Capítulo 531

Наконец, он достал простой белый платок и вытер рот, сделав это медленно и изящно.

Он сказал Юй Тану: «Пища смертных вкуснее, чем пища призраков».

Сказав это, он добавил: «Но это все равно не так хорошо, как твоя кровь, так что тебе не стоит беспокоиться о том, что я тебя брошу».

Ю Тан был в полном отчаянии.

Но, увидев счастливое выражение лица Цинь Цзюньяна, обрадовавшегося еде, я понял, что обед того стоил.

Вместо того чтобы сразу заплатить, он достал только что купленную желтую бумагу, киноварь и кисть для письма.

Освободите место на столе, расстелите на нем желтую бумагу, окуните кончик кисти в киноварь, сосредоточьтесь и позвольте кисти двигаться так, как вам хочется.

Удалось извлечь талисман для изгнания злых духов.

Цинь Цзюньян запретил ему использовать собственную кровь. Поэтому Юй Тан использовал киноварь, что несколько снизило эффект, но всё ещё позволяло её применять.

«Что ты рисуешь талисманы?» — Цинь Цзюньян наклонился ближе и ткнул пальцем в бумагу с талисманами.

Юй Тан быстро схватил его за руку: «Не трогай! Эта штука опасна для призраков!»

«Что?» — усмехнулся Цинь Цзюньян и погрозил пальцем. — «Я почувствовал только тепло талисмана. Твой талисман для изгнания злых духов совершенно бесполезен!»

Губы Юй Тана дрогнули: "Почему бы тебе просто не сказать, что ты слишком сильный?"

«Ты, смертный, тот ещё болтун». Цинь Цзюньян посмотрел на него с улыбкой: «Если ты так хорошо говоришь, то говори побольше, мне очень нравится».

Юй Тан потерял дар речи и сменил тему: «Я хотел отнести этот талисман управляющему рестораном и обменять его на это блюдо».

«Ох…» — внезапно осознал Цинь Цзюньян, затем взглянул на пустой кошелек Юй Тана: «Я недооценил твою бедность».

Они вдвоем нашли лавочника.

«Уважаемый лавочник, я даосский священник из даосского храма на горе Циннань. Сегодня я пришел сюда без достаточных средств, поэтому хотел бы попросить у вас столик с едой и вином».

Поэтому я хотел бы сделать для вас кое-что в знак благодарности за этот обед. Вы сочтете это приемлемым?

«Даосский священник?» — лавочник оглядел с ног до головы Юй Тана, одетого в потрепанную одежду, и Цинь Цзюньяна, одетого в дорогую одежду.

В этот момент подошел официант, указал на блюда, которые только что съели эти двое, и что-то прошептал продавцу.

Лицо лавочника тут же помрачнело.

«У тебя нет денег, а ты заказал так много? Ты сделал это специально!» — Он указал на Цинь Цзюньяна: «К тому же, по его внешнему виду не скажешь, что он разорен. Ты попросил его заплатить, а когда у него не оказалось денег, он просто разделся догола, чтобы расплатиться со мной!»

Лицо Цинь Цзюньяна внезапно помрачнело, и от него исходила леденящая аура: «Смертный, как ты смеешь так со мной разговаривать?»

Юй Тан быстро встала между ними, схватила Цинь Цзюньяна за руку за спиной и крепко сжала её.

Он прошептал: «В этот раз мы неправы, поэтому послушайте нас и не устраивайте сцену».

Возможно, это потому, что он привык к тому, как взаимодействовал с предыдущими фрагментами души. Вот почему Юй Тан сказал это так естественно.

Цинь Цзюньян был ошеломлен, поджал губы, но все же сумел подавить свою ауру.

Юй Тан извинился перед лавочником и сказал: «Лавочник, пожалуйста, успокойтесь и выслушайте меня».

«Я только что провел для вас гадание, и оно предсказало, что в последнее время вашу семью ждут частые несчастья».

«Сначала моя жена упала в воду и была спасена с большим трудом, но затем моя мать тяжело заболела и весь день провела в постели, не в силах встать…»

Сердце лавочника замерло, и он в изумлении спросил: «Откуда вы всё это знаете?»

«Неужели вы действительно искусный даосский священник?»

В нашу эпоху бесчисленное множество мошенников. А поскольку злые духи всегда причиняют вред человечеству, многие мошенники маскируются под даосских священников, носят с собой поддельные талисманы, чтобы обманывать и мошенничать с людьми повсюду.

Вот почему лавочник сначала резко высказался о Ю Тане.

Юй Тан вздохнул с облегчением и скромно сказал: «Я бы не сказал, что обладаю какими-то особыми навыками, но, по крайней мере, могу помочь вам предотвратить катастрофу, господин».

Поведение лавочника тут же изменилось. Он передал лавку доверенному сотруднику и пригласил Юй Тана и Цинь Цзюньяна выйти через заднюю дверь во внутренний двор.

Как только Цинь Цзюньян вошёл, он почувствовал призрачную ауру.

Он дернул Юй Тана за рукав и указал на комнату: «Внутри...»

Лавочник распахнул дверь в комнату, и на кровати лежала худая старуха с синевато-черным лбом и мертвенно-бледным лицом.

Он выглядел так, будто мог умереть в любой момент.

«Хозяин, пожалуйста, спасите мою мать». Лавочник ответил: «Моя мать позаботилась о моей жене, когда она упала в воду».

Теперь, когда моя мама заболела, приходили врачи, но все они говорят, что не могут понять, что с ней не так, и куча прописанных ими лекарств не помогла.

Держа в руках талисман для изгнания злых духов, Юй Тан серьёзно произнёс: «Это злой дух причиняет неприятности. Просто избавься от этого призрака, и твоя мать поправится».

Сказав это, он подошёл к кровати и уверенно прикрепил талисман ко лбу старухи.

Я подождал полминуты.

Движения не наблюдалось.

Цинь Цзюньян озорно улыбнулся.

«Похоже, я переоценил ваши способности».

«Этот призрак обрёл лишь немного силы, и ты не сможешь с этим справиться».

Гордость Юй Тана была задета, и в порыве импульса он попытался укусить себя за палец, чтобы усилить силу талисмана собственной кровью.

Но это было решительно пресечено.

«Я уже говорила, твоя кровь — моя. Ты не имеешь права использовать её без разрешения. Ты открыто испытываешь мои границы».

Цинь Цзюньян выглядел недовольным.

Но вместо того, чтобы наброситься на Юй Тана, он повернулся к старухе с талисманом на лице.

Он холодно сказал...

"Сам выбирайтесь сюда."

Спасибо всем за настойчивые просьбы обновить текст и за небольшие подарки... Этот мир будет довольно длинным, и я снова встречусь с Цинь Мэймэй позже. Будет два или три временных отрезка, так что, пожалуйста, наберитесь терпения...

Глава 7

Злодей воскресает в девятый раз (07)

Ю Тан на мгновение опешился.

Затем он посмотрел на старуху, ожидая, когда выйдет призрак.

Но прошла минута, потом две, а движения по-прежнему не было.

"Кашель..." Ю Тан знал, что лавочник все еще снаружи, поэтому не мог смеяться и вынужден был сдерживать смех.

Она легонько толкнула Цинь Цзюньяна, лицо которого было черным, как дно кастрюли: «Тебе не стыдно?»

«Они не выйдут».

«Похоже, даже ты, Господь Бог-Призрак, не можешь контролировать всех призраков…»

Юй Тан наконец-то смог отругать Цинь Цзюньяна и выплеснуть свой гнев.

Его саркастический тон заставил Цинь Цзюньяна испепелить его взглядом, после чего, разъяренный, он указал на кровать и крикнул: «Выходи!»

«Я досчитаю до трёх, и если ты к тому времени не выйдешь, твой единственный выход — быть полностью уничтоженным!»

Юй Тан поднял бровь; он что-то заметил.

Цинь Цзюньян проявил к этому призраку довольно снисходительность.

Несмотря на свой гнев, они всё же оставляли друг другу пространство для маневра.

"три!"

Цинь Цзюньян уже начал отсчет: «Два!»

«Прекратите кричать!» Прежде чем Цинь Цзюньян успел закончить последний отсчет, из лба старухи появилось привидение, похожее на маленькую девочку.

Девочка была одета в платье из ткани с цветочным узором, а в волосах у нее были две маленькие булочки, завязанные красными ленточками. Ее глаза, в отличие от глаз других злых духов, не сверкали свирепостью, а, наоборот, были очень живыми.

Она сорвала желтый талисман со лба старухи, свернула его в рулон и съела. Указав на Юй Тан, она сжала кулак и пригрозила: «Если ты еще раз приделаешь такую штуку ко лбу моей бабушки, я тебя изобью!»

Цинь Цзюньян прищурился, заслонил Юй Тана и сказал девочке: «Если ты посмеешь ударить его, я тебя разнесу в пух и прах».

Девочка тут же поникла, ее взгляд упал на Цинь Цзюньяна. Почувствовав, что с ним шутки плохи, она сдержала свой ответ.

Юй Тан заметил проблему и шагнул вперед, чтобы спросить: «Вы внучка этой старухи?»

«Хм…» — сказала девочка. — «Меня зовут Хуанхуан, и я не какой-то злой дух! Я просто хочу остаться с папой, мамой и бабушкой!»

Тогда Юй Тан понял, почему талисман для изгнания злых духов не подействовал на маленькую девочку.

Но если эта девочка не злой дух, то почему у неё такая сильная призрачная аура?

Глухой удар —

Он всё ещё размышлял, когда из дверного проёма внезапно раздался стук.

Повернув голову, я увидел, как темная тень врезалась в дверь.

Дверь, которую можно было взломать, теперь имела дополнительный барьер, не позволяющий призраку сбежать, как бы он ни старался.

«Пытаешься сбежать?» Цинь Цзюньян, похоже, предчувствовал появление других призраков в доме. Он взглянул на явно ошеломленного Юй Тана и с самодовольным видом, почти подняв подбородок к небу, сказал призраку: «Думаешь, со мной здесь ты сможешь сбежать?»

«Это он!» — воскликнула Хуанхуан, уперев руки в бока и подпрыгивая от радости. «Он чуть не убил мою мать! А потом пытался навредить моей бабушке!»

"рев--"

Поняв, что ему не удастся сбежать, злой дух тут же принял свирепое выражение лица, зарычал и изверг фиолетовый дым, который мгновенно заполнил всю комнату, окутав Юй Тана и Цинь Цзюньяна.

В следующее мгновение комната исчезла, и Юй Тан почувствовала себя так, словно оказалась в облаке тумана, едва слыша звук цитры. Цинь Цзюньян, стоявший рядом с ней, тоже исчез.

«Иллюзия?»

«Мастер, зеркало на вашей талии светится!» — голос Сяо Цзиня прервал мысли Юй Тана.

Он поднял зеркало и обнаружил, что его поверхность раскалена и мерцает золотистым светом.

«Цинь Цзюньян ранее упоминал, что это зеркало называется Зеркало Тела «Цао», а также говорил о божественном артефакте», — предположил Юй Тан. «А учитель Чи Юя однажды сказал, что божественные артефакты могут чувствовать друг друга, значит ли это, что поблизости находится еще один божественный артефакт?»

В этом мире существует в общей сложности пять божественных артефактов, которые, как говорят, являются орудиями, переданными богами для подавления злых духов.

В конце текста упоминается, что форма, использованная для запечатывания Цинь Цзюньяна, была создана с помощью силы пяти божественных артефактов.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402 Capítulo 403 Capítulo 404 Capítulo 405 Capítulo 406 Capítulo 407 Capítulo 408 Capítulo 409 Capítulo 410 Capítulo 411 Capítulo 412 Capítulo 413 Capítulo 414 Capítulo 415 Capítulo 416 Capítulo 417 Capítulo 418 Capítulo 419 Capítulo 420 Capítulo 421 Capítulo 422 Capítulo 423 Capítulo 424 Capítulo 425 Capítulo 426 Capítulo 427 Capítulo 428 Capítulo 429 Capítulo 430 Capítulo 431 Capítulo 432 Capítulo 433 Capítulo 434 Capítulo 435 Capítulo 436 Capítulo 437 Capítulo 438 Capítulo 439 Capítulo 440 Capítulo 441 Capítulo 442 Capítulo 443 Capítulo 444 Capítulo 445 Capítulo 446 Capítulo 447 Capítulo 448 Capítulo 449 Capítulo 450 Capítulo 451 Capítulo 452 Capítulo 453 Capítulo 454 Capítulo 455 Capítulo 456 Capítulo 457 Capítulo 458 Capítulo 459 Capítulo 460 Capítulo 461 Capítulo 462 Capítulo 463 Capítulo 464 Capítulo 465 Capítulo 466 Capítulo 467 Capítulo 468 Capítulo 469 Capítulo 470 Capítulo 471 Capítulo 472 Capítulo 473 Capítulo 474 Capítulo 475 Capítulo 476 Capítulo 477 Capítulo 478 Capítulo 479 Capítulo 480 Capítulo 481 Capítulo 482 Capítulo 483 Capítulo 484 Capítulo 485 Capítulo 486 Capítulo 487 Capítulo 488 Capítulo 489 Capítulo 490 Capítulo 491 Capítulo 492 Capítulo 493 Capítulo 494 Capítulo 495 Capítulo 496 Capítulo 497 Capítulo 498 Capítulo 499 Capítulo 500 Capítulo 501 Capítulo 502 Capítulo 503 Capítulo 504 Capítulo 505 Capítulo 506 Capítulo 507 Capítulo 508 Capítulo 509 Capítulo 510 Capítulo 511 Capítulo 512 Capítulo 513 Capítulo 514 Capítulo 515 Capítulo 516 Capítulo 517 Capítulo 518 Capítulo 519 Capítulo 520 Capítulo 521 Capítulo 522 Capítulo 523 Capítulo 524 Capítulo 525 Capítulo 526 Capítulo 527 Capítulo 528 Capítulo 529 Capítulo 530 Capítulo 531 Capítulo 532 Capítulo 533 Capítulo 534 Capítulo 535 Capítulo 536 Capítulo 537 Capítulo 538 Capítulo 539 Capítulo 540 Capítulo 541 Capítulo 542 Capítulo 543 Capítulo 544 Capítulo 545 Capítulo 546 Capítulo 547 Capítulo 548 Capítulo 549 Capítulo 550 Capítulo 551 Capítulo 552 Capítulo 553 Capítulo 554 Capítulo 555 Capítulo 556 Capítulo 557 Capítulo 558 Capítulo 559 Capítulo 560