Capítulo 263

«За нами кто-то следит». Юй Тан похлопал Му Наньчэна по плечу, жестом приглашая его обернуться и посмотреть.

Му Наньчэн прищурился и посмотрел в заднее окно, сказав: «Не волнуйся, эти ребята просто ищут неприятностей целый день. Мы им урок преподадим, когда приедем».

На самом деле Ю Тан не так уж и боялся.

В конце концов, и он, и Му Наньчэн были весьма искусны, и несколько юных мальчиков никак не могли причинить им вред.

Такси подъехало к ресторану, и Му Наньчэн проводил Юй Тана внутрь, а остальные парни последовали за ним.

Му Наньчэн сказал Юй Тану в машине, что эти люди — дети нескольких известных промышленников из города Д.

Похоже, это связано и с Му Зехаем, поскольку они постоянно находят способы доставить ему неприятности.

Было время обеда, но в западном ресторане было немного посетителей.

Вскоре после того, как Му Наньчэн закончил делать заказ, подошли эти люди и силой передвинули стулья, чтобы сесть рядом с Юй Таном и Му Наньчэном.

«Молодой господин Му, вы пришли на ужин?» Один из мальчиков сел рядом с Му Наньчэном, указал на Юй Тана, сидевшего напротив, и спросил: «Кто этот мужчина с вами? Я его раньше не видел. Не могли бы вы его представить?»

«Кем ты себя возомнил?» — подумал Юй Тан. Он решил, что Му Наньчэн будет обращаться с мальчиками так же, как и с Му Цзэхаем.

Но первые слова мальчика были полны враждебности.

Му Наньчэн взял со стола столовый нож, дважды покрутил его в руке и спросил: «Заслуживает ли он вообще знать его?»

"Ух ты! Это так круто!" — мысленно воскликнул Сяо Цзинь. [Неудивительно, что он главный бог; его мягкая и милая внешность — всего лишь игра! Его истинная сущность — крутая, ха-ха-ха!]

«Му Наньчэн! Как ты смеешь так со мной разговаривать!» Мальчик пришел в ярость и схватил Му Наньчэна за воротник.

Но мальчик резко вывернул ей рукав в противоположную сторону, лишив ее всех сил, и она была вынуждена с глухим стуком швырнуть ее на стол.

Сразу после этого Му Наньчэн, держа нож в правой руке, резко опустил его, и с щелчком нож пронзил большой и указательный пальцы мальчика.

Эти события повергли всех посетителей ресторана в полное недоумение.

Сюда входит и Юй Тан, который как раз собирался протянуть руку помощи Му Наньчэну.

Они в шоке смотрели на этого пугающе решительного молодого человека.

Это мастерство, эта точная работа с ножом?

Ю Тан неосознанно сжал пальцы, кашлянул и решил посмотреть представление.

"Му, Му Наньчэн! Вы замышляете меня убить!" Мальчика схватили за запястье и попытались ударить Му Наньчэна другой рукой. В следующий момент Му Наньчэн схватил его за шею и прижал к столовому ножу, воткнутому в стол.

«Это не убийство, это была самооборона». Выражение лица Му Наньчэна было мягким, и на губах все еще играла улыбка. «Если молодой господин Ван захочет меня ударить, я же не могу просто подставить ему лицо, верно? Разве это не будет похоже на мазохизм?»

«И не думайте, что раз я из низшего социального класса, то вы, кучка никчемных людей, можете мне голову наступить».

«У вас пока нет таких возможностей».

Сказав это, он отпустил мальчика, вытащил нож, вытер его салфеткой и сказал: «Если ты понял, то убирайся отсюда. Не стой здесь и не порти мне аппетит».

Мальчики были ошеломлены увиденным.

Затем, в тот момент, когда он осознал, что произошло, он пришёл в ярость.

«Ты устал жить?! Ты всего лишь внебрачный ребенок, какое право ты имеешь так с нами разговаривать!»

"Ты пропал на полгода, и теперь думаешь, что ты крутой, да?"

«Похоже, если я сегодня не преподам вам урок, вы так и не поймете, кто вы на самом деле!»

Их крики и вопли в западном ресторане уже привлекли множество зевак.

Как раз в тот момент, когда они собирались принять меры, подошла молодая светловолосая голубоглазая женщина и вызвала охрану, чтобы остановить хулигана.

Несмотря на то, что она иностранка, она свободно говорит по-китайски. Она сказала, что в ее ресторане действует четкое правило: никаких громких звуков или беспорядков не допускается.

Независимо от того, кто это, если кто-то нарушит правила, его попросят покинуть помещение, а лица, совершившие серьезные нарушения, будут направлены непосредственно в полицейский участок для оформления протокола.

Мальчики снова начали спорить, утверждая, что у них есть связи и они не боятся этой женщины, а она всего лишь владелица ресторана, которой нечем гордиться.

Молодая женщина лишь улыбнулась в ответ. Затем она велела высокому иностранному охраннику схватить мужчин за одежду и выгнать их из ресторана.

Убрав «мусор», женщина вернулась к столику Юй Тана и Му Наньчэна, улыбнулась им и сказала: «Прошу прощения, что напугала вас, господа. Ужин за счет заведения».

Юй Тан мгновенно был очарован ее действиями, и Му Наньчэн тоже несколько раз взглянул на женщину.

Вежливо поблагодарив их, они наконец смогли спокойно насладиться едой.

«В следующий раз не делай таких опасных вещей», — Юй Тан не забыл поправить Му Наньчэна: «Я знаю, ты хочешь их запугать, но такие люди не выносят провокаций».

Если они действительно объединятся против вас и попытаются вас подставить, вы...

«Тантан, я думаю, тебе стоит бросить эту работу», — внезапно прервал Юй Тан Му Наньчэн и сказал: «Я поговорю со стариком и найду тебе другую работу».

Юй Тан был немного озадачен тем, почему Му Наньчэн вдруг передумал.

Однако, прежде чем он успел задать вопрос, Му Наньчэн взял инициативу в свои руки и объяснил: «В той среде, где я нахожусь, царит неоднозначная атмосфера, и эти люди будут распространять множество слухов, которые могут навредить вам».

Это может даже навредить тебе в будущем. Сначала я был слишком эгоистичен; я просто хотел постоянно тебя видеть, поэтому и позволил тебе подать заявку на работу. В будущем я больше не буду принимать поспешных решений.

Сегодня Му Наньчэн выглядел очень суровым, но теперь, когда он успокоился и всё обдумал, понял, что его действия действительно были неуместными.

Дело было не в том, что она боялась пострадать сама, а в том, что боялась скомпрометировать мужчину, которого любила больше всего.

Ю Тан был слегка озадачен, но в его сердце зародилось теплое чувство.

Он протянул руку и осторожно положил её на руку Му Наньчэна, сказав: «Да, я понимаю».

«Но ты же настоящий проказник», — рассмеялся Юй Тан. «Ты постоянно заставляешь меня делать то и это. Думаешь, я мастер на все руки? Что я могу всё?»

«На самом деле, я бы предпочел, чтобы ты ничего не делал». Му Наньчэн понял, что Юй Тан шутит, поэтому он сжал руку Юй Тана и сказал: «Тогда я смогу по праву поддерживать тебя, баловать тебя, построить тебе замок, запереть тебя и сделать так, чтобы ты принадлежал только мне…»

«Стоп, стоп, стоп! Что это за заявление в стиле яндере?» — Юй Тан закрыл рот Му Наньчэну и ответил: «Только потому, что ты это сказал, мне нужно как можно скорее найти работу».

В противном случае, если вы вырастите из меня свинью, я погибну.

Му Наньчэн улыбнулся, его глаза прищурились, но он ничего не сказал.

Глава 31

Он умер за злодея в восьмой раз (31)

После того, как они закончили обед, владелица ресторана остановила Му Наньчэна, назвала ему свое имя и контактные данные, а также сказала, что очень высоко его ценит и надеется познакомиться с ним поближе и подружиться.

Му Наньчэн сначала не обратил на это особого внимания, но, увидев подпись на визитной карточке собеседника, на мгновение опешился.

Затем его взгляд, обращенный к начальнице, изменился, и голос стал более вежливым, когда он сказал: «Я никак не ожидал, что скромный и проницательный ведущий инвестор из T Group появится в таком маленьком западном ресторане. Для меня большая честь познакомиться с вами».

В глазах начальницы сверкнуло одобрительное выражение, и она сказала: «Я не ожидала, что кто-то в вашем юном возрасте знает мое имя».

После обмена еще несколькими вежливыми словами Му Наньчэн увел Юй Тана из ресторана.

Сидя в машине по дороге обратно, Юй Тан ясно видел на лице Му Наньчэна нескрываемое волнение, свет, словно он увидел добычу, отчего тот выглядел более зрелым, чем был на самом деле.

Сяо Цзинь сказал Юй Тану, что женщину зовут Эйлин, и она является ведущим инвестором в известной компании T Group в стране S.

Ее внешность всегда была загадкой; внешнему миру известно лишь то, какую огромную прибыль принесли компании T Group ее точные инвестиции, и ее имя — Эйлин Дэвис.

На этот раз внешний вид женщины также свидетельствовал о том, что у нее сложилось хорошее впечатление о Му Наньчэне.

Это означает, что Му Наньчэн обладает потенциалом, на который обратила внимание другая сторона.

Если Му Наньчэн воспользуется этой возможностью, его дальнейший путь, безусловно, станет намного проще.

Юй Тан тоже был рад за Му Наньчэна.

Вернувшись вечером в свой номер, Му Наньчэн поставил сумку, включил компьютер и связался с Эйлин.

После краткого представления Эйлин задала Му Наньчэну непростой вопрос.

Попросите его разработать план, который позволил бы лекарственным препаратам страны S хорошо продаваться в Южной Корее, где расположен город Му Нан.

Му Наньчэн без колебаний принял вызов. Затем он провел ночь, занимаясь исследованиями и написанием документов, и наконец отправил электронное письмо по адресу, который Эйлин оставила незадолго до рассвета.

Поскольку в семье Му есть домработница, Юй Тан и Му Наньчэн живут раздельно, чтобы избежать ненужных слухов.

На следующий день Юй Тан постучал в дверь Му Наньчэна и увидел мальчика с глазами панды, который смотрел на него и непрерывно зевал.

«Что ты вчера делал?» — спросил Юй Тан, заметив мальчика, который намеренно прислонился к нему, и спросил: «Ты плохо спал прошлой ночью?»

«Да, потому что я так взволнован». Му Наньчэн, прижавшись к нему, сказал: «Если Эйлин сможет мне помочь, я уверен, что смогу взять под контроль семью Му в течение года…»

В этот момент Му Наньчэн усмехнулся: «Ну, вы всё равно ничего не поймёте. Вам нужно знать только одно: скоро эта мать и сын из семьи Му перестанут смеяться…»

Хотя собеседник произнес эти слова с улыбкой, Юй Тан все же почувствовал в них холод и зловещий умысел.

Он напомнил, что в оригинальной истории Му Наньчэн казался весьма беспринципным в своих действиях, причиняя вред многим невинным потребителям ради денег и прибыли.

«Наньчэн, я знаю, что не имею права ничего говорить», — Юй Тан помог ему войти в комнату, закрыл дверь и сказал: «Но я надеюсь, ты понимаешь, что прежде чем принимать какие-либо решения, ты должен подумать, не причинят ли они вреда невинным людям».

«В частности, в будущем, ведя бизнес, мы не должны поступать неэтично и не должны быть лишены моральных принципов».

Всегда помните: с большой властью приходит большая ответственность. Спасайте жизни, не причиняйте вреда другим. Понимаете?

Му Наньчэн нахмурился.

Он знал, что Юй Тан вот-вот снова начнет читать лекции.

Я не мог не почувствовать лёгкого раздражения.

Другой человек говорил это бесчисленное количество раз, и поначалу он подумал, что ему следует измениться.

Но теперь появление Эйлин подсказывает ему, что возможность прямо перед ним.

Если ему удастся разработать инвестиционный план, который удовлетворит другую сторону и принесет огромную прибыль, он сможет быстро достичь своей цели — установить контроль над семьей Му.

Поэтому, несмотря на то, что он знал о недостатках партии лекарств, предоставленной другой стороной, он без колебаний согласился разработать это решение.

Теперь, когда Юй Тан затронул эту тему, он почувствовал себя виноватым и раздраженным, поэтому поджал губы и намеренно сменил тему, небрежно сказав: «Ладно, ладно, я знаю».

«Ты же не старик, почему ты так со мной разговариваешь? Ты постоянно меня поучаешь, в тебе совсем нет романтики».

С этими словами Му Наньчэн потянул Юй Тана к себе на кровать, зарылся в одеяло, положил голову ему на плечо и закрыл глаза: «Ах, я был занят всю ночь, так хочу спать, можешь поспать со мной еще немного?»

Ю Тан чувствовала себя беспомощной из-за его тона, но в то же время искренне сочувствовала темным кругам под глазами мальчика, поэтому погладила его по голове и сказала: «Хорошо, что ты знаешь. Иди спать. Я останусь здесь с тобой».

Увидев, что тот перестал его поучать, Му Наньчэн улыбнулся и почувствовал себя намного лучше. Он прижался к Юй Тану и тут же уснул.

Му Наньчэн проспал до захода солнца, а когда проснулся, услышал урчание в животе.

Ю Тан сидел перед компьютером, чем-то занимался, и, увидев, что проснулся, закрыл окно чата.

Она спокойно спросила его: «Ты наконец проснулся. Наверное, ужасно голоден!»

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560