Глава 9

Тонкая тыльная сторона лезвия, изогнутая рукоять, режущая кромка, отражающая лунный свет — была весенняя ночь, но казалось, что вода холодная, как осенью.

Чжан Бучи внезапно усмехнулся: «Кто ты?»

Человек в черном молчал, безучастно глядя на толстую шею мужчины, словно ища подходящее место для надреза.

Его взгляд был зловещим, как змеиные глаза, и Чжан Бучи почувствовал, как по его шее пробежал холодок. Он невольно сглотнул.

"Вы пришли из-за моего брата?"

Человек в черном по-прежнему молчал.

Ночь была тихой.

Единственным звуком был звук крови, стекающей сверху, капля за каплей, падающей на землю.

Чжан Бучи крепко сжал крюки, его немного тревожило: почему мой брат Ван Бухэ все это время не предпринимал никаких действий? Неужели…?

Он внезапно подпрыгнул и бросился вперёд, выполнив приём под названием «В чёрных одеждах и с бритыми волосами», атакуя человека в чёрном, используя крюк и всё остальное. Ещё находясь в воздухе, он внезапно почувствовал, как его левая нога напряглась, словно что-то зацепилось, и затем его с огромной силой потянуло вниз.

После приземления Чжан Бучи перевернулся, левой рукой скручивая крюк, пока тот не обвился вокруг черного кнута. Внезапно, с усилием, кнут словно ожил, и его левый крюк вылетел из руки, но, по крайней мере, кончик кнута, сковывавший его ногу, освободился.

Из открытого пространства медленно вышли четыре фигуры, все в одинаковой черной одежде и черных платках, но с разным оружием. Помимо той, что использовала нож, была еще одна с кнутом, молотком и одна без оружия.

Чжан Бучи был встревожен. Он не знал, откуда эти люди. Он еще не сражался с ними, но, судя по силе удара кнута, был уверен, что не сможет им противостоять. Предполагая, что их навыки примерно равны, он едва справится с одним человеком; со двумя — наверняка потерпит поражение; с тремя — не сможет сбежать; а с четырьмя — ему останется только закрыть глаза и ждать смерти, даже не пытаясь бороться за свою жизнь.

Уровень боевых искусств моего брата Ван Бухэ всё ещё ниже моего, и сейчас он совершенно молчит, так что, боюсь, его постигла неудача!

Чжан Бучи почувствовал сильную боль в сердце.

Братья, которые ни едят, ни пьют, могут быть никому не известными в мире боевых искусств, но в городе Цинъян они — хорошо известные личности.

Два брата проводят время на улицах и в переулках города Цинъян с шести лет. Будь то помощь попавшему в беду или спасение человека, попавшего в опасность, они всегда были неразлучны. И вот уже почти тридцать лет.

Тридцать лет два брата вместе терпели холод и голод, делили между собой еду и питье. Их ругали и били, но любили и уважали. Их жизнь была вполне насыщенной, и они ни о чем не жалели. Однако, хотя сами братья не заслуживали жалости, происхождение этих людей в черном было таинственным, и им следовало опасаться их…

В одно мгновение Чжан Бучи, тяжело дыша, поднял голову и хриплым голосом спросил: «Где мой брат?»

Перед ним с глухим стуком упало огромное тело: голова была раздроблена, грудная клетка и живот разорваны, внутренние органы вывалились наружу, а разбрызганная кровь была еще теплой.

Чжан Бучи протянул руку и погладил труп, слезы навернулись ему на глаза: «Добрый брат, мне так жаль!»

С громким криком он ударил по трупу Ван Бухэ, который затем бросился на людей в черном. Чжан Бучи бросился в атаку, отступая к пруду справа. Однако, пробежав всего несколько метров, он получил сильный удар кулаком в спину.

Он сплюнул кровь, но проигнорировал это. Собрав всю силу удара, он сделал еще несколько шагов вперед и, собрав последние силы, подбросил в воздух бамбуковую трубку, которую держал в руке.

В ночной тишине бамбуковая трубка взмыла в небо, издав пронзительный и странный свистящий звук.

Нож резко опустился с плеча Чжан Бучи, оружие вылетело у него из руки, а затем отлетела правая рука вместе с половиной ребра.

Чжан Бучи несколько раз перевернулся на пустынной местности, затем лег на спину с легкой улыбкой на губах. Хотя его брат был мертв, он все же выиграл ему немного времени. И этой короткой задержки было достаточно, чтобы запустить свои специально изготовленные тревожные фейерверки.

Последним образом, запечатлевшимся в его глазах, был золотой фейерверк, распускающийся по ночному небу.

Небо над миром боевых искусств чистое - Часть первая: Небо над миром боевых искусств чистое - Глава 3 (8)

Братья с острова Цзетяньшуй наверняка об этом знают, верно?

Прежде чем увидеть фейерверк, озаривший небо, Фэн Сюэсе стоял в павильоне Шили в городе Цинъян, любуясь луной и ожидая старого друга.

Луна поднимается над ветвями ивы, и влюбленные встречаются после наступления сумерек — какая прекрасная картина, и он даже использовал это место для свидания.

Поэт ждал прекрасную женщину, поэтому даже в пустынной глуши его сердце наполнялось нежностью. Но той, кого он ждал, оказался лысый монах!

Мастер Конгконг на самом деле был лжемонахом.

Мысли о нём вызывают лёгкое тепло в сердце Мейпл Сноу.

Три года назад, во время нашествия саранчи на юго-западе Китая, он неустанно работал над сбором средств для оказания помощи пострадавшим, но недоразумение привело к ссоре с Конг Конгом, который также находился в составе гуманитарной миссии.

В то время Конгконг ещё не был монахом Конгконгом, а самым известным фехтовальщиком на юго-западе, носившим фамилию Сие и имя Ян.

Один — образец праведного пути, другой — безжалостная фигура из преступного мира. Эти два вспыльчивых молодых человека встречаются при далеко не идеальных обстоятельствах, и ни один из них не желает уступать другому. Поэтому они заключают пари: за три дня они должны самостоятельно, без посторонней помощи, собрать как можно больше денег. Побеждает тот, кто соберет больше, а проигравший должен стать монахом в Великом Храме Сострадания на Западной Вершине на три года.

Нисино Эн проиграл.

Поэтому он, используя свой тонкий, острый как бумага клинок «Забудь о тревогах», обрил голову, отправился в Великий Храм Сострадания, поклонился статуе Будды, признал статую Будды своим лидером и даже дал себе, казалось бы, учёное имя — Мастер Конгконг.

Есть поговорка: «Форма — это пустота, пустота — это форма».

В этом году исполняется три года.

Всего через три месяца Мастер Конгконг сможет вернуться к светской жизни — а это, по сути, означает лишь отрастить волосы. За три года своего монашества он не прочитал ни одной сутры и не следовал ни одной заповеди; он был гораздо беззаботнее, чем когда был гангстером-тираном.

При мысли о Мастере Конгконге с его лысой головой и лицемерным видом на его белоснежные губы появилась легкая улыбка.

В этот момент он увидел, как в ночном небе внезапно вспыхнул яркий фейерверк, словно скопление золотых кораллов, распустившихся в глубоком синем ночном море, после чего раздался резкий и пронзительный свист бамбука.

Выражение лица Фэн Сюэсе слегка изменилось, и, не успев даже рассеяться, он уже полетел к месту, откуда начался фейерверк.

Он и Фан Цзяньву всегда были в хороших отношениях, поэтому, конечно, он знал, что эти коралловые фейерверки — это сигнал тревоги для острова Тяньшуй.

Фейерверки были не совсем рядом с ним, но и не слишком далеко.

Его движения были стремительными, как молния, он прыгал и метался, в лунном свете напоминая большую серебряную птицу, а его белоснежные одежды развевались на ветру.

Внезапно в ночное небо снова вспыхнули языки пламени.

Несмотря на то, что он мчался вперед, фигура Кленового Снега внезапно остановилась, тихо застыв на траве. Маргаритки у его ног даже не покачивались, словно он и не двигался.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314