом с кладбищем не было света.

Но свет в лесу усиливался, и мерцающие огоньки плыли и плыли в темной ночи, двигаясь на восток и запад, словно бесчисленные светлячки, украшая темный лес ослепительной красотой.

В мире не осталось ни звука.

Мир замер, словно остановилось и время.

Единственным движущимся объектом были мерцающие языки пламени.

Ещё одно сердце двигалось с бешеной скоростью — сердце Чжу Хуэйхуэй, которое стремительно опускалось вниз!

У неё сердце сжалось! Даже если она была совершенно невежественна, она знала, что это не могут быть обычные светлячки — если это насекомые, то это ещё лучше! Она никогда в жизни не боялась ни одного насекомого!

Аналогичным образом, на протяжении всей своей жизни она боялась всех, чьи навыки боевых искусств превосходили её собственные!

Последний явно скрывался в лесу.

Просто мы не знаем, один это человек, два или много — но это не имеет значения. Для Чжу Хуэйхуэй одного было бы достаточно, чтобы убить её. Если их много, разница лишь в том, кто отрубит ей голову.

С одной стороны — заброшенное кладбище, где могут обитать призраки, зомби, дикие собаки и волки, питающиеся трупами; с другой стороны — дикий лес, где непременно будут плохие люди, злые люди и те, кто отрубает головы ножами.

Злодеи и подлые люди отрубят ей голову; но призраки, зомби, дикие собаки и волки кусают без разбора и завидуют не только ей...

Поэтому, немного подумав, Чжу Хуэйхуэй немедленно решила вырваться из братской могилы!

Небо было темным, звездный свет тускло сиял, и время от времени по небу проносилась падающая звезда, оставляя за собой серебристый след, который мгновенно исчезал.

На кладбище могилы стояли бок о бок, многие старые, с большими дырами, гробы были обнажены, доски сгнили, а вокруг валялись бледные кости, голубовато блестящие в свете звезд. Перед некоторыми более свежими могилами были воткнуты траурные палочки, к которым свисали связки бумажных денег, громко шелестевшие на зловещем ветру и создававшие атмосферу безграничного опустошения среди ужаса.

Когда воздух взволновался от шагов, жутковатые блуждающие огоньки гнались за багровым пеплом, то собираясь вместе, то рассеиваясь. Дикая трава колыхалась, и время от времени темная тень мелькала среди могил, сопровождаемая странными, зловещими звуками из какого-то неизвестного источника.

Чжу Хуэйхуэй почувствовала, как по шее пробежал холодок, по коже пробежали мурашки, и она, с тревогой бормоча себе под нос, сказала:

«Всем-всем, меня сегодня преследовали плохие парни, и у меня нет другого выбора, кроме как попросить у вас проход! Пожалуйста, не кусайте меня, я не люблю мыться, а от этого у меня заболел живот. Парни позади меня сильные и мускулистые, а их жирное и постное мясо очень вкусное…»

Она осторожно шла между могилами, чувствуя, будто наступает на что-то глубокое или мелкое. Она не могла понять, что тверже: гроб, кости или земля, а что мягче: сорняки, трупы или свежая земля. Сердце замирало в груди от страха, что вдруг появится какой-нибудь призрак, или что пара иссохших рук, покрытых гниющей плотью и липкими нитями, протянется из могильной насыпи и затащит ее внутрь.

Кладбище было слишком большим, и Чжу Хуэйхуэй не знала, куда идти. После долгой прогулки ей казалось, что она так и не нашла выход. И вот, когда она уже начала сомневаться, не столкнулась ли она со стеной-призраком, внезапно почувствовала, что за ней кто-то следует сзади.

По спине пробежал холодок. С громким «шуршанием» она перепрыгнула через два могильных холма и бросилась бежать. Но существо, казалось, было быстрее её; она даже чувствовала создаваемый им ветер. Испугавшись, она побежала ещё быстрее.

Чжу Хуэйхуэй даже не успел съесть петуха, которого украл на ужин; его желудок урчал от голода, и теперь, бежав так быстро, он начал чувствовать головокружение. Как только у него закружилась голова, он потерял равновесие и упал в темную могилу. Он вскарабкался на ноги, прижался к земле и обнаружил, что к его пальцу ноги прикреплен череп.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314