Capítulo 141

Ю Тан на мгновение опешился.

Раньше Лу Цинъюань всегда был самовлюблённым, и всё, что он ему говорил, всегда заканчивалось вопросом, за которым следовало самодовольное одобрение.

Она никогда не сомневалась в своем обаянии и от всего сердца чувствовала, что Юй Тан ей нравится.

Но почему вы вдруг снова задаёте подобные вопросы?

"Я..." Лицо Юй Тана побледнело, и он замялся, прежде чем произнести хоть слово.

На самом деле он очень пассивный человек.

Система также сообщила, что он никогда не признавался в своих чувствах злодеям из предыдущих миров.

На начальных этапах в основном злодеи пытались расположить его к себе, постепенно трогая его своей искренностью, прежде чем заставить его столкнуться со своими собственными чувствами.

Юй Тан также обнаружил, что всякий раз, когда он думал о том, что ему кто-то нравится, его сердце начинало биться быстрее, сопровождаемое постоянным потоком мыслей и неконтролируемой болью в сердце.

Это давление затрудняло ему дыхание и причиняло сильную боль.

Только перестав думать об этом и перестав поддаваться эмоциям, вы сможете освободиться.

Но по какой-то причине он не хотел от него избавляться.

Система утверждает, что чувства — это нечто, «глубоко укоренившееся» в костях человека.

Подобно Лу Цинъюаню, чья долгая история злодеяний насчитывает множество убийств людей и ангелов, Юй Тан может уговорить его всего несколькими словами.

И с самого начала и до настоящего времени этот демон никогда по-настоящему ему не причинял вреда.

Ю Тан так и не понял, о чём на самом деле думал этот маленький дьявол, несмотря на его самовлюблённые и нелепые заявления.

Но, по крайней мере, в этот момент, услышав вопрос Лу Цинъюаня, он почувствовал искренность и тревогу в объятиях другого.

Он смутно понял.

Прежний нарциссизм и инфантильность Лу Цинъюаня, возможно, были лишь маской. В действительности он может быть не таким сильным, как кажется, и даже несколько уязвимым.

Помня об этом, несмотря на весь шум в голове и боль в сердце, Юй Тан стиснула зубы и искренне ответила Лу Цинъюаню: «Маленький дьяволенок, ты мне очень нравишься».

Глава 22

Умер в пятый раз за злодея (22)

В тот момент время словно остановилось.

Система закрыла рот и жалобно заскулила в сознании Юй Тана.

Лу Цинъюань тоже был ошеломлен и несколько растерян.

Внимательно глядя на Юй Тана, он заметил, что в глазах собеседника не было никаких глубоких эмоций.

Поэтому он чувствовал себя неловко и не мог не подозревать неладное.

Но когда он наконец получил точный ответ от Юй Тана, ему показалось, что всё это совершенно нереально.

Ощущение было такое, будто ходишь по хлопку; всё тело казалось лёгким и воздушным, я ни разу не коснулся земли.

Он думал, что его чувства к ангелу были скорее похотью и дразнилкой, чем настоящей привязанностью, но на самом деле это было не так.

Похоже, Ю Тан ему понравился даже больше, чем я предполагал.

Это ужасно.

Это неконтролируемое чувство просто ужасно.

Крепче обняв мужчину, Лу Цинъюань упрямо сказал: «Ха, наконец-то ты признался, что я тебе нравлюсь».

Приятную атмосферу нарушили слова Лу Цинъюаня, и Юй Тан действительно почувствовала, что ее чувства были потрачены впустую.

Этот ребёнок постоянно ведёт себя как настоящий нарцисс...

«Но не волнуйся, ты мне действительно нравишься», — голос Лу Цинъюаня был полон смеха, но при этом в нем чувствовалась серьезность. «И хотя я всегда говорю, что люди, которые мне нравятся, могут выстроиться в очередь от Небесного Божественного Дерева до Огненного Адского Озера, я бы не хотел иметь таких людей, даже если бы ты мне их предоставил».

«Я прожил как человек более десяти лет, а как демон — несколько десятилетий, почти сто лет. Ты — первый человек, в которого я когда-либо влюбился».

«Но это может быть не последний раз». Лу Цинъюань сменил тему и сказал: «Так что, старый ангел, тебе нужно ещё больше постараться, чтобы я тебе понравился».

Тогда ты мне ещё больше понравишься, и тогда мы сможем быть связаны на всю жизнь.

Слова Юй Тана показались ему одновременно забавными и раздражающими.

В конце концов, он смог лишь кивнуть и согласиться: «Хорошо, хорошо, я понял».

Переключившись на вторую игру, Юй Тан был несколько озадачен, увидев перед собой картину.

Он оказался в замкнутом пространстве с четырьмя белыми стенами.

Помимо стоявшей рядом Лу Цинъюань и пяти растерянных людей, больше никого не было.

«Где это, черт возьми?» — выругался сразу же один из высоких парней из пятерых, помимо Юй Тана и Лу Цинъюаня.

На нём всё ещё была баскетбольная майка с напечатанными на ней номерами. Он пнул стену рядом с собой и странным голосом сказал: «Как, чёрт возьми, я оказался в этом богом забытом месте только для того, чтобы играть в баскетбол?»

Среди пяти человек были мужчина средних лет и молодая женщина, одежда которой была растрёпана.

Оба выглядели смущенными, но быстро взяли себя в руки.

Приведя себя в порядок, женщина спросила мужчину средних лет: «Господин Ван, вы знаете, где это находится?»

Мужчина средних лет покачал головой: «Я не знаю...»

Он достал телефон, посмотрел на экран и нахмурился: «Почему здесь нет сигнала?»

Помимо них троих, там были две студентки, каждая с чашкой молочного чая и только что купленным пирожным, выглядевшие растерянно.

Две девушки взглянули на раздраженного мальчика, затем на женщину и мужчину средних лет, которые явно принадлежали к преступному миру, и наконец подошли к Юй Тану и Лу Цинъюаню, спросив: «Вы тоже просто бродили здесь и вдруг оказались?»

Прежде чем Лу Цинъюань успел что-либо сказать, Юй Тан заранее произнес: «Ну, я взял младшего брата в торговый центр купить одежду, и мы оказались здесь как раз перед тем, как собирались расплатиться».

Лу Цинъюань нахмурился, наклонился к уху Юй Тана и с натянутой улыбкой сказал: «Младший брат? Он явно мой парень, а ты упорно называешь его моим младшим братом. Старый ангел, неужели ты…»

Юй Тан инстинктивно понял, что ничего хорошего сказать не сможет, и уже собирался сменить тему, когда Лу Цинъюань сказал: «У тебя такой необычный фетиш, не так ли? Тебе нравится, когда я называю тебя… братом?»

Когда он окликнул «брата», Лу Цинъюань намеренно понизил голос.

Этот крик заставил Юй Тана содрогнуться, и он тут же встал и отдал честь.

«Не кричи!» — мягко отчитал он Лу Цинъюаня, отталкивая дьявольское лицо.

Посмотрите на этих двух девушек, они смотрят на них глазами человека, обнаружившего какое-то сокровище.

Юй Тан чувствовала, что если бы глаза могли светиться, то от их взглядов она бы ослепла.

Он инстинктивно объяснил: «Э-э, не поймите меня неправильно».

«Мы понимаем, мы понимаем, мы не будем неправильно понимать». Две девушки улыбнулись так широко, что их губы почти коснулись солнца: «Вы двое — братья, он — ваш младший брат, а вы — его старший брат».

Одна из девушек воскликнула: «Ух ты, вы, два брата, такие красавцы! Вы идеально подходите друг другу, кхм-кхм, я вам так завидую…»

Хотя на полпути она передумала, Ю Тан все равно услышал, как девушка сказала, что они хорошо подходят друг другу, и его щеки невольно покраснели.

Лу Цинъюань наблюдал за всем происходящим, и улыбка на его губах была невыносима.

Всем привет, добро пожаловать в игру в жанре «королевская битва».

Раздался знакомый механический звук, и Юй Тан обернулся, чтобы посмотреть на Лу Цинъюаня, но увидел лишь насмешливую улыбку последнего.

Тема этой игры — «обезвреживание бомбы». Вы находитесь на первом этаже семиэтажной башни, а бомба — на седьмом этаже.

Чтобы вернуться в свой первоначальный мир, вам необходимо добраться до верхнего этажа и обезвредить бомбу в течение 72 часов.

В противном случае, если бомба взорвется, все, кто находится внутри башни, погибнут, и выживших не останется.

Игра начинается.

На этот раз мстительных призраков не было, но над головой висела бомба, еще более ужасающая, чем мстительный призрак.

Юй Тан был шокирован настройками игры, предложенными Лу Цинъюанем.

Как раз когда я собиралась спросить, я услышала, как девушка рядом со мной дрожащим голосом спросила свою подругу.

«Как это могло произойти? Юцин, мы действительно... мы умрём?»

Девушка по имени Юцин перестала улыбаться и выглядела испуганной.

Но, увидев покрасневшие глаза подруги, она изо всех сил постаралась сдержать эмоции и ответила: «Не говори о смерти до самого конца».

«Хотя я не знаю, реальна ли эта так называемая игра».

Но я верю, что, если мы будем работать вместе, в конце концов мы сможем выбраться отсюда.

"Черт возьми!" Разъяренный мальчик начал колотить по стене, вены на его лбу вздулись: "Что это, черт возьми?! Откуда эта бомба?! Кто об этом говорит?! Если у тебя хватит смелости, расскажи мне! Убирайся отсюда!"

Лишь мужчина средних лет и молодая женщина по другую сторону оставались относительно спокойными, но выражения их лиц все же были довольно неприятными.

Глядя на испуганных девушек, Юй Тан почувствовал укол жалости. Он отступил на шаг назад, схватил Лу Цинъюаня и спросил: «Почему ты выбрал именно этих пятерых на этот раз? Все ли они виновны?»

Глава 23

Умер в пятый раз за злодея (23)

«Что?» — Лу Цинъюань посмотрел на него с улыбкой: «Снова начинаю его жалеть?»

Ю Тан: «Я не то чтобы их жалею, просто я не думаю, что эти две девушки способны на плохие поступки».

«В конце концов, все дело в обмане внешностью». Лу Цинъюань приблизился к его лицу: «Тогда посмотри на меня, разве я похож на демона, убившего 20 000 человек?»

«Ты должен был быть ангелом, который меня накажет, но ты только что сказал, что я тебе нравлюсь. Ты слишком доверчив».

Юй Тан потерял дар речи, совершенно ошеломленный его словами.

В конце концов, его чувства к Лу Цинъюань были довольно сложными.

Потому что он знал, что предыдущим воплощением этого человека был главный бог Вэй Юань, а также потому, что он слышал от системы, что злодеи в предыдущих мирах не совершили ничего ужасного.

Поэтому, исходя из своих предвзятых представлений, он принял предложение Лу Цинъюаня и на данный момент дал ему положительный ответ.

Похоже, у этого мальчишки слишком много секретов, и ему нужно постепенно узнавать об этом дьяволе.

«Однако на самом деле они не совершили никаких преступлений». Неожиданно, после опровержения заявления Юй Тана, Лу Цинъюань внезапно произнес эти слова, оставив Юй Тана в полном недоумении.

"Что ты имеешь в виду?"

«Но кто знает, что произойдет в ближайшее время?» — подумал про себя Лу Цинъюань. — «В прошлый раз мы обсуждали дело об убийстве Чжао Тинтин, и все эти люди были убийцами».

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560