Capítulo 280

[О боже! Ведущий! Популярность Цинь Цзюньяна выросла на 10! Уже 10!]

«Больше всего я ненавижу лжецов», — сказал Цинь Цзюньян Юй Тану, сидевшему в ванне и смотревшему мужчине в глаза. «Если ты будешь говорить правду, я, возможно, смогу пощадить твою жизнь».

«Кроме того, я очень разумный человек. Так что…» Цинь Цзюньян протянул руку, согнул большой и указательный пальцы и легонько щелкнул Юй Тана по лбу под его потрясенным взглядом, сказав: «Тебе не нужно меня бояться. Со мной здесь никто не сможет причинить тебе вреда, человеку».

[Ах! Ведущий! Вот это поступок! Разве вы не часто так поступаете со злодеями?]

Вой Сяо Цзиня перекликался с мыслями Юй Тана.

Он неосознанно поднял руку и коснулся лба.

Затем он поднял взгляд на Цинь Цзюньяна и обнаружил, что молодой человек уже закончил говорить. Ему было все равно, ответит Цинь Цзюньян или нет. Его отвлекли маленькая желтая уточка, плавающая в воде, и кричащая курица. Он толкнул уточку задом вперед своими длинными острыми ногтями, слегка приподняв брови, словно ему было очень любопытно.

«Эта штука на самом деле довольно забавная». Цинь Цзюньян снова взял кричащую курицу, сжал её и издал звук «ух», отчего его улыбка снова стала шире. Он сказал: «Ты только что засунул эту штуку в пасть призрачной голове, не так ли?»

Этот звук был таким волнующим, я слышала его, даже когда ещё была внутри тебя…

"Спасибо……"

Юй Тан прервал его, протянул руку Цинь Цзюньяну и сказал: «Спасибо, что только что спасли меня, и спасибо за готовность защитить меня. А теперь позвольте мне официально представиться. Меня зовут Юй Тан, Тан как в слове "пруд", и я актёр. А вы?»

Спустя столько времени они впервые упомянули имена друг друга.

Хотя многие вопросы остаются без ответа.

Например, Цинь Цзюньян до сих пор сомневается, почему Юй Тан знает, что он находится внутри его тела, и он по-прежнему не может понять, почему Юй Тан, будучи обычным человеком, не проявил никакой паники, увидев его.

Но, по необъяснимым причинам, он не почувствовал ни малейшей враждебности со стороны этого человека.

В глазах, устремленных на него, читалось теплое чувство, которое он не мог понять.

Из-за этого он подсознательно игнорировал другие проблемы.

Ну и ладно, это всего лишь человеческий носитель, я просто воспитаю его как маленького последователя.

Подумав об этом, Цинь Цзюньян лениво протянул руку, несколько раз пожал её и, указывая на себя другой рукой, сказал: «Я Цинь Цзюньян, Король Призраков из прошлого, живший тысячу лет назад. Я не только самый сильный среди всех призраков, но и самый красивый».

«Даже эти соблазнительные призраки, известные своим чарующим обаянием, не сравнятся ни с одной десятой моей силы. Тогда я один — нет, я имею в виду, одним призрачным умением — затмил всех и затмил всех красавиц…»

Цинь Цзюньян был невероятно щедр на самовосхваление, обрушив на Юй Тана поток комплиментов, отчего тому захотелось рассмеяться.

В конце концов, он не смог сдержать громкий смех и прервал Цинь Цзюньяна.

Он спросил: «Раз уж вы так уверены в своей внешности, могу ли я отныне называть вас Цинь Мэймэй?»

Глава 5

Умер за злодея в девятый раз (05)

[Ха-ха-ха! Цинь Мэймэй! Это имя просто уморительное!]

Под взрыв смеха Сяо Цзиня Цинь Цзюньян слегка нахмурился, словно серьезно обдумывая ситуацию, и наконец ответил Юй Тану: «Думаю, все в порядке».

Ю Тан, который на самом деле просто пошутил: ?

Между тем, Цинь Цзюньян предложил разумный анализ: «Одного иероглифа, обозначающего красоту, действительно недостаточно, чтобы выразить мою красоту. Поэтому данное вами имя, содержащее два иероглифа, обозначающих красоту, вполне подходит в качестве моего прозвища».

Сказав это, она дважды прошептала про себя: «Цинь Мэймэй, хм, Цинь Мэймэй, звучит неплохо, звучит неплохо…»

"Ха-ха-ха!"

Сяо Цзинь истерически рассмеялся: [Этот Цинь Цзюньян — полный идиот? Он так круто появился, выглядел таким озорным, как же он ведет себя так глупо в таком месте?]

Ю Тан не мог перестать смеяться и несколько раз кашлянул, чтобы скрыть смех.

Он уговаривал: «Тогда решено. С этого момента ты будешь называть меня Тантан, а я тебя Мэймэй. С сегодняшнего дня мы лучшие друзья, хорошо?»

Цинь Цзюньян взглянул на него и согласился: «Хорошо, тогда решено».

Сказав это, он выглядел усталым, словно все еще не полон сил, и невольно зевнул, а в уголках глаз заблестели слезы.

Отбросив кричащую курицу, Цинь Цзюньян внезапно подошел к Юй Тану, прижал пальцы к груди мужчины и сказал: «Я хочу снова войти в тебя и немного поспать. Но на этот раз я воздержусь от того, чтобы причинить тебе боль, и ты можешь в последнее время больше пить тонизирующих напитков».

Например, оленьи рога, бараньи почки, женьшень и черепаховый суп для питания организма...

Ю Тан: ?

Оленьи рога и бараньи почки? Женьшень и черепаха?

Пример Цинь Цзюньяна меня потряс, но потом я вспомнил, что этот парень выглядел очень молодо.

На самом деле это было древнее чудовище, существовавшее тысячи лет, и Юй Тан едва мог его понять.

Он кивнул, и Цинь Цзюньян закрыл глаза, мгновенно превратившись в черный туман и исчезнув.

Юй Тан посмотрел на свою обнаженную грудь и заметил небольшой черный узор в форме пламени на левой стороне груди.

Он подсознательно протянул руку и коснулся её, затем услышал голос Цинь Цзюньяна, доносившийся изнутри: «Зачем ты меня трогаешь? Неужели ты действительно влюбилась в меня из-за моей внешности?»

Пальцы Юй Тана напряглись, и он почувствовал, как пульсируют вены на лбу.

Как раз когда он собирался объяснить, Цинь Цзюньян снова сказал: «Но вам лучше об этом не думать, потому что, хотя у меня и нет воспоминаний о событиях тысячелетней давности...»

Но у меня смутное ощущение, что я всегда кого-то ждал.

«Я не приму ничьих ухаживаний, пока не вспомню, кто этот человек и какие у нас отношения».

Произнеся эти слова, Цинь Цзюньян замолчал, вероятно, погрузившись в глубокий сон.

Юй Тан был несколько встревожен.

Он только что мысленно критиковал Цинь Цзюньяна за высокомерие, но, услышав эти слова, внезапно понял, что злодеи в этом мире отличаются от тех, что были раньше.

Он спросил Сяо Цзиня: «Сяо Цзинь, как ты думаешь, у Цинь Цзюньяна может быть кто-то, кто ему нравится?»

Это был не я, а кто-то другой, кто пережил с ним многое тысячу лет назад. Теперь, хотя Цинь Цзюньян и потерял память, он все это время ждал его.

Он дернул губами и сказал: «О нет, о нет, я уже начал представлять себе мелодраматическую и трагическую историю любви между Цинь Цзюньяном и этим человеком».

Что касается меня, того, кто появился позже, я, по сути, был всего лишь сторонним наблюдателем, пушечным мясом и второстепенным персонажем...

[Пфф, ведущий, как так получилось, что ваше воображение вдруг стало богаче моего?]

Ю Тан: Дело не в том, что у меня богатое воображение, просто такая возможность вполне может существовать.

Хотя каждый мир — это фрагмент души Вэй Юаня.

Но до моего появления на свет Цинь Цзюньян, возможно, действительно влюбился в кого-то другого, или, может быть, между ними существовали отношения, сочетающие любовь и ненависть.

«О боже, хозяин, вы совсем не подумали о своей собственной ситуации?»

Сяо Цзинь сказал: «Может быть, тот, кого он все это время ждал, — это ты?»

[Верховный Бог ждал тебя десять тысяч лет. Это ожидание — реальное событие, произошедшее между вами. Возможно, по мере развития мира Верховный Бог также использует этих злодеев, чтобы восстановить свои воспоминания. Ожидание, о котором говорил Цинь Цзюньян, может представлять собой ожидание Верховного Бога.]

Он ждёт, когда ты к нему придёшь.

Ю Тан на мгновение опешился, а затем тут же все понял.

Он почесал затылок и смущенно улыбнулся: «Я просто очень спешил».

«Понимаю, понимаю. Ты сейчас очень привязан к Богу. Я всё это вижу».

Сяо Цзинь выглядела так, будто всё прекрасно поняла: [Сначала, до того, как ты освободилась от своих безжалостных методов, ты с нетерпением ждала, когда злодеи найдут настоящую любовь где-нибудь ещё после твоего ухода. Позже, когда у тебя появились чувства, ты больше никогда ничего подобного не говорила. А теперь Цинь Цзюньян только что сказал, что ждёт кого-то, а ты уже слишком много думаешь. Ай-ай-ай, ты совсем влюбилась!]

Выслушав четкий анализ Сяо Цзиня, Юй Тан немного смутился. Он быстро встал, схватил полотенце, вытерся и неловко сменил тему: «Вода холодная, уже поздно. Мне нужно лечь спать».

Сказав это, она высушила волосы, переоделась в пижаму, выпрямилась в постели, закрыла глаза и уснула, не сказав больше ни слова Сяо Цзинь.

Юй Тан спал очень крепко, пока солнце не поднялось высоко в небо.

Мне также приснился очень странный сон.

Ему приснилось, что он одет в простую даосскую рясу, держит в руках длинный меч и противостоит Цинь Цзюньяну.

Он не помнил, что сказал, но в конце концов меч в его руке пронзил грудь Цинь Цзюньяна.

Затем, вместе с остальными семнадцатью людьми, одетыми в даосские одежды, они заточили Цинь Цзюньяна у подножия горы и воздвигли каменную табличку, чтобы навсегда подавить его власть.

На этом сон внезапно оборвался. Юй Тан открыл глаза, всё ещё испытывая затаённое чувство страха.

Несмотря на осень, он покрылся холодным потом, безучастно глядя на свои руки, словно все еще ощущая предчувствие того, как воткнул длинный меч в грудь Цинь Цзюньяна.

Это ужасающе реально.

Может ли первоначальный владелец быть реинкарнацией того, кто заточил Цинь Цзюньяна?

Но как он, будучи новичком, мог обладать такой памятью?

Был ли даосский священник, запечатавший Цинь Цзюньяна, самим собой или же это был первоначальный владелец этого тела?

В одно мгновение прежде ясные мысли снова превратились в запутанный клубок.

Как раз когда Юй Тан собирался продолжить размышлять, внезапно зазвонил дверной звонок.

Сяо Цзинь мысленно сказал ему: [Ведущий, это ваш агент! Сегодня ваш первый день на съемочной площадке сериала "Призраки и боги". Сказали быть там в 10 утра, а уже 9:30!]

Юй Тан тут же вспомнил, что такое существует!

Возможно, из-за своей профессии Ю Тан в целом ценит актерскую карьеру гораздо больше, чем участие в развлекательных шоу.

Более того, он действительно любит играть. В конце концов, он стал кинозвездой и у него есть роли, так зачем ему оставаться в постели?

Он перестал беспокоиться о Цинь Цзюньяне, тут же сбросил одеяло, открыл дверь своему агенту и встал, чтобы умыться и привести себя в порядок. Через десять минут он без происшествий вышел за дверь.

Но когда он прибыл на съемочную площадку и взял в руки сценарий фильма «Призраки и боги», он был потрясен увиденным.

Потому что вторая половина сценария была практически точной копией сна, который ему приснился...

Глава 6

Умер за злодея в девятый раз (06)

"Призраки и боги?" — Юй Тан все еще размышлял, когда в его ухе внезапно раздался голос, испугавший его.

«Какой учёный написал эту историю?» — Юй Тан повернул голову, чтобы посмотреть на «говорящего», и его глаза слегка расширились.

Миниатюрная копия Цинь Цзюньяна, размером примерно с половину ладони, сидела у него на плече, близко к уху, рассматривала текст в руке Юй Тана и разговаривала с ним.

«Это довольно интересно, — продолжил Цинь Цзюньян, — но есть одна вещь, которая меня по-настоящему злит».

Он слегка нахмурился и сказал: «Почему в конце концов призраков и богов нужно запечатать? Это непостижимо».

Поначалу его голос был холодным, а выражение лица — несколько серьезным.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560