Глава 11

В лунном свете он казался еще красивее и утонченнее, излучая героический дух.

Внутренняя энергия кленового цвета распространялась повсюду, сковывая одежду, словно веревки, и запутывая ее кнутом.

Толстое, древнее дерево с грохотом рухнуло, и среди клубов пыли сверкающий длинный меч, освещенный светом костра и луны, совершил прекрасный взмах.

Внезапно из-за другого дерева протянулись две костлявые руки, кончиками пальцев надавливая на акупунктурные точки за шеей, окрашенной в цвет клена.

Тот, кто держал молот, снова бросился вперед.

Среди бурлящей энергии также были топор для левшей и пара кулаков.

Ножом обезглавливают человека; кнутом душат человека; топором вспарывают живот человеку; молотком разбивают голову человеку; кулаком бьют в грудь человека; а пальцем бьют по шее человека.

Существует также скрытый яд, семь человек, семь методов, работающих слаженно.

Какой знакомый способ убийства!

Именно они были убийцами в той резне в маленькой деревне.

Перед моими глазами промелькнули образы: хрупкая мать и её маленький ребёнок со сломанными шеями, пожилой мужчина с выпотрошенными внутренностями, невинная женщина с отрубленной головой, ребёнок, одежда которого была испачкана странным ядом...

Убийственные намерения Maple Leaf горели еще ярче.

Он издал отчетливый свист и встретил врага лицом к лицу. Острый меч сверкал леденящей аурой.

Теплая и безмятежная весенняя ночь внезапно сменилась морозным, снежным днем.

Снежный свет.

Снежное манго.

Снежная тень.

Шелк, покрытый снегом.

Этот удар мечом, сопровождаемый шумом ветра, был подобен половине холодного и меланхоличного стихотворения эпохи Сун, в котором передавались образы падающего вокруг снега.

Мир превратился в заснеженную сказку.

Мир превратился в мир крови.

Эта битва началась внезапно и закончилась так же внезапно.

Вытаскивая меч из груди последнего оставшегося в живых, Фэн Сюэсе осторожно уворачивалась от брызг крови.

Шесть трупов, лежащих у моих ног, были одеты в черную одежду с узкими рукавами и покрыты черными тряпками; ни один сантиметр кожи не был обнажен, за исключением глаз.

Также был человек, использовавший яд, который устраивал засады в тени.

"Капля!" — тихий звук капель воды.

Следуя за звуком, кленовые листья, окрашенные в снежные оттенки, посмотрели в том направлении.

Впереди простирался заброшенный пруд, поверхность которого была покрыта слоем пышной зеленой ряски и несколькими редкими листьями лотоса. В центре пруда находился обрушившийся искусственный холм. По стволу невысокого дерева у пруда медленно стекала вязкая жидкость, оставляя черные следы от ожога. Листья дерева были увядшими и желтыми.

Человек лежал на ветвях дерева, одетый в черное и в маске. Из-под маски сочилась жидкость, то ли кровь, то ли что-то другое, слабо светящаяся.

Какой странный яд!

Это был седьмой человек, искусно владевший ядом, но он был отравлен до смерти. Было ли это самоубийство?

Фэн Сюэсе мечом сорвала маску с трупа человека, который использовал молоток.

Лицо под одеждой было обычным, настолько обычным, что если бы он переоделся и встал в толпе, то выглядел бы как тот парень по соседству — добродушный, но без каких-либо отличительных черт.

То же самое относилось и к остальным.

Никто бы не мог предположить, что такая обычная группа людей применит столь извращенные методы для жестокого убийства стариков, женщин и детей.

Однако именно это отличает по-настоящему квалифицированного убийцу: умение сливаться с толпой, быть более обычным, чем кто-либо другой, но при этом хладнокровным до мозга костей.

Возможно, эти убийцы не являются первоклассными мастерами боевых искусств, но их выдающиеся способности заключаются не в навыках, а в слаженной командной работе во время атак. Такое взаимопонимание могло быть достигнуто только благодаря долгосрочному сотрудничеству.

Он поспешно осмотрел тела.

Черная одежда была сшита из самой распространенной в то время хлопчатобумажной ткани, которую использовали люди по всей стране. Оружие было искусно изготовлено, но на нем не было выгравировано никаких имен. На теле не было ничего, что указывало бы на личность владельца.

Столь тщательно спланированная операция была организована группой людей, о которых я раньше никогда не слышал — так какая же организация в мире боевых искусств их тренировала?

Вызывает недоумение то, почему такой хорошо подготовленный и искусно скрывающийся убийца так жестоко расправляется с обычными людьми, которые не в силах сопротивляться.

Это была просто жажда крови, или были и другие причины?

Несмотря на то, что враг был полностью уничтожен, Фэн Сюэсэ не почувствовал ни малейшего облегчения.

Мне всегда кажется, что вещи похожи на чёрную дыру; если снять самый внешний слой, то внутри виднеется ещё более глубокий туман.

У него было предчувствие, что, возможно, это только начало.

Небо над миром боевых искусств чистое — Часть первая: Небо над миром боевых искусств чистое — Глава четвертая (2)

Растрёпанный мальчик, свернувшись калачиком в углу пагоды Яньхэ, стал свидетелем того, как король мясных шариков в зелёной мантии одним ударом ладони разбил окно и выпрыгнул из него.

Из окна бесшумно показался острый топор. Ван Бухэ бросился вперёд, фактически ударившись животом о лезвие топора. В тот момент, когда его вот-вот должны были выпотрошить, Ван Бухэ глубоко вздохнул и, резко повернувшись, приземлился на другой бок.

Затем железный молоток размером с арбуз слегка ударил его по голове с глухим стуком. Сразу после этого появился топор Сюань, и, потянув и потянув перед Ван Бухэ, разрезал ему живот.

Весенней ночью распустились десять тысяч кроваво-красных персиковых цветков.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314