Глава 196

Чжу Хуэйхуэй открыла рот, но ни звука не вырвалось.

Рукава кленового цвета не задевали болезненную точку, обнажая хриплый голос Чжу Хуэйхуэй, охрипший от травмы горла: «Слава богу! Если он меня не убьет, я убью его в будущем…»

Опасаясь, что Сие Янь снова будет спровоцирована, Фэн Сюэсе быстро снова заблокировала свою речевую точку. Она подумала про себя: «Почему этот трус вдруг стал таким дерзким?»

Нисино Эн глубоко вздохнула, а затем усмехнулась: «Ты же женщина, и всё время говоришь, что хочешь стать чьим-то отцом? Может быть, в следующей жизни!»

«…» — Чжу Хуэйхуэй то открывала, то закрывала рот, и хотя она не могла произнести ни звука, это явно было нехорошее слово.

Нисино Эн просто пальцами разжал её болевые точки: «Если ты ещё раз выругаешься, я продам тебя в бордель!»

"Пошёл ты нахуй! Если у тебя хватит смелости, убей меня!" Чжу Хуэйхуэй вытянул шею, чтобы тот его ущипнул. "Ты не убьёшь меня? Не убьёшь, да? Хорошо, у тебя хватит смелости! Тогда можешь ждать, пока я тебя убью! Я разрежу тебя на куски, потушу твои руки, приготовлю на пару ноги, сделаю кисло-сладкую свинину, вяленую свиную грудинку, приготовлю булочки на пару с жиром, обжарю постное мясо, сварю из твоей головы суп из зимней дыни, высушу твои плечи на воздухе, приготовлю тушеную в уксусе печень и почки, сварю кишки и желудок, а если никому не захочется твоего чёрного сердца и гнилых лёгких, я выброшу тебя на собачью кормушку..."

Ее оскорбления становились все более вульгарными. Сначала Нисино Эн был в ярости, но, слушая его, он даже начал получать удовольствие от ее ругательств: «Что не так с поваром в твоей семье?»

«А тебе какое дело, лысый старик!»

Чжу Хуэйхуэй всё ещё не была удовлетворена и продолжала осыпать его оскорблениями. Фэн Сюэсе тихонько крикнул: «Довольно!»

«Недостаточно!» Впервые в жизни Чжу Хуэйхуэй осмелился возразить старику. «Он убил мою Хуахуа и собирается задушить меня!»

Фэн Сюэсе холодно сказал: «Если бы он действительно хотел тебя раздавить, ты бы, наверное, до сих пор стоял здесь?»

С тихим щелчком Нисино Эн двумя пальцами отломил кусок дерева от стола толщиной в три дюйма, потер его о ладонь, а затем сдул древесную стружку.

Чжу Хуэйхуэй вздрогнула и дотронулась до шеи, но всё ещё не была убеждена: «Значит, он убил и мою Хуахуа!»

«Кто захочет убить эту вонючую свинью!»

«Это от тебя воняет!» — привычно парировала Чжу Хуэйхуэй, а затем вдруг поняла: «Что? Ты имеешь в виду... ты его не убила? Оно еще живо?»

«В городе Цинъян вас кормят. Заберите свою порцию позже!»

Чжу Хуэйхуэй была вне себя от радости: «Верно, верно! Он так много ест, а мясо у него не очень вкусное. Держать его — это такая трата еды. Лучше вернуть его младшему! Спасибо, господин! Спасибо, господин!»

Нисино Эн был несправедливо обвинен и подвергнут суровому выговору, но тут же получил в ответ похвалу как мастер, что вызвало у него ироничную улыбку. Быстрая смена выражения лица и стойкость Чжу Хуэйхуэя были поистине восхитительны.

Фэн Сюэсэ не удержалась и воскликнула: «Чжу Хуэйхуэй, ты же женщина, а постоянно используешь вульгарные выражения, проклинаешь предков и внуков. Это так неприлично!» Она также постоянно называла себя «отцом» и «младшей», словами, которые совершенно не подобают женщине.

Чжу Хуэйхуэй почесала шею и недоуменно спросила: «Что такое приличия?»

"..."

Фэн Сюэсе окончательно отказалась от попыток просветить эту проказницу. Она глубоко вздохнула и сменила тему: «Чжу Хуэйхуэй, хорошенько подумай еще раз. Как выглядели люди, убитые в тот день на берегу реки? Даже немногого будет достаточно».

Чжу Хуэйхуэй с горьким выражением лица сказала: «Великий герой, я уже почти тысячу раз повторяла эту фразу. Ничего не скроешь. А ты вот так допрашиваешь меня, заставляешь добавить остроты! Скажи, тебе нравится сладкое или соленое, кислое, горькое или острое? Я обязательно угожу тебе по вкусу. Я скажу тебе все, что ты захочешь услышать!»

Фэн Сюэсе потеряла дар речи. Долго глядя на неё, она вздохнула и сказала: «Пойдём в монастырь Луомэй».

Небо над миром боевых искусств чистое - Часть третья: Тринадцать (2)

Гора Сифэн не очень высокая, но она довольно известна своими склонами, покрытыми цветущей сливой.

Поднимаясь от подножия горы, можно увидеть обширную сливовую рощу, где древние деревья демонстрируют разнообразные формы и разновидности. К сожалению, весна уже в самом разгаре; если бы погода была еще прохладной, это было бы захватывающее дух ароматное море снега.

Около полудня двое людей на двух лошадях медленно двигались по горной тропе, один впереди другого.

Впереди шел утонченный и красивый молодой человек, одетый в белое, словно снег в серебряной чаше, нетронутый пылью. Он ехал на белом коне, внушительная фигура которого напоминала дракона, энергичного и величественного.

Позади шла девочка в черном, с милым личиком и яркими, живыми черными глазами. Она была просто очаровательна, ехала верхом на маленьком ослике, полностью черном, за исключением четырех белых копыт, и трусила позади мальчика в белом.

Эти двое были Фэн Сюэсе, сопровождавшим несчастного ребенка Чжу Хуэйхуэй в женский монастырь Луомэй.

Преодолев горный поворот, Фэн Сюэсэ взглянула на три развилки дороги и густую сливовую рощу впереди, остановила лошадь и обернулась, воскликнув: «Чжу Хуэйхуэй!»

«Да, сэр!» — громко ответила Чжу Хуэйхуэй, шлёпнув осла по крупу и сделав несколько шагов вперёд.

Фэн Сюэсе до сих пор чувствует себя неловко, когда слышит, как девушка постоянно называет себя «маленькой», хотя он сотни раз поправлял её — угрожал отрезать ей ноги, приставлял меч к шее, — но она никак не может измениться! Вздох! Эта маленькая девчонка, даже будучи вынужденной переодеться в чистую одежду, ничуть не изменила своим прежним хулиганским выходкам!

«Идите и выясните, по какой дороге нужно ехать к храму Луомей и как далеко он отсюда находится».

«Ты снова меня зовешь!» Чжу Хуэйхуэй была крайне недовольна, но ей ничего не оставалось, как смириться со своей судьбой и сказать: «Да, герой!»

Оглядевшись, я заметил клубы дыма, поднимающиеся с западной стороны сливовой рощи, поэтому я медленно слез с осла и лениво направился туда.

Наблюдая за медлительной Чжу Хуэйхуэй, губы Фэн Сюэ невольно слегка изогнулись в улыбке.

Чжу Хуэйхуэй большую часть времени вызывала у него неприязнь. У этой девушки почти не было никаких положительных качеств, кроме толстокожести, но иногда она казалась ему необычной и интересной — особенно когда он видел, как она притворяется счастливой, хотя на самом деле была явно в ярости.

Ещё в филиале в Чэньчжоу этот трусливый тип, услышав, что она должна сопровождать его в монастырь Луомэй, покраснел как варёный краб и чуть ли не приготовился наброситься на него и укусить. Но он лишь слегка похлопал себя по мечу, и она тут же приняла выражение лица «Я рада служить вам, великий герой», бесстыдно пресмыкаясь перед ним...

«Чжу Хуэйхуэй!»

Чжу Хуэйхуэй побежал назад: «Я здесь!»

«Не ленись, беги! Иди и возвращайся скорее!»

«Я никогда не ленюсь!» — недовольно надула губы Чжу Хуэйхуэй, затем повернулась и убежала в лес.

"возвращаться!"

«Разве этот старик не пытается специально себя развлечь?» — Чжу Хуэйхуэй подбежала к лошади и громко пожаловалась: «Великий герой, неужели вы не можете всё объяснить сразу?»

Фэн Сюэсе, сидя верхом на лошади, посмотрел на её покрасневшее лицо, на мгновение заколебался, сглотнул слова, которые она собиралась сказать, и произнес лишь: «Будь осторожна! Если тебя укусит собака, используй метод, которому мы с твоей матерью тебя научили — убегай».

"Иди к черту!"

Он заставлял меня бегать туда-сюда все это время только из-за одной бессмысленной фразы. Разве я не знаю, что нужно бежать, когда видишь собаку? Меня преследовали собаки уже больше сотни раз, у меня даже сверхчеловеческая скорость! Чжу Хуэйхуэй невольно выругалась, а затем, испугавшись гнева старика, закрыла рот руками и убежала.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314