Глава 214

Опасаясь, что во время ее отсутствия что-то может случиться, она не осмелилась войти напрямую. Вместо этого она присела на корточки неподалеку, внимательно наблюдая за входом. Убедившись, что трава у входа осталась такой же, как и тогда, когда она ее засыпала, она тут же почувствовала облегчение и повела свою лошадь.

Небо над миром боевых искусств чистое — Часть третья: Глава восемнадцатая

Она отодвинула покрывало и уже собиралась залезть внутрь, когда перед ее глазами внезапно сверкнула молния, направленная прямо ей в горло.

Яркая вспышка молнии показалась Чжу Хуэйхуэй настолько знакомой, что она вскрикнула от страха, села на землю и воскликнула: «Великий герой, это я… Я вернулась!»

Свет, похожий на снег, внезапно погас, меч замер у нее на лбу, а затем медленно вынул его.

Фэн Сюэсе помолчал немного, а затем в слабом свете звёзд на его лице появилась тёплая улыбка: «Ты вернулся!»

Когда Чжу Хуэйхуэй завел лошадь в пещеру, он вытер холодный пот со лба: «Великий герой, моя голова чуть не оказалась у тебя в руках!»

"Я думала..." Я думала, ты ушла сама и не вернешься.

Фэн Сюэсе услышал несколько знакомых фыркающих звуков, а затем почувствовал, как большая голова потерлась о него. Он почувствовал легкое возбуждение, протянул руку и погладил лошадь по голове, немного помолчал, а затем сказал: «Значит, ты вернулся на своей лошади. Я ее не узнал». Ткань, обернутая вокруг копыт лошади, безусловно, могла предотвратить оставление следов и запутать врага, но она также влияла на его способность принимать решения.

Чжу Хуэйхуэй снова закрыла вход в пещеру: "Великий герой, угадайте, кого я увидела?"

"ВОЗ?"

«Есть три из двенадцати посланников зодиака: посланник-змея, посланник-бык и ещё один, которого зовут Брат Конь, личность которого неизвестна».

«Это посланник», — объяснил ей Фэн Сюэсэ. «Посланники назначаются в соответствии с китайским зодиаком, и фамилия примерно соответствует имени посланника».

"Ага, понятно!"

Фэн Сюэсе с любопытством спросила: «Они не создавали тебе трудностей?» Раньше, на набережной в ущелье Одинокого Орла, Посланница Змея хотела сожрать этого парня заживо, так как же они могли отпустить её ни за что!

Чжу Хуэйхуэй усмехнулась: «Они меня не узнали». Она с гордостью рассказала Фэн Сюэсе, как обманула посланника-змея вместе с А Шанем и как вернула себе лошадь.

Фэн Сюэсе невольно слегка улыбнулась и похвалила: «Какой умный ребёнок!» Этот ребёнок не только умен в совершении плохих поступков, но и вдумчив и храбр, когда это действительно важно.

Чжу Хуэйхуэй скромно сказала: «Вовсе нет, всё благодаря вашим превосходным наставлениям, господин!» Она, как обычно, льстила Фэн Сюэсе.

Фэн Сюэсе усмехнулся: «Чжу Хуэйхуэй!»

«Да, сэр!»

"извини!"

"Да, герой... а?" Глаза Чжу Хуэйхуэя расширились, он не понимал, зачем это сказал.

Фэн Сюэсэ медленно произнес: «Я думал, ты ушел, поэтому… прости!»

Он был честным человеком. Хотя он и не сказал этого вслух в тот момент, в глубине души он испытывал сомнения и очень сожалел о Чжу Хуэйхуэй, поэтому извинился перед ней.

"Ах, нет... ничего страшного!"

Несмотря на свою невероятную стойкость, Чжу Хуэйхуэй испытывала глубокий стыд. Кожа на щеках начала гореть. К счастью, Фэн Сюэсе был слеп; иначе, даже в темноте, он, вероятно, разглядел бы ее нечистую совесть.

Однако, как бы ей ни было стыдно, она не была настолько глупа, чтобы признаться, что на самом деле намеревалась бросить его и сбежать. Она откашлялась и сменила тему: «Кхм, кстати, сэр, вы голодны? Я принесла кое-что поесть!»

Она достала из коня вещи, которые взяла в деревне, вытерла руки об одежду, взяла булочку, приготовленную на пару, и протянула ему: «Герой, пожалуйста!» — добавила она. — «Я уже вымыла руки».

Она просто воспользовалась слепотой Фэн Сюэсэ, поэтому нагло солгала. Мола руки? Да, мыла, но это было в полдень!

Фэн Сюэ знала, что лжет, но не выглядела отвращенной. Она взяла паровую булочку и спросила: «Откуда это взялось?»

«Его забрали у семьи из деревни, расположенной ниже».

Лицо Фэн Сюэ помрачнело: "Украдено?"

Когда Чжу Хуэйхуэй чистила для него соленое яйцо, она небрежно ответила: «В любом случае, это нельзя считать подарком».

Фэн Сюэсе медленно опустила паровую булочку.

Чжу Хуэйхуэй подняла глаза и подумала, что он жалуется на еду, поэтому посоветовала: «Герой, я знаю, что эта булочка приготовлена из грубой муки и содержит много щелочи, поэтому она не очень вкусная. Но нам повезло, что у нас вообще есть что-нибудь поесть. Пожалуйста, не привередничай и просто смирись с этим!»

Фэн Сюэсе спокойно сказал: «Я не ем краденую еду».

"Что?" Чжу Хуэйхуэй чуть не подавилась собственными словами. Что? Ей даже не было дела до того, что он втянул ее в эту передрягу, а он еще и посмел обвинить ее в краже!

"Хорошо, тогда не ешь! Я сам съем!" Черт возьми, ты, претенциозный старик, умри от голода!

В порыве раздражения Чжу Хуэйхуэй схватила паровую булочку и откусила кусочек: «Ммм, эта булочка, может, и выглядит не очень аппетитно, но на вкус она просто восхитительна. Она сделана из самой свежей муки этого года, такая ароматная и сладкая! Ой, масло из яичного желтка капнуло мне на руку. А эта сушеная рыба, хоть и маленькая, так хорошо копчена…» Она ела, бесконечно расхваливая ее, намеренно пытаясь спровоцировать Фэн Сюэсэ!

Фэн Сюэсе успокоилась, закрыла глаза, чтобы отдохнуть, и молчала.

Чжу Хуэйхуэй, пропев свой монолог полдня, постепенно заскучал и замолчал. Через некоторое время он снова заговорил: «Великий герой, если ты не хочешь есть, можешь хотя бы попить воды?» Он протянул ему бутылку с водой.

Фэн Сюэсе почувствовала жажду и, немного поколебавшись, сделала несколько глотков воды из носика чайника.

Чжу Хуэйхуэй подождала, пока он допьет, затем взяла бутылку с водой и села подальше от него, чтобы избежать дальнейших побоев. Потом она с усмешкой сказала: «Великий герой, я забыла упомянуть, что эту бутылку с водой тоже украли!»

Цвет «Кленовый снег»: "..."

Он проигнорировал её и начал медитировать.

Его внутренняя энергия циркулировала в даньтяне, а истинная ци поднималась по меридианам, достигая глаз и пытаясь вытеснить яд. Однако яд был настолько сильным, что чем сильнее становилась его внутренняя энергия, тем интенсивнее становилось его обратное действие. Глаза словно выкалывали ножом, пульсируя так, будто вот-вот выскочат из глазниц.

Он пытался несколько раз, но каждый раз, направляя свою внутреннюю энергию на отравленную область, у него ужасно болели глаза. В полном отчаянии ему ничего не оставалось, как отвести свою внутреннюю энергию и мысленно вздохнуть.

Тем временем Чжу Хуэйхуэй, измученная долгим днем, наконец не выдержала и закрыла глаза, погрузившись в глубокий сон, после которого ей приснился долгий кошмар.

Во сне она была слепой и её преследовали повсюду. Старик, верный друг, держал её за руку и одним взмахом своего длинного меча убил её преследователей. Но охотников было слишком много, и они в ярости выстроились в ряд, предлагая старику свои головы, чтобы тот их отрубил. Он обезглавливал одного за другим, получая истинное удовольствие от своей кровавой расправы, пока, наконец, его руки не заныли от изнеможения. Наконец, он в гневе бросил её, оставив слепую женщину стоять там, безучастно, в полной темноте. Она протянула руку и на ощупь пробралась вперёд, и, идя, случайно упала в колодец…

Она ворочалась на полу, сон был крайне беспокойным. Чья-то рука нежно прикрыла ее лоб, наполнив тело прохладным воздухом, и ее беспокойный разум наконец успокоился...

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290 Глава 291 Глава 292 Глава 293 Глава 294 Глава 295 Глава 296 Глава 297 Глава 298 Глава 299 Глава 300 Глава 301 Глава 302 Глава 303 Глава 304 Глава 305 Глава 306 Глава 307 Глава 308 Глава 309 Глава 310 Глава 311 Глава 312 Глава 313 Глава 314