Глава 274

Несмотря на свой юный возраст, мальчик был удивительно спокоен и невозмутим. Даже став свидетелем убийства его спутника женщиной, он не проявил паники. Женщине он понравился, она погладила его по голове и сказала: «Малыш, отдай мне этого ребенка!»

Мальчик посмотрел на неё и сказал: «Если ты будешь сопротивляться, я её за тебя подержу».

Женщина была весьма удивлена: «Я убила вашу семью, и вы не злитесь?»

Мальчик покачал головой: «Они не моя семья, они плохие люди!»

Женщина сказала: «Я тоже плохой человек. Разве вы не слышали, как меня называли ведьмой?»

Мальчик сказал: «Ты сражаешься с таким количеством людей в одиночку, даже если это плохие парни, они самые сильные плохие парни!»

Женщине это очень понравилось, она слегка улыбнулась и сказала: «Хорошо! Тогда я убью этих слабаков за тебя!»

Пока она разговаривала с мальчиком, две группы людей действовали самостоятельно. Одна группа схватила здоровяка и принялась обрабатывать его отрубленную руку; другая группа из трех мужчин отнесла труп трансвестита обратно, но они не были ни разгневаны, ни встревожены, их лица были пугающе спокойны.

То, что началось как драка между женщиной и тремя мастерами Цзиньчжуна, переросло в сложную ситуацию после того, как демон отрубил руку крепкому мужчине, а женщина затем убила демона. Три группы оказались в тупике, каждая не могла решить, на чью сторону нападать.

После короткой паузы один из трёх мастеров из Цзиньчжуна крикнул троим мужчинам: «Мы сведём счёты позже. Может, объединим силы и убьем эту ведьму?»

Богатый молодой человек кивнул и вместе с кучером и стюардом в синей форме развязал свои свертки, одновременно размахивая ножами. Лезвия были слегка изогнуты, украшены узорами, а их кромки блестели леденящим голубоватым светом.

Увидев ножи, женщина резко сузила зрачки и повернулась к мальчику: «Кто они?»

Слеза навернулась на глаза мальчика, голос его дрожал от волнения, но он сдержался и сказал: «Это плохие люди, они хотят забрать меня!»

«Вы не хотите пойти с ними?»

Мальчик энергично закивал.

Женщина посмотрела на него и сказала: «Хорошо! Я поняла!»

Некоторые уже потеряли терпение и закричали: «Ведьма, ты вот-вот умрешь, а все еще без разбора убиваешь невинных людей! Твои преступления непростительны!»

Женщина слабо и холодно рассмеялась и спросила мальчика: «Они так спешат, что ты посоветуешь нам делать?»

Мальчик оказался очень умным и сказал: «Тогда давайте отправим их туда!»

Он не знал, кто прав, а кто виноват среди этих людей. Его уже возмущало, что столько людей издеваются над женщиной. Более того, эта женщина была невероятно сильна. Она боролась со многими и ни разу не уступила им. Она даже убила того, кого он ненавидел больше всего. Поэтому в своем юном сердце он уже до крайности боготворил эту женщину.

Произнеся эти слова, он немного поколебался, а затем с некоторой тревогой добавил: «Но их так много, и они очень могущественны…»

Женщина слегка улыбнулась: «Убийство — это не то же самое, что драка, и это не совсем связано с боевыми искусствами!»

Мальчик замер, не совсем понимая, что она говорит. Как раз когда он собирался задать вопрос, он вдруг почувствовал, что что-то не так. Он поднял глаза и увидел, что все смотрят в одном направлении, их лица полны ужаса.

Он посмотрел в ту сторону и увидел, что монах Гуанжэнь сидел, свернувшись калачиком, его открытая кожа была покрыта волдырями, некоторые из которых лопнули и из них сочилась желтая жидкость. Глаза его были закатаны, белки покрыты зелеными кровеносными сосудами, а язык высунут длинным и распухшим до пурпурно-черного цвета. Он уже был мертв.

Он и раньше видел мертвецов, но никогда не видел, чтобы они умерли так ужасно. В тот самый момент, когда его охватила паника, он услышал серию лязгающих звуков. Обернувшись, он увидел, что все присутствующие бросили оружие, рухнули на землю и начали биться в конвульсиях. На их коже образовались волдыри, а на белках глаз появились зеленые кровеносные сосуды. Их симптомы были в точности такими же, как у монаха Гуанжэня.

Мальчик испуганно отступил на несколько шагов назад, дотронулся до лица и обнаружил, что оно на удивление гладкое, что немного его успокоило. В этот момент мужчина, схватившись за горло, задыхаясь, спросил: «Вы… когда вы… отравили меня…»

Но ответа он не получил. Он резко выдохнул и больше не вдохнул...

Цзянху Тяньхэньцин II 122009-08-18 16:09 Под нежный плеск весел и журчание воды в озере Чжу Лююэ, укрывшись мягкой подушкой за спиной, красноречиво говорила.

Чжу Хуэйхуэй лежала на ковре, подперев подбородок руками, и внимательно слушала.

«Брат Лююэ, как был введен яд?» — задала она тот же вопрос.

«На самом деле, пеленки, в которые пеленали младенца, всегда были отравлены. Когда ее подбрасывали в воздух, яд разливался повсюду».

Все ли люди в храме были отравлены?

«Помимо женщины и мальчика, в живых остался только мальчик».

«Почему мальчика не отравили?»

«Это потому, что женщина уже ввела ему противоядие, когда разговаривала с человеком, стоящим выше него».

«Поняла!» — сказала Чжу Хуэйхуэй. «Итак, что произошло дальше?»

Чжу Лююэ отвела взгляд от пустоты ночного неба и медленно произнесла: «Позже маленького мальчика нашли его родные и забрали домой. С тех пор он больше никогда не видел ни женщину, ни девочку».

«Брат Лю Юэ, это ты тот мальчик из рассказа?»

«Да!» — Чжу Лююэ мягко кивнула и вздохнула. — «В то время меня похищали злодеи, и эта женщина меня спасла».

«Так кто же эта женщина?» — с любопытством спросила Чжу Хуэйхуэй. Эта женщина поистине удивительна! История о том, как кто-то в одиночку победил множество врагов и при этом сумел уничтожить их всех, вызывает невероятное восхищение даже у такой никчемной особы, как она.

Чжу Лююэ посмотрела на Чжу Хуэйхуэй, немного поколебалась и сказала: «Она никогда не говорила мне своего имени».

Чжу Хуэйхуэй была крайне разочарована и не удержалась от жалобы: «Брат Лююэ, ты действительно запутался. Этот человек — твой спаситель, а ты даже не спросил его об этом внятно».

Несмотря на выговор, Лю Юэ лишь слегка улыбнулась и не выразила раздражения.

Чжу Хуэйхуэй повернула голову и долго размышляла, прежде чем наконец вспомнила главное — о чём они с братом Лю Юэ говорили в самом начале? Разве речь не шла о том, что она ищет свою мать? Как получилось, что брата Лю Юэ похитила, а затем спасла красивая женщина?

Ах, да! Разговор отклонился от темы рисунка на моей руке!

Она осторожно спросила: «Брат Лю Юэ, эта женщина, я с ней как-то связана?»

«Да», — Чжу Лююэ посмотрела ей в глаза. — «Я увидела на руке этой девочки точно такой же узор, как и на твоей».

«Вы уверены, что не ошиблись? У этого ребенка тоже есть родимое пятно, как у меня?» — безразлично спросила Чжу Хуэйхуэй. Она знала лишь, что у некоторых людей в мире могут быть похожие родимые пятна, но впервые услышала о том, чтобы родимые пятна были одинаковыми.

«Это не родимое пятно, — сказала Лю Юэ, покачав головой. — Его нарисовали какой-то странной лечебной жидкостью».

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314