Глава 148

Девушка тяжело сглотнула: "У меня... у меня нет денег!"

«Ах, понятно!» — тётя Чжан посмотрела ей в тоскливые глаза и почувствовала укол сочувствия. Она взяла булочку и протянула её. «Вот, возьми!»

Девочка протянула руку, чтобы взять их, но почему-то отдернула её: «Я… я хочу три…»

"Что?" — тётя Чжан была немного недовольна. Эта девочка выглядела невинной и милой, но как она могла быть такой жадной!

Девочка подняла лицо: «Тётя, вам нужно много воды? Вам нужно нарубить дров? Вам нужно помыть овощи? Я могу сделать всё что угодно в обмен на три ваших булочки, хорошо?»

Тётя Чжан немного подумала и сказала: «Тогда иди и подмети место перед дверью. Метла лежит в углу».

Она подошла к окну и указала на него девочке. Но увидела, что рядом с девочкой стоит еще один человек.

Это был красивый и элегантный молодой человек, одетый в абрикосовую мантию, свободно перевязанную поясом, который подчеркивал его стройную талию и изящную фигуру. Его лицо было словно нефритовое, тонкие, алые губы слегка изогнулись в нежной, почти трогательной улыбке. Его глаза, как звезды в темной ночи, казались непостижимыми, но в то же время настолько ясными, что были совершенно лишены света.

Тётя Чжан была ошеломлена. Кто этот высокомерный молодой человек?

Девочка уже сбегала за метлой и начала подметать. Огромный, толстый пятнистый поросенок постоянно протискивался у ее ног, и, подметая, она также начала бить метлой по его крупу.

Она писала небрежно, не только не подметая пол как следует, но и поднимая пыль повсюду. Тетя Чжан невольно вздохнула: «Этот ребенок совсем не умеет работать по дому!»

«Ладно, ладно! Достаточно!» — поспешно остановила её тётя Чжан.

Девочка тут же бросила метлу и подбежала, ее грязное лицо сияло улыбкой, и она протянула руку тете Чжан.

Тётя Чжан улыбнулась, вернулась в комнату, достала три паровых булочки, завернула их в листья лотоса и положила в эти маленькие грязные ручки.

Девушка радостно воскликнула, сжимая в одной руке булочку, а другой дергая за рукав молодого человека в желтой одежде: «Брат Лююэ, давай поедим булочек!»

Молодой хозяин послушно следовал за ней, ведомый ею в тень под деревом, а большой толстый поросенок неуклюже ковылял следом.

Тётя Чжан наблюдала издалека и наконец поняла, почему девочка хотела три паровые булочки.

Молодая женщина потянула юношу в желтом платье к камню под деревом. Она вытерла руки об одежду, затем открыла мешочек из лотоса и достала булочку, протянув ее юноше. Он взял ее, но не стал сразу есть; вместо этого он посмотрел на нее с нежной улыбкой.

Девочка взяла вторую булочку, откусила большой кусок, несколько раз пожевала и широко улыбнулась: «Как вкусно! Брат Лююэ, тебе тоже стоит попробовать!»

Затем молодой человек поднес булочку ко рту, раздвинул губы и медленно откусил кусочек.

Большой пятнистый поросенок постоянно тыкал рылом в ноги девочки. Девочка намеренно дразнила его, пока он не начал кружиться на месте, после чего бросила ему последнюю булочку, которую поросенок проглотил залпом.

Девушка доела свою булочку, облизнула губы язычком, погладила живот и нахмурилась: «Я не наелась! А ты, брат Лю Юэ?»

Молодой человек поднял на неё взгляд, ничего не сказал и продолжал слабо улыбаться.

Девочка, похоже, привыкла к такой ситуации и сама ответила на свой вопрос: «Конечно, ты тоже не наелась! Ну тогда пойдем найдем что-нибудь другое поесть!»

Он взглянул на шесть кур свободного выгула неподалеку, сказал: «Так жарко», снял свой засаленный, скрученный пиджак, взял его в правую руку, левой рукой схватил за рукав одетого в желтое джентльмена и встал, чтобы уйти.

Проходя мимо кур, он небрежно помахал пальто в правой руке, затем закатал его и прижал к груди — и вдруг на земле оказалось пять кур!

Девушка, крепко держась за одежду, потащила за собой молодого человека в желтом, и они поспешили из города. Чтобы избежать скопления людей, они свернули на узкие тропинки. Через пятнадцать минут, увидев, что они далеко от города, она остановилась и с улыбкой сказала: «Вот и все!»

Он развязал тканевый мешок, который держал в руках, и перед ним предстала маленькая курочка со сломанной шеей.

Она подошла к расположенному неподалеку неглубокому ручью, ловко ощипала перья, выпотрошила курицу, почистила ее, достала из кармана немного приправы, натерла ею курицу, затем нанизала ее на ветки, собрала сухие прутья и желтые листья, развела костер и повесила курицу на огонь, чтобы зажарить.

Пока она была занята, пятнистая свинья радостно прыгнула в ручей, разбрызгивая воду повсюду. Молодой человек в желтом платье оставался рядом с ней, его нежная улыбка оставалась неизменной, даже без малейшей кривой улыбки.

Девушка, похоже, привыкла к его «безделью» и села у камина, а молодой человек сел прямо рядом с ней.

Девушка, казалось, переворачивала жареную курицу, одновременно поглядывая на молодого человека, вглядываясь в его неизменную улыбку и ясные, честные глаза. Она глубоко вздохнула, прикоснулась к его лицу и печально спросила: «Брат Лююэ, как ты дошёл до такого состояния?»

Этот опытный вор кур — не кто иной, как Чжу Хуэйхуэй.

Она совершенно ничего не могла понять. В тот день она явно почувствовала вкус его крови, она явно прикоснулась к его коже и замерла, прежде чем уйти в слезах. Так почему же брат Лююэ вернулся к жизни?

В ту ночь она и Хуахуа провели ночь в полуразрушенном доме. Как только она начала засыпать, вдруг почувствовала, что кто-то наблюдает за ней. Она села, открыла глаза и чуть не умерла от страха.

Брат Лю Юэ сидел рядом с ней, молча глядя на нее. Лунный свет лился сквозь окно на его красивое лицо, его улыбка была лучезарной и нежной.

В тот момент первой ее мыслью было, что призрак Лю Юэ пришел отомстить! Но, увидев тень на земле, она отбросила эту идею; затем в ее голове возникла вторая мысль — Лю Юэ превратился в зомби!

Ей тут же пришли на ум народные средства борьбы с зомби: клейкий рис, чеснок, мечи из персикового дерева, зеркала Багуа, кровь черной собаки… К сожалению, кроме ее толстокожей Хуа Хуа, у нее больше ничего не было.

В отчаянии она прибегла к простейшему трюку — она слышала, что зомби могут определять местоположение человека по его дыханию, поэтому, если она задержит дыхание, зомби не смогут её найти!

Чжу Хуэйхуэй тут же замолчала, зажала нос, разбудила крепко спящую Хуа Хуа пинком, затем вскочила и выбежала за дверь.

Он пробежал пять или шесть миль, прежде чем остановиться, чтобы перевести дыхание, и тут увидел Лю Юэ, стоящего совсем рядом с ним, словно призрак.

Она тут же попыталась снова сбежать, но как бы быстро она ни бежала, Лю Юэ парила, словно ветер, всегда оставаясь в пределах метра от нее.

В ту ночь Чжу Хуэйхуэй не смела ничего предпринять, кроме как убежать. Но в конце концов, Хуа Хуа не только была измотана, но и сама больше не могла терпеть. Они вдвоем, человек и свинья, так устали, что их рвало кровью, а Лю Юэ спокойно следовала за ними с нежной улыбкой на лице.

Чжу Хуэйхуэй сдалась. Она легла на землю, думая: «Ладно, я всего лишь отняла у тебя жизнь. Можешь кусать меня сколько угодно!» Она вытянула шею и поднесла её близко к рту Лю Юэ, как вдруг её осенила идея — лучше укусить первым, чем потом. Почему бы не укусить его первым?

Она взглянула на шею Лю Юэ и медленно, с недобрым намерением, приблизила губы к нему. Ее губы коснулись его кожи, и как раз когда она собиралась открыть рот, почувствовала, что что-то не так — кожа Лю Юэ была горячей!

Она сделала паузу, затем прикрыла рукой рот и нос Лю Юэ, чувствуя его теплое дыхание, которое щекотало ее ладонь. Она тут же убрала руку и опустила ее вниз, пока не остановилась на его груди, где почувствовала его чистое и ровное сердцебиение.

Он дышит, у него бьётся сердце. Чёрт! Брат Лю Юэ не зомби! Посмотри, как испуган XX!

Чжу Хуэйхуэй была вне себя от радости, но в то же время ей было стыдно за себя: она могла причинять людям вред и при этом оставаться в живых, неужели в мире есть кто-то более бесполезный, чем она?

«Брат Лю Юэ, ты... ты жив... это... это чудесно...»

Лю Юэ просто спокойно посмотрела на неё, не сказав ни слова.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314