Что у тебя в объятиях?
Беспомощная Чжу Хуэйхуэй засунула руку себе в грудь, немного порылась и вытащила черный шелковый мешочек. На нем была вышита весенняя сцена, вышивка была изысканной, выражения лиц — живыми, и все это выглядело очень эротично.
И заколка, и мешочек ничего не стоят, так в чем же смысл этой никчемной вещи — может, в изображенном на ней портрете?
Фэн Сюэсэ низким голосом спросил: «Откуда взялась эта дешевая и вульгарная вещь?»
«Почему ты кричишь? Я их не украла, я их нашла!» — воскликнула Чжу Хуэйхуэй. — «Смотри, эти две заколки — пара, их можно соединить!»
Она сжала две заколки вместе, и с тихим щелчком мужчина и женщина на головках заколок превратились в обнаженное объятие, а заколки стали двойной заколкой.
Фэн Сюэсе был в ярости. Он никогда не видел такой бесстыдной девушки! Он холодно спросил: «Чжу Хуэйхуэй, ты ждешь, пока я тебе голову отрублю?»
Чжу Хуэйхуэй выбросила заколку и мешочек, прикрыла шею руками и с безмерной обидой сказала: «Зачем ты снова меня порезала? Я тебе ничего не сделала!»
Лю Юэ наклонился, поднял два предмета, несколько раз осмотрел их и улыбнулся: «Брат Фэн, кажется, вы неправильно поняли эту юную госпожу!» Он взвесил два предмета в своих руках.
Фэн Сюэсэ внезапно осознала, что так разозлилась из-за этой никчемной вещи, что сошла с ума. Это был женский монастырь, и наличие подобных непристойных вещей можно было объяснить тоской монахинь по любви. Однако ни у одной из монахинь в монастыре не было волос. Откуда взялась эта заколка?
Он взял два предмета из рук Лю Юэ. Черная заколка была не золотой и нефритовой, а, казалось, сделана из какого-то дерева и источала глубокий и странный аромат. Головка заколки была вырезана с исключительной детализацией, даже отдельные пряди волос были отчетливо видны, а выражения лиц персонажей были невероятно реалистичны. Мешочек был вышит тонкой иглой, эротические сцены изображены почти реалистично. Травы внутри мешочка были не розами и лилиями, обычно используемыми женщинами, а своего рода черными сушеными цветами, с таким же ароматом, как и заколка, но гораздо более сильным. Этот аромат сначала был очень сильным, но после некоторого времени вдыхания он стал резким и рыбным, а после еще более длительного вдыхания он почувствовал головокружение.
Фэн Сюэсе отодвинул два предмета подальше и погрузился в размышления.
В древних книгах записано, что в южной части провинций Юньнань и Гуйчжоу произрастает редкий вид дерева Бодхи. Из-за своего угольно-черного цвета ствола, ветвей, листьев и цветов его также называют Черным Бодхи. Это дерево издает своеобразный запах, который трудно отличить от запаха рыбы. Оно нетоксично, обладает свойствами афродизиака и всегда использовалось местными жителями в любовных делах между мужчиной и женщиной. В буддийских писаниях Черный Бодхи упоминается как дерево, способное привести к одержимости демонами.
В то же время, мужские и женские фигуры на этих двух предметах полностью обнажены, за исключением необычных причесок, что указывает на то, что они определенно не из Центральных равнин...
Увидев, как он снова и снова рассматривает его, Чжу Хуэйхуэй тут же польстил ему, сказав: «Великий герой, тебе нравится? Тогда это твоё!»
Фэн Сюэсе сердито посмотрела на неё: «Ты сама напросилась!»
Чжу Хуэйхуэй надула губы. Старик снова вспылил. Его били, несмотря на то, что ему подарили такую прекрасную вещь.
Фэн Сюэсэ сказал: «Эти два предмета не из Центральной равнины».
Лю Юэ согласно кивнул и сказал: «Похоже, оно с юго-запада».
Фэн Сюэсе посмотрел на Чжу Хуэйхуэй: «Где ты это нашла?»
«На земле позади большой статуи Будды посередине».
Фэн Сюэсе и Лю Юэ одновременно проскользнули в холл. Чжу Хуэйхуэй посмотрела на них двоих, покачала головой, села на ступеньки и, подперев подбородок руками, огляделась по сторонам.
Менее чем через пятнадцать минут Фэн Сюэсе и Лю Юэ снова появились рядом с ней.
Фэн Сюэсе холодно спросил: «Почему вы не сказали, что за статуей Будды лежит труп?»
Чжу Хуэйхуэй притворилась удивленной: «А? Я думала, ты и так знаешь, даже мухи тебе говорили!»
Фэн Сюэсе и Лю Юэ потеряли дар речи. Значит, эта девушка ждала здесь мести!
«Хорошо, раз муха этого не сказала, скажу я. У меня для вас двоих хорошие новости: монахиня за статуей Будды, спрятанная под парчовой занавеской, — это та, которая плыла со мной на одной лодке».
Фэн Сюэсе постучала её по голове: «Это хорошие новости?»
Чжу Хуэйхуэй встал, потер голову, лениво потянулся, затем отряхнул грязь с ягодиц и радостно сказал: «Великий герой, эта монахиня уже погасила свечу, так что мне больше нечего делать. Можете отпустить меня?»
Фэн Сюэсе фыркнул: «Все, кто был свидетелем этого инцидента, мертвы. Ты не боишься, что тебя тоже зарубят на куски?»
Чжу Хуэйхуэй сказала: «Я и так мало что знала, а тебе уже всё рассказала. Какой смысл плохим парням убивать меня? Они могли бы просто убить тебя…» Так что, если я продолжу следовать за тобой, моя жизнь окажется в реальной опасности!
«Прекрати болтать!» — отчитала Фэн Сюэсэ. Кто сказал, что эта девушка глупая? В кознях она умнее обезьяны! Но неужели след действительно затерялся? Кто оставил после себя два эротических предмета, которые подобрала Чжу Хуэйхуэй? Смерть этой монахини отличалась от других; у всех остальных позы были естественными, а она была спрятана за парчовой занавеской, и убийца, похоже, действовал очень поспешно, убивая её…
После долгих раздумий Фэн Сюэсе всё ещё испытывал множество сомнений и не мог найти ответа. Он вздохнул, опасаясь, что что-то упустил, поэтому он и Лю Юэ тщательно обыскали монастырь ещё раз, но никаких улик не нашли. Поэтому они покинули монастырь Луомэй.
Небо над миром боевых искусств чистое, Часть третья: Глава пятнадцатая (2)
Пройдя через сливовую рощу и вернувшись к развилке дороги, белый конь, белый, как кленовые листья, ждал своего хозяина на склоне холма, в то время как маленький черный ослик Чжу Хуэйхуэй давно исчез.
Чжу Хуэйхуэй выругался: «Если бы я знал, что этот глупый осёл убежит, я бы сначала отрубил ему одну ногу и сварил бы её!» Неудивительно, что старик всегда хотел отрубить себе ногу; оказывается, отрубить ногу — лучший способ расправиться с нечестным человеком.
Фэн Сюэсе проигнорировал её и лишь спросил: «Куда направляется брат Лю Юэ?»
Лю Юэ рассмеялся и сказал: «Поскольку в последнее время мне нечем заняться, я последую указаниям брата Фэна. Даже если это будет только ради дочери моего господина, я, Лю Юэ, всё равно приму участие в расследовании резни в монастыре Луомэй!» Он поджал губы и присвистнул.
Издалека, в глубине сливовой рощи, донеслось ржание лошади, и оттуда выскакал высокий, сильный конь. Шерсть у лошади была жёлтая, блестящая и гладкая, без единого изъяна. Её длинная грива развевалась на ветру, а длинный хвост свисал до земли, придавая ей вид нефритового льва.
Фэн Сюэсе воскликнул: «Какой великолепный жёлтый дракон и нефритовый лев-конь!»
Лю Юэ рассмеялся и сказал: «Летающий молниеносный снежный конь брата Фэна тоже редкая порода в мире!»
Чжу Хуэйхуэй с завистью посмотрела на двух лошадей. Черт возьми, неужели ей нужно было бежать за ними рысью? С ее тонкими ногами она никак не смогла бы угнаться за ними! Она потрогала свой живот; он уже был почти пуст. Забудьте о погоне за лошадьми, она боялась, что после нескольких шагов упадет и окажется в компании этих монахинь…
Лю Юэ проявила большую внимательность и с улыбкой сказала: «Уже после полудня. У меня здесь есть вяленое мясо и пирожные. Почему бы тебе не перекусить перед тем, как идти?»
Кленовый Снег согласно кивнул: «Хорошо!»
Услышав неподалеку журчание текущей воды, двое мужчин повели своих лошадей и пошли на звук. Проехав немного, они обнаружили среди камней чистый, неглубокий ручей, плавно протекающий через сливовую рощу и уходящий вдаль.
После того как Фэнсюэ и Лююэ дали двум лошадям попить воды и пощипать траву, они нашли плоский камень у ручья, сели и разложили принесенные ими мешки с едой и водой.
Молодой господин Лю Юэ был благородного происхождения, и принесенные им блюда были очень изысканными и необычными. Хотя это были обычные пирожные с цветами сливы, пирожные с кедровыми орешками, паровые булочки с листьями лотоса, пирожные с кунжутом, перцем и солью, свежие розы, вяленая оленина, хрустящая мелкая рыба, «восемь сокровищ золотой нити» и смесь солений, цвета были очень приятны для глаз, и все это было подано в красной лакированной коробке из бегонии с узором в виде облаков.
Чжу Хуэйхуэй потянулась за паровой булочкой, но прежде чем успела доесть, почувствовала резкую боль в голове. Белоснежный указательный палец прижался к ее лбу, холодно глядя на нее.
Чжу Хуэйхуэй надула губы, неохотно отдернула руку, сделала несколько шагов назад, прыгнула на камень у воды, опустила руку в ручей, несколько раз плеснула водой и обернулась: «Всё вымыто!»
Фэн Сюэсе указала пальцем на свое лицо.