Глава 29

Сделав еще две ступеньки назад: "Прекрасная сестра, ты такая высокомерная!"

"..."

Она подползла прямо к нему и спросила: «Прекрасная сестра, ты не можешь двигаться?» Может быть, её поразила легендарная техника акупунктурных точек?

"..."

Ха-ха, похоже, этот демон действительно не в состоянии двигаться! В голове Чжу Хуэйхуэй внезапно возникла злая мысль: «Прекрасная сестра, я здесь, чтобы спасти тебя!» Он вытянул когти и протянул руку в объятия змеиного посланника.

"Ммм... такой мягкий!" Он дважды сильно ущипнул змееподобное существо за грудь, игриво дразня его, затем озорно усмехнулся и начал рыться в вещах. "Что в этой маленькой зеленой бутылочке? Ах, это вода "Пять ядов", идеально подходит для отпугивания комаров летом! А этот мешочек наполнен жасминовым порошком? Пахнет приятно, но мама говорит, что если намазать этим лицо, оно сгниет! В этой коробочке, наверное, жир жабы, он бесполезен, и его нельзя использовать для рук, он впитывается в кожу и может убить, если попадет в кровь..."

Он поднял его, посмотрел на него и бесцеремонно засунул в поясную сумку.

Хотя посланник-змея не мог двигаться, он оставался в сознании. Видя, как этот похотливый и никчемный мальчишка забирает его сокровища, он так разозлился, что закатил глаза и чуть не потерял сознание!

Чжу Хуэйхуэй дважды тщательно обыскал её, не оставив ни единой медной монеты и даже забрав серьги, кольца, браслеты, ожерелья и другие украшения. Поняв, что от этой женщины больше ничего нельзя получить, он с сожалением ущипнул её за щеку и сказал: «Прощай, прекрасная сестра!»

Он сбросил змею с моста!

Одиннадцать посланников Зодиака, сражавшихся на вершине, были в ярости, никто из них не ожидал, что этот парень вдруг прибегнет к яду.

После того, как Посланника-Змея иглоукалали и сбросили на мост, они пытались броситься ему на помощь, но Фэн Сюэсе преградил им путь перед пирсом. Тени от его меча ослепительно сверкали на снегу, и никто не мог прорвать его защиту.

Увидев, как этот маленький развратник лапает одежду посланника-змея, товарищи пришли в еще большую ярость и стали сражаться еще яростнее. Но кто бы мог подумать, что в мгновение ока мальчик сбросит посланника-змея с моста. Понимая, что тот не переживет падение, одиннадцать посланников зодиака так разволновались, что бросились вверх, не беспокоясь о собственной жизни.

Кленовый Снег был также удивлен Красным Рыжим.

Он был известен своим рыцарством и редко убивал, если только жертвой не был отъявленный преступник. Поэтому, хотя Двенадцать Посланников Зодиака и устроили ему засаду, он проявлял милосердие до тех пор, пока причина не становилась ясна, намереваясь лишь заставить их отступить, и никогда никого не убивал. Первоначально он обездвижил болевые точки Посланницы Змеи, во-первых, потому что эта женщина всегда без разбора выпускала яд, что делало её очень сложной в обращении; во-вторых, он хотел захватить заложника, чтобы облегчить переговоры с Двенадцатью Посланниками Зодиака.

Неожиданно, парень позади них оказался настолько безжалостным, что воспользовался случаем и сбросил посланника-змею с моста!

Смерть Посланника Змея лишает Чжу Хуэйхуэя возможности жить спокойно до конца своих дней. Кровавая Башня непременно будет неустанно преследовать его, пока он не умрет!

Всё это произошло в мгновение ока. Посланника-змея сбросили с моста, и в крайнем ужасе, несмотря на то, что его акупунктурные точки были запечатаны, из его горла всё равно вырвался крик.

Небо над миром боевых искусств чистое, Часть вторая: Глава девятая (3)

Фэн Сюэсэ была ближе всех к ней, ее рукава развевались, словно облака, когда она отражала атаки нескольких человек. Без колебаний она спрыгнула вниз, схватила змеиную посланницу за волосы тыльной стороной ладони, взмахнула длинным мечом вверх, вонзив его в дно пирса, и легким толчком подняла ее, заставив приземлиться на пирс.

Услышав громкий возглас Чжу Хуэйхуэй, он подумал, что посланник Одиннадцатого Зодиака пользуется его добротой, а затем почувствовал, как над головой подул неприятный ветер, и одновременно на него напали несколько мощных сил.

Он находился в воздухе, без опоры, и со змеей в руке ему некуда было увернуться. Он изо всех сил пытался двигаться в воздухе, размахивая длинным мечом, чтобы отразить несколько ударов. Однако противник превосходил его численностью, и он все равно получил сильные удары в грудь и спину.

Фэн Сюэсе почувствовал, как кровь приливает к груди, и в горле подступила горячая, металлическая жидкость. Он понял, что что-то не так, и с силой направил свою внутреннюю энергию, чтобы протолкнуть кровь вниз, но его тело начало падать в пропасть.

Он услышал, как Чжу Хуэйхуэй кричит: «Герой пошёл спасать человека, а вы напали на него сзади! Я буду сражаться с вами до смерти!»

Фэн Сюэсе криво усмехнулся. Он явно переоценивал себя; как он вообще сможет победить Двенадцать Посланников Зодиака! Однако в его сердце также появилось легкое тепло. Этот парень был не так уж плох; он не просто трус, боящийся смерти. По крайней мере, у него было хоть какое-то чувство преданности…

В этот момент над его головой пролетела серая тень, обвилась вокруг его руки, отбросила назад, и сильная сила потянула его вверх.

Фэн Сюэсе, достигнув вершины холма, собрала внутреннюю энергию и, совершив грациозный сальто, пронеслась сквозь облака, словно ласточка, мягко приземлившись на пирс. Приземление прошло бесшумно, и пирс больше не покачивался.

Толпа на мосту не могла сдержать ликования.

Фэн Сюэсе осторожно положила змеиного посланника, которого несла, на пирс, небрежно размяв болевые точки. Затем, улыбаясь, она сжала руки в знак благодарности за приветствия. Краем глаза она увидела Чжу Хуэйхуэя, прижатого к деревянным доскам пирса, а высокий, крепкий свиноподобный посланник сидел у него на спине, словно гора плоти. Он не мог пошевелиться, но все еще сопротивлялся. Зная, что тот лишь слегка пострадал и в остальном невредим, она почувствовала облегчение.

Чудом избежав смерти, посланник-змея дрожал как сумасшедший, зубы стучали. С помощью своих спутников он сумел подняться. «Спасибо… молодой господин Фэн, что спасли меня!»

Фэн Сюэсэ поспешно ответила на приветствие: «Госпожа Шэ, вы слишком добры. Это господин Лонг спас нас; я должна благодарить его!»

Он обернулся, поклонился двенадцати- или тринадцатилетнему мальчику и сказал: «Благодарю вас, мистер Лонг!»

Мальчик фыркнул, его рука слегка дернулась, и тонкое, серое, мягкое, похожее на змею веревочное существо скользнуло обратно в рукав!

Голова Чжу Хуэйхуэя была прижата к земле огромными ногами свиньи, он не мог пошевелиться. Он мог лишь отчаянно закатывать глаза, разглядывая тонкие морщинки в уголках глаз мальчика и синюю щетину на губах и подбородке. Хотя он не мог определить его возраст, он определенно не был ребенком. Он должен быть... карликом!

Он и представить себе не мог, что предводителем Двенадцати Посланников Зодиака был не кто иной, как этот похожий на карлика Посланник Дракона.

Посланник Дракона был не очень стар, и с юных лет хорошо осознавал свои недостатки. Он усердно практиковал боевые искусства, отличался сообразительностью и немногословностью, благодаря чему стал самым искусным и уважаемым среди двенадцати зодиакальных животных. Поскольку он не мог вырасти выше, он выбрал в качестве оружия мягкую веревку длиной в три чжана — именно поэтому в критический момент он смог бросить веревку вниз и поднять Фэн Сюэсе и Посланника Змеи!

Еще несколько мгновений назад обе стороны вели ожесточенную борьбу, но теперь, благодаря этому акту взаимной помощи, ни одна из них не чувствовала себя достаточно уверенно, чтобы предпринять еще один шаг.

Доктор, одетый как Посланник Овцы китайского зодиака, слегка кашлянул и сказал: «Молодой господин Фэн, мы не знали, что вы спасаете нашу сестру Шэ, поэтому случайно ранили вас. Я очень люблю медицину, и если вы мне доверяете, я смогу вылечить вашу рану».

Фэн Сюэ улыбнулась и сказала: «Посланник Ян, пожалуйста, не волнуйтесь. Моя незначительная травма — это пустяк. На самом деле, я должна поблагодарить вас всех за вашу милость. Если бы вы все сейчас так старались, я бы сейчас здесь не стояла и не разговаривала».

Его слова не были ни смиренными, ни высокомерными, а свидетельствовали о немалой мудрости.

«Незначительная травма — это не страшно» — это, казалось бы, скромная благодарность, но она также подразумевает, что навыков, которыми обладают двенадцать зодиакальных животных, недостаточно, чтобы представлять для него угрозу. Однако следующие слова полны благодарности, признавая, что если бы другая сторона приложила все усилия, он не был бы так спокоен, как сейчас.

Небо над миром боевых искусств чистое, Часть вторая: Небо над миром боевых искусств чистое, Глава девятая (4)

Между критикой и похвалой был дан четкий сигнал: продолжение борьбы с вами не принесет никакой пользы, но если вы готовы остановиться на этом, я не буду зацикливаться на прошлом и даже не против превратить врагов в друзей!

Как говорится, холостяк видит вещи ясно. У всех присутствующих, кроме Чжу Хуэйхуэй, которая чуть не задыхалась от того, что на неё сидели, не было ресниц; чего же они не видели? Взвесив все за и против, все согласились, что сегодня не лучший день для очередной ссоры.

Посланник Дракон подмигнул Посланнику Овце, и тот, поняв, сложил руки ладонями и сказал: «Конечно, конечно! Молодой господин Фэн, вы сегодня спасли нашу сестру Шэ. Логически рассуждая, даже если Двенадцать Посланников Зодиака неблагодарны, им не следует вас беспокоить. Но у нас в Павильоне Искателя Крови есть железное правило: если мы взяли чьи-то деньги, мы обязаны выполнить их поручение. Поэтому, даже если мы вас обидим, у нас нет выбора, кроме как сделать это!»

Фэн Сюэ улыбнулась и сказала: «Сдерживать слово — это естественно, посланник Ян, нет необходимости быть таким вежливым!»

«Молодой господин Фэн, лично я очень хочу быть вашим другом! К сожалению, я больше не свободный человек…» Посланник Ян поклонился Фэн Сюэсе и сказал: «Тогда давайте пока расстанемся и увидимся позже! Молодой господин Фэн, прощайте!» Остальные посланники Зодиака были очень благодарны Фэн Сюэсе за спасение их народа, и все они сложили кулаки и поклонились ему.

Фэн Сюэсе поспешно ответил на приветствие, смеясь: «Друзья есть друзья, бизнес есть бизнес. В следующий раз, когда мы встретимся, если мне, Фэну, повезёт, я приглашу вас всех выпить!»

Свиноподобный посланник, с большим ножом на плече, пробормотал: «А может, в следующий раз устроим соревнование по выпивке и посмотрим, кто первым напьётся!»

Он сел на спину Чжу Хуэйхуэй, дважды топнув ногой, прежде чем встать и присоединиться к Двенадцати посланникам Зодиака.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314